2,345
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Introduction

Introduction: thematic approaches to translation

&

References

  • Bachmann-Medick, D. 2009. “Introduction: The Translational Turn.” Translation Studies 2 (1): 2–16. doi:10.1080/14781700802496118.
  • Baker, M. 2016. Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution. Abingdon: Routledge.
  • Bassnett, S. 1998. “The Translation Turn in Culture Studies.” In Constructing Cultures: Essays on Literary Translation, edited by S. Bassnett and A. Lefevere, 123–140. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Bassnett, S. 2002. Translation Studies. 3rd ed. London: Routledge.
  • Bassnett, S. 2012. “Translation Studies at a Crossroads.” Target. International Journal of Translation Studies 24 (1): 15–25.
  • Bassnett, S., and D. Johnston. 2019. “The Outward Turn in Translation Studies.” The Translator 25 (3): 181–188. doi:10.1080/13556509.2019.1701228.
  • Bassnett, S., and A. Lefevere. 1990. Translation, History and Culture. London: Pinter Publishers.
  • Bellos, D. 2011. Is that a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. London: Penguin Books.
  • Blumczynski, P. 2016. Ubiquitous Translation. London: Routledge.
  • Boase-Beier, J. 2015. Translating the Poetry of the Holocaust. London: Bloomsbury.
  • Campbell, E., and R. Mills. 2012. Rethinking Medieval: Translation: Ethics, Politics, Theory. Boydell & Brewer: Martlesham.
  • Carrera, I., A. García Fernández, and M. S. Suárez Lafuente. 1999. Translating Cultures. Oviedo: KRK. Hebden Bridge: Dangaroo.
  • Chesterman, A. 2010. “Forum: Cultural Translation.” Translation Studies 3 (1): 103–106.
  • Flüchter, A., and R. Wirbser. 2017. Translating Catechisms, Translating Cultures: The Expansion of Catholicism in the Early Modern World. Leiden and Boston: Brill.
  • Grossman, E. 2010. Why Translation Matters. New Haven, CONN: Yale University Press.
  • Hardwick, L. 2004. Translating Words, Translating Cultures. London: Duckworth.
  • House, J., ed. 2014. Translation: A Multidisciplinary Approach. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Ingold, T. 1993. “The Art of Translation in a Continuous World.” In Beyond Boundaries: Understanding, Translation and Anthropological Discourse, edited by G. Pálsson, 210–230. Oxford: Berg: Oxford.