212
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

For the good of the family: migratory strategies and affective language in Portuguese migrant letters, 1870s–1920s

Pages 368-397 | Received 23 May 2016, Accepted 29 Jun 2016, Published online: 03 Nov 2016

Archival sources

References

  • Alves, J. F. (1993). Lógicas migratórias no Porto oitocentista. [Migratory logics in nineteenth-century Porto]. In M. N. Silva, M. I. Baganha, M. J. Maranhão, & M. H. Pereira (Eds.), Emigração/imigração em Portugal [Emigration/immigration in Portugal] (pp. 78–97). Lisbon: Fragmentos.
  • Alves, J. F. (1994). Os Brasileiros: emigração e retorno no Porto oitocentista [The Brazilians: Emigration and return in nineteenth century Porto]. Porto: Gráficos Reunidos.
  • Baganha, M. I. (1990). Portuguese emigration in the United States, 1820–1930. New York, NY: Garland Publishing.
  • Baganha, M. I. (2009). Migração transatlântica: Uma síntese histórica [Transatlantic migration: A historical synthesis]. In J. V. Serrão, M. A. Pinheiro, & M. F. Ferreira (Eds.), Desenvolvimento económico e mudança social: Portugal nos últimos dois séculos, homenagem a Miriam Halpern Pereira [Economic development and social change: Portugal during the last two centuries, in honor of Miriam Halpern Pereira] (pp. 405–421). Lisbon: Imprensa de Ciências Sociais.
  • Baines, D. (1995). Emigration from Europe, 1815–1930. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bandeira, M. L. (1996). Demografia e modernidade: Família e transição demográfica em Portugal [Demography and modernity: Family and demographic transition in Portugal]. Lisbon: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
  • Borges, M. (2009). Chains of gold: Portuguese migration to Argentina in transatlantic perspective. Leiden: Brill.
  • Brettell, C. (1979). Emigrar para voltar: A Portuguese ideology of return migration. Papers in Anthropology, 22(1), 1–20.
  • Brettell, C. (1986). Men who migrate, women who wait: Population and history in a Portuguese parish. Princeton: Princeton University Press.
  • Cancian, S. (2010). Families, lovers, and their letters: Italian postwar migration to Canada. Winnipeg: University of Mannitoba Press.
  • Cancian, S. (2012). The language of gender in lovers’ correspondence, 1946–1949. Gender and History, 24, 755–765.
  • Candeias, A. (2000). Ritmos e formas de acceso à cultura escrita das populações portuguesas nos séculos XIX e XX: Dados e dúvidas [Rhythms and forms of access to the writing culture in Portuguese populations in the nineteenth and twentieth centuries: Data and doubts]. In M. R. Delgado-Martins, G. Ramalho, & A. Costa (Eds.), Literacia e sociedade: Contribuções pluridisciplinares [Literacy and society: Multidisciplinary contributions] (pp. 209–259). Lisbon: Caminho.
  • Castelo, C. (1998). “O modo português de estar no mundo”: O luso-tropicalismo e a ideologia colonial portuguesa (1933–1960) [“A Portuguese way of being in the world”: Luso-Tropicalism and the Portuguese colonial ideology (1933–1960)]. Porto: Edições Afrontamento.
  • Chaney, R. (1986). Regional emigration and remittances in developing countries: The Portuguese experience. New York, NY: Praeger.
  • Croci, F. (2012). Imigranti italiani in Brasile: Le lettere di chiamata [Italian immigrant in Brazil: Call letters]. In F. Caffarena & L. Martínez Martín (Eds.). Scritture migranti: Uno sguardo italo-spagnolo [Migrant writings: An Italian-Spanish approach] (pp. 125–142). Milan: Franco Angeli.
  • Da Orden, M. L. (2010). Una familia y un océano de por medio: La emigración gallega a la Argentina: Una historia a través de la memoria epistolar [A family and an ocean in between: Galician emigration to Argentina: A history through epistolary memory]. Barcelona: Anthropos.
