376
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Articles

‘Weird English from an American’? Folk engagements with language ideologies surrounding a self-help English language learning comic book published in Japan

ORCID Icon
Pages 65-80 | Received 06 Nov 2016, Accepted 22 Apr 2017, Published online: 22 May 2017

References

  • Backhaus, P. (2007). Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon, England: Multilingual Matters.
  • Bakhtin, M. M. (1968). Rabelais and his world (H. Iswolsky, Trans.). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Bakhtin, M. M. (1984). Problems of Dostoevsky’s poetics (C. Emerson, Trans.). Minnesota, MN: University of Minnesota Press.
  • Blommaert, J. (2005). Discourse. New York, NY: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511610295
  • Blommaert, J. (2006). Language ideology. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language & linguistics (2nd ed.). (pp. 510–522). Boston, MA: Elsevier.
  • Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge, England: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511845307
  • Bruthiaux, P. (2003). Squaring the circles: Issues in modeling English worldwide. International Journal of Applied Linguistics, 13, 159–178. 10.1111/ijal.2003.13.issue-2
  • Canagarajah, A. S. (1993). Critical ethnography of a Sri Lankan classroom: Ambiguities in student opposition to reproduction through ESOL. TESOL Quarterly, 27, 601–626. 10.2307/3587398
  • Canagarajah, A. S. (1999). Resisting linguistic imperialism in English teaching. Oxford, England: Oxford University Press.
  • Chun, C. W. (2016). Addressing racialized multicultural discourses in an EAP textbook: Working toward a critical pedagogies approach. TESOL Quarterly, 50, 109–131. 10.1002/tesq.216
  • David Thayne’s Native English Gym. (2016). Retrieved October 16, 2016, from https://www.david-thayne.com/
  • Davies, A. (2004). The native speaker in applied linguistics. In A. Davies & C. Elder (Eds.), The handbook of applied linguistics (pp. 431–450). Malden, MA: Blackwell. 10.1002/9780470757000
  • Faez, F. (2011a). Are you a native speaker of English? Moving beyond a simplistic dichotomy. Critical Inquiry in Language Studies, 8, 378–399. 10.1080/15427587.2011.615708
  • Faez, F. (2011b). Reconceptualizing the native/nonnative speaker dichotomy. Journal of Language, Identity, and Education, 10, 231–249. 10.1080/15348458.2011.598127
  • Fairclough, N. (2001). Language and power (2nd ed.). Harlow, England: Longman.
  • Fairclough, N. (2010). The routledge handbook of discourse analysis (2nd ed.). Harlow, England: Longman. 10.4324/9780203809068
  • Fujiwara, Y. (2014). Kokusai eigo to shite no “nihon eigo” no kôpasu kenkyû: Nihon no eigokyôiku no mokuhyô [A corpus study on “Japanese English” as an international language: The goals of ELT in Japan]. Tokyo, Japan: Hituzi Syobo.
  • Hino, N. (2009). The teaching of English as an international language in Japan: An answer to the dilemma of indigenous values and global needs in the expanding circle. AILA Review, 22, 103–119.
  • Hino, N. (2012). Negotiating indigenous values with Anglo-American cultures in ELT in Japan: A case of EIL philosophy in the expanding circle. In A. Kirkpatrick & R. Sussex (Eds.), English as an international language in Asia: Implications for language education (pp. 157–173). New York, NY: Springer. 10.1007/978-94-007-4578-0
  • Inagawa, M. (2015). Creative and innovative uses of English in contemporary Japan. English Today, 31, 11–16. 10.1017/S026607841500019X
  • Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11–30). Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Kachru, B. B. (1992). The other tongue: English across cultures (2nd ed.). Urbana, IL: University of Illinois Press.
