465
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Split infinitives across World Englishes: a corpus-based investigation

ORCID Icon ORCID Icon &
Pages 242-267 | Received 28 Dec 2016, Accepted 04 May 2017, Published online: 27 Jul 2017

References

  • Bao, Z.M. (2005). The aspectual system of Singapore English and the systemic substratist explanation. Journal of Linguistics, 41, 237–267.
  • Bao, Z.M. (2009). One in Singapore English. Studies in Language, 33, 338–365.
  • Bautista, M. L. S. (2004). An overview of the Philippine component of the International Corpus of English (ICE-PH). Asian Englishes, 7, 8–26.
  • Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. Harlow, the United Kingdom: Pearson Education Limited.
  • Calle-Martín, J., & Miranda-García, A. (2009). On the use of split infinitives in English. In A. Renouf, & A. Kehoe (Eds.), Corpus linguistics: Refinements and reassessments (pp. 347–364). New York, NY: Rodopi B.V.10.1163/9789042025981
  • Calle-Martín, J., & Romero-Barranco, J. (2014). On the use of split infinitives in the Asian varieties of English. Nordic Journal of English Studies, 13, 130–147.
  • Enriquez, M.A.T. (2012). Philippine English and Taglish from a language contact perspective (Unpublished doctoral dissertation). Singapore: National University of Singapore.
  • Evans, S. (2015). Testing the dynamic model: The evolution of the Hong Kong English lexicon (1858-2012). Journal of English Linguistics, 43, 175–200.10.1177/0075424215590881
  • Fitzmaurice, S.M. (2002). The textual resolution of structural ambiguity in eighteenth-century English: A corpus linguistic study of patterns of negation. In R. Reppen, S.M. Fitzmaurice, & D. Biber (Eds.), Using Corpora to explore linguistic variation (pp. 227–247). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.10.1075/scl
  • Gass, M. E. (2015). Maririlag na mga hagod ng brotsa. Bloomington, IN: Xlibris Corporation LLC.
  • Gonzales, W.D.W. (2016). Trilingual code-switching using quantitative lenses: An exploratory study on Hokaglish. Philippine Journal of Linguistics, 47, 106–128.
  • Gonzales, W.D.W. (2017). Philippine Englishes. Asian Englishes, 19, 79–95.10.1080/13488678.2016.1274574
  • Gonzales, W.D.W. (in press). Language contact in the Philippines: The history and ecology from a Chinese Filipino perspective. To appear in Language Ecology.
  • Gonzales, W.D.W., & Dita, S.N. (2016, June). On split-infinitives in World Englishes. Paper presented at the 10th International Conference of the Asian Association for Lexicography, Century Park Hotel, Manila, the Philippines.
  • Graddol, D. (1997). The future of English? London, the United Kingdom: The British Council.
  • Hiramoto, M. (2015). Sentence-final adverbs in Singapore English and Hong Kong English. World Englishes, 34, 636–653.10.1111/weng.12157
  • Huddleston, R., & Pullum, G. (2002). The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781316423530
  • Jang, Y., & Choi, S. (2014). Split infinitives in English: A corpus-based investigation. Linguistic Research, 31, 53–68.
  • Kachru, B. (1985). Standards, codification, and sociolinguistic realism: The English language in the Outer Circle. In R. Quirk, & H. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and the literature (pp. 11–30). Cambridge, the United Kingdom: Cambridge University Press.
  • Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
  • Le Page, R.B., & Tabouret-Keller, A. (1985). Acts of identity: Creole-based approaches to language and ethnicity. Cambridge, the United Kingdom: Cambridge University Press.
  • Leech, G., Hundt, M., Mair, C., & Smith, D. (2009). Change in contemporary English: A grammatical study. Cambridge, the United Kingdom: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511642210
  • Lefebvre, C. (2004). Issues in the study of Pidgin and Creole languages. Amsterdam, the Netherlands & Philadelphia, PA: John Benjamins.10.1075/slcs.70
  • Mitrasca, M. (2009). The split infinitive in electronic corpora: Should there be a rule? Concordia Working Papers in Applied Linguistics, 2, 99–131.
  • Perales-Escudero, M.D. (2011). To split or to not split: The split infinitive past and present. Journal of English Linguistics, 39, 313–334.10.1177/0075424210380726
  • Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
  • Richards, J.C., & Schmidt, R. (2010). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics. Edinburgh, the United Kingdom: Pearson.
  • Schneider, E. (2003). The dynamics of new Englishes: From identity construction to dialect birth. Language, 79, 233–281.10.1353/lan.2003.0136
  • Schneider, E. (2007). Postcolonial English. varieties around the world. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511618901
  • Schourup, L. (1999). Discourse markers. Lingua, 107, 227–265.10.1016/S0024-3841(96)90026-1
  • Siegel, J. (2008). In praise of the Cafeteria principle: Language mixing in Hawai’i Creole. In S. Michaelis (Ed.), Roots of creole structures: Weighing the contributions of substrates and superstrates (pp. 59–82). Amsterdam, the Netherlands & Philadelphia, PA: John Benjamins.10.1075/cll
  • Siegel, J. (2015). The role of substrate transfer in the development of grammatical morphology in language contact varieties. Word Structure, 8, 160–183.10.3366/word.2015.0080
  • Trudgill, P. (2004). New-dialect formation: The inevitability of colonial englishes. Oxford, the United Kingdom: Oxford University Press.
  • Yule, G. (2010). The study of language (4th ed.). Cambridge, the United Kingdom: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511757754

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.