  • Dinis, J. (2004 [1868]). A morgadinha dos Canaviais [The morgadinha from the Canaviais]. Porto: Porto Editora.
  • Elliott, B., Gerber, D., & Sinke, S. (Eds.). (2006). Letters across borders: The epistolary practices of international migrants. New York, NY: Palgrave Macmillan.
  • Evangelista, J. (1971). Um século de população portuguesa, 1864–1960 [A century of Portuguese population, 1864–1960]. Lisbon: Instituto Nacional de Estatística-Centro de Estudos Demográficos.
  • Gabaccia, D. (2001). When the migrants are men: Italy’s women and transnationalism as a working-class way of life. In P. Sharpe (Ed.), Women, gender, and labour migration: Historical and global perspectives (pp. 190–208). London: Routledge.
  • Gerber, D. (2006). Authors of their lives: The personal correspondence of British immigrants to North America in the nineteenth century. New York, NY: New York University Press.
  • Gibelli, A. (2002). Emigrantes y soldados: La escritura popular como práctica de masas en los siglos XIX y XX [Emigrants and soldiers: Popular writing as a practice of the masses in the nineteenth and twentieth centuries]. In A. Castillo Gómez (Ed.), La conquista del alfabeto: Escritura y clases populares [The conquest of the alphabet: Writing and popular classes] (pp. 189–223). Gijón: Ediciones Trea.
  • Gomes, M. S. (2011). Mulheres brasileiras em Portugal e imaginários sociais: Uma revisão crítica da literatura [Brazilian women in Portugal and social imaginaries: A critical review of the literature]. ( Working Paper No. 106). Retrieved from http://cies.iscte-iul.pt/destaques/documentos/CIES-WP106_Gomes_000.pdf
  • Kwon, J. H. (2015). The work of waiting: Love and money in Korean Chinese transnational migration. Cultural Anthropology, 30, 477–500.
  • Lagoeiro, J. (1973[1947]). Viúvas de vivos [Widows of the living] (3rd ed.). Lisbon: Editorial Minerva.
  • Lamas, M. (1948). As mulheres do meu país [The women of my country]. Lisbon: Actualis.
  • Leite, J. C. (1987). Emigração portuguesa: A lei e os números (1855–1914) [Portuguese emigration: The law and the numbers (1855–1914)]. Análise Social, 32, 463–480.
  • Leite, J. C. (2000). O Brasil e a emigração portuguesa (1855–1914) [Brazil and Portuguese emigration (1855–1914)]. In B. Fausto (Ed.), Fazer a América: A imigração em massa para a América Latina [To make America: Mass migration to Latin America] (2nd ed.). (pp. 177–200). São Paulo: Edusp.
  • Lyons, M. (2013). The writing culture of ordinary people in Europe, c. 1860–1920. New York, NY: Cambridge University Press.
  • Matos, F. P. (2006). As côres do império: Representações raciais no império colonial português [The colors of the empire: Racial representations in the Portuguese colonial empire]. Lisbon: Imprensa de Ciências Sociais.
  • Matos, M. I. S. (2002). Cotidiano e cultura: História, cidade e trabalho [Everyday life and culture: History, city, and labor]. Bauru, São Paulo: Edusc.
  • Matos, M. I. S. (2013). Na espera da mala postal: Cartas, correspondências e mensagens trocadas entre portugueses (São Paulo-Portugal, 1890–1950) [Waiting for the mail ship: Letters, correspondence, and messages exchanged between Portuguese migrants (São Paulo-Portugal, 1890–1950)]. Convergência Lusíada, 29, 7–21.
  • Medeiros, F. (1978). A sociedade e a economia portuguesas nas origens do Salazarismo [Portuguese society and economy at the beginning of Salazarism]. Lisbon: A Regra do Jogo.
  • Miranda, S. (1999). A emigração portuguesa e o Atlântico, 1870–1930 [Portuguese emigration and the Atlantic]. Lisbon: Edições Salamandra.
  • Monteiro, M. (2000). Migrantes, emigrantes e Brasileiros de Fafe (1834–1926) [Migrants, emigrants, and Brazilians of Fafe (1834–1926)]. Fafe: Author.