  • Kallen, J. L., & Dhonnacha, E. N. (2010). Language and inter-language in urban Irish and Japanese linguistic landscapes. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael, & M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 19–36). Bristol, England: Multilingual Matters.
  • Kroskrity, P. V. (2004). Language ideologies. In A. Duranti (Ed.), A companion to linguistic anthropology (pp. 496–517). Oxford, England: Blackwell.
  • Kubota, R. (2011). Learning a foreign language as leisure and consumption: Enjoyment, desire, and the business of eikaiwa. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14, 473–488. 10.1080/13670050.2011.573069
  • Lin, A., Wang, W., Akamatsu, N., & Riazi, A. M. (2002). Appropriating English, expanding identities, and re-visioning the field: From TESOL to teaching English for glocalized communication (TEGCOM). Journal of Language, Identity, and Education, 1, 295–316. 10.1207/S15327701JLIE0104_4
  • Matsuda, P. K. (2012, June 2). Hasshin! Writing: Who owns English anyway? Oral presentation conducted at the Komaba Language Association, the University of Tokyo, Tokyo, Japan.
  • Mirhosseini, S.-A., & Ghafar Samar, R. G. (2015). Ideologies of English language teaching in Iranian academic research: Mainstream, alternative, and beyond. Critical Inquiry in Language Studies, 12, 110–136. 10.1080/15427587.2015.1032071
  • Moffatt, L., & Norton, B. (2005). Popular culture and the reading teacher: A case for feminist pedagogy. Critical Inquiry in Language Studies, 2, 1–12. 10.1207/s15427595cils0201_1
  • Morizumi, M. (2009). Japanese English for EIAL: What it should be like and how much has been introduced. In K. Murata & J. Jenkins (Eds.), Global Englishes in Asian contexts: Current and future debates (pp. 73–93). Basingstoke, England: Palgrave Macmillan.
  • Naruke, M. (2015). Sayônara, This is a pen. [Good-bye, this is a pen.]. Retrieved October 16, 2016, from http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/report/15/270859/070700002/
  • Niedzielski, N., & Preston, D. R. (2003). Folk linguistics. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.
  • Oda, M. (2008). The NNEST caucus member of the month, November 2008, Multilinguals in TESOL – A Former {NNEST} of the Month Blog. Retrieved November 6, 2016, from http://nnesintesol.blogspot.com.au/2008/11/masaki-oda.html
  • Park, K.-J. (2009). Characteristics of Korean English as a glocalized variety. In K. Murata & J. Jenkins (Eds.), Global Englishes in Asian contexts (pp. 94–107). Basingstoke, England: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230239531
  • Park, J. S.-Y., & Wee, L. (2012). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Abingdon, England: Routledge.
  • Paveau, M.-A. (2011). Do non-linguists practice linguistics? An anti-eliminative approach to folk theories. AILA Review, 24, 40–54.
  • Pennycook, A. (2007). Global Englishes and transcultural flows. Abingdon, England: Routledge.
  • Pennycook, A. (2010). Language as a local practice. Abingdon, England: Routledge.
  • Pennycook, A. (2012). Language and mobility: Unexpected places. Bristol, England: Multilingual Matters.
  • Phan, L. H. (2008). Teaching English as an international language: Identity, resistance and negotiation. Clevedon, England: Multilingual Matters.
  • Preston, D. R. (1993). The use of folk linguistics. International Journal of Applied Linguistics, 3, 181–259. 10.1111/ijal.1993.3.issue-2
  • Preston, D. R. (2011). Methods in (applied) folk linguistics: Getting into the minds of the folk. AILA Review, 24, 15–39.
  • Sanseido. (2015). Retrieved July 20, 2015, from http://tb.sanseido.co.jp/english/newcrown/index.html
  • Schering, J. (2016). The creative use of English in Japanese punning. World Englishes, 35, 276–292. 10.1111/weng.12195
  • Seargeant, P. (2009). The idea of English in Japan: Ideology and the evolution of a global language. Bristol, England: Multilingual Matters.
