431
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Book Review

The work of literary translation

ORCID Icon

References

  • Barthes, R. 1974. S/Z. Translated by Richard Miller. Oxford: Blackwell.
  • Benjamin, W. [1923] 1972. “Die Aufgabe des Übersetzers.” In Gesammelte Schriften: IV, I, edited by T. Rexroth, 9–21. by Walter Benjamin. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
  • Derrida, J. 1998. Monolingualism of the Other; Prosthesis of Origin. Translated by Patrick Mensah. Stanford, CA: Stanford University Press.
  • Johnson, G. A., ed. 1993. The Merleau-Ponty Aesthetics Reader: Philosophy and Painting. Translated by Michael B. Smith. Northwestern University Studies in Phenomenology and Existential Philosophy. Evanston, IL: Northwestern University Press.
  • McElduff, S. 2013. Roman Theories of Translation: Surpassing the Source. Routledge Monographs in Classical Studies. New York: Routledge.
  • Scott, C. 2012a. Literary Translation and the Rediscovery of Reading. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Scott, C. 2012b. Translating the Perception of Text: Literary Translation and Phenomenology. New York, NY: Legenda.
  • Scott, C. 2014. Translating Apollinaire. Exeter: University of Exeter Press.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.