References
- Aguirre, M. 2004. “Austin’s Cat, and Other Observations Towards a Theory of Thresholds.” In Mapping the Threshold: Essays in Liminal Analysis, edited by N. Bredendick, 9–32. Madrid: The Gateway Press.
- Apter, E. 2006. The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton: Princeton University Press.
- Bail, M. 1998. Eucalyptus. Melbourne: Text.
- Benjamin, W. 1968. “The Task of the Translator.” translated by Harry Zohn. In Illuminations, edited by H. Arendt, 69–82. New York: Harcourt, Brace & World.
- Corris, P. 1983. The Empty Beach. Sydney: Unwin.
- Corris, P. 1988. La Plage vide. translated by Danièle Bondil and Pierre Bondil. Paris: Rivages/Noir.
- Derrida, J. 1985. “Des Tours de Babel.” In Difference in Translation, edited by J. F. Graham, 209–248, Ithaca: Cornell University Press.
- Fornasiero, J., and W.-S. John. 2014. French Designs on Colonial New South Wales: François Péron’s Memoir on the English Settlements in New Holland, Van Diemen’s Land and the Archipelagos of the Great Pacific Ocean. Adelaide: The Friends of the State Library of South Australia.
- Ireland, D. 1974. Burn. Sydney: Angus and Robertson.
- Johnson, B. 2000. “The Critical Difference.” In Critical Essays on Roland Barthes, edited by D. Knight, 174–182. New York: G.K. Hall.
- Knight, S. 1986. “Real Pulp at last: Peter Corris’s Thrillers.” Meanjin 45 (4): 446–452.
- Pons, X. 2002. “Introduction.” In Departures: How Australia Reinvents Itself, edited by X. Pons, 1–7. Melbourne: Melbourne University Press.
- Waterstreet, C. (2012). Brick by Brick. an introduction to The Dying Trade by Peter Corris, vii–xii. Melbourne: Text.