  • Seargeant, P. (2011). The symbolic meaning of visual English in the social landscape of Japan. In P. Seargeant (Ed.), English in Japan in the era of globalization (pp. 187–204). Houndmills, England: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230306196
  • Seargeant, P., & Swann, J. (2012). English in the world: History, diversity, change. Abingdon, England: Routledge.
  • Seidlhofer, B. (2009). Common ground and different realities: World Englishes and English as a lingua franca. World Englishes, 28, 236–245. 10.1111/weng.2009.28.issue-2
  • Silverstein, M. (1979). Language structure and linguistic ideology. In P. R. Clyne, W. F. Hanks, & C. L. Hofbauer (Eds.), The elements: A parasession on linguistic units and levels (pp. 193–247). Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.
  • Sunderland, J., Cowley, Maire, Abdul Rahim, Fauziah, Leontzakou, C., & Shattuck, J. (2000). From bias “in the text” to “teacher talk around the text”: An exploration of teacher discourse and gendered foreign language textbook texts. Linguistics and Education, 11, 251–286. 10.1016/S0898-5898(00)00034-6
  • Tajima, M. (2011). Ideological messages embedded in an EFL textbook. In A. Stewart (Ed.), JALT2010 Conference Proceedings (pp. 329–336). Tokyo: JALT.
  • Tan, P. K. W., & Rubdy, R. (Eds.). (2008). Language as commodity: Global structures, local marketplaces. London, England: Continuum.
  • Thayne, D. (2012). Nihonjin no chotto henna eigo: Sein sensei ga mokugekishita okashina eigo [A little weird English from Japanese people: Strange English Mr. Thayne has witnessed]. Tokyo, Japan: Asukomu.
  • Toh, G. (2013). Scrutinizing the native speaker as referent, entity and project. In S. A. Houghton & D. J. Rivers (Eds.), Native-speakerism in Japan: Intergroup dynamics in foreign language education (pp. 183–195). Bristol, England: Multilingual Matters.
  • Tupas, R. (2006). Standard Englishes, pedagogical paradigms and conditions of (im)possibility. In R. Rubdy & M. Saraceni (Eds.), English in the world: Global rules, global roles (pp. 169–185). London, England: Continuum.
  • Tupas, R., & Rubdy, R. (2015). Introdution: From world Englishes to unequal Englishes. In R. Tupas (Ed.), Unequal Englishes (pp. 1–17). Basingstoke, England: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137461223
  • van Dijk, T. A. (2006). Politics, ideology, and discourse. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language & linguistics (2nd ed.). (pp. 728–740). Boston, MA: Elsevier.
  • Widdowson, H. G. (1994). The ownership of English. TESOL Quarterly, 28, 377–389. 10.2307/3587438
  • Wilton, A., & Stegu, M. (2011). Bringing the ‘folk’ into applied linguistics. AILA Review, 24, 1–14.
  • Wodak, R., & Meyer, M. (Eds.). (2009). Methods of critical discourse analysis (2nd ed.). London, England: Sage.
  • Woolard, K. A. (1998). Introduction: Language ideology as a field of inquiry. In B. B. Schieffelin, K. A. Woolard, & P. V. Kroskrity (Eds.), Language ideologies: Practice and theory (pp. 3–47). Oxford, England: Oxford University Press.
  • Woolard, K. A. (2004). Is the past a foreign country? Time, language origins, and the nation in early modern Spain. Journal of Linguistic Anthropology, 14, 57–80. 10.1525/jlin.2004.14.issue-1
  • Yano, Y. (2001). World Englishes in 2000 and beyond. World Englishes, 20, 119–132. 10.1111/weng.2001.20.issue-2
  • Yano, Y. (2011). English as an international language and ‘Japanese English’. In P. Seargeant (Ed.), English in Japan in the era of globalization (pp. 125–142). Houndmills, England: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230306196
  • Yano Research Institute. (2015). Gogaku bijinesu shijô ni kansuru chôsa kekka 2015 [The results of the 2015 survey on the foreign language learning market]. Retrieved September 20, 2015, from http://www.yano.co.jp/press/pdf/1415.pdf

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.