  • Monteiro, P. (1985). Terra que já foi terra: Análise sociológica de nove lugares agro-pastoris da Serra da Lousã [A land which once was home: Sociological analysis of nine agro-pastoral localities in the Serra da Lousã]. Lisbon: Edições Salamandra.
  • Morier-Genoud, E., & Cahen, M. (Eds.). (2012). Imperial migrations: Colonial communities and diaspora in the Portuguese world. New York, NY: Palgrave Macmillan.
  • Newitt, M. (2015). Emigration and the sea: An alternative history of Portugal and the Portuguese. London: Hurst & Company.
  • Pascal, M. A. M. (2005). Portugueses em São Paulo: A face feminina da imigração [Portuguese in São Paulo: The female face of immigration]. São Paulo: Expressão & Arte Editora.
  • Pereira, M. H. (1981). A política portuguesa de emigração, 1850–1930 [Portuguese emigration policy, 1850–1930]. Lisbon: A Regra do Jogo.
  • Ramos, C. V. (1913). Legislação portuguesa sobre emigração e passaportes [Portuguese legislation about emigration and passports]. Lisbon: Typographia Adolpho de Mendonça.
  • Reeder, L. (2003). Widows in white: Migration and the transformation of rural Italian women, Sicily, 1880–1920. Toronto: University of Toronto Press.
  • Rodrigues, H. F. (2010). Imagens da emigração oitocentista na correspondência enviada ao Brasil [Images of nineteenth century emigration in the mail sent to Brazil]. Cadernos de História, 11, 94–138. doi:10.5752/P.2237-8871.2010v11n15p94
  • Sarmento, C. M. (1999). “Minha querida marida”: Subsídios para o estudo da família emigrante através das cartas de chamada, 1890–1914 [“My dear wife”: Contributions for the study of the emigrant family through call letters]. In P. S. Machado & J. A. M. Marques (Eds.), Maia, história regional e local: Actas do congresso [Maia, regional and local history: Conference proceedings] (Vol. 2, pp. 285–296). Maia: Câmara Municipal.
  • Serrão, J. (1982). A emigração portuguesa: Sondagem histórica [Portuguese emigration: A historical survey] (4th ed.). Lisbon: Livros Horizonte.
  • Seymour, M. (2010). Epistolary emotions: Exploring amorous hinterlands in 1870s southern Italy. Social History, 35, 148–164. doi:10.1080/03071021003719139
  • Sousa, M. S., & Perez Dominguez, M. C. (1982). Women of Portugal. (Women of Europe Supplement No. 11). Brussels: EU Commission.
  • Stangl, W. (2010). Consideraciones metodológicas acerca de las cartas privadas de emigrants españoles desde América, 1492–1824: El caso de las “cartas de llamada” [Methodological considerations about Spanish private letters from the Americas, 1492–1824: The case of “call letters”]. Jahrbuch für Geschichte Lateinamerikas, 47, 11–35.
  • Vaquinhas, I. (2005). Nem gatas borralheiras, nem bonecas de luxo: As mulheres portuguesas sob o olhar de história (séculos XIX–XX) [Neither Cinderellas nor luxury dolls: Portuguese women through history (nineteenth–twentieth centuries)]. Lisbon: Livros Horizonte.
  • Vaquinhas, I. (2011). A família, essa “pátria em miniatura” [The family, a miniature fatherland]. In I. Vaquinhas (Ed.), História da vida privada em Portugal: a época contemporânea [History of private life in Portugal: Contemporary period] (pp. 118–151). Lisbon: Círculo de Leitores–Temas e Debates.
  • Vieira, A. (1990). Migration from the Portuguese Atlantic islands in the second half of the nineteenth century: The case of Madeira. In D. Higgs (Ed.), Portuguese migration in global perspective (pp. 42–58). Toronto: The Multicultural History Society of Ontario.
  • Wise, A., & Velayutham, S. (2006). Towards a typology of transnational affect ( Working Paper No. 4). Sydney: Centre for Research on Social Inclusion, Macquarie University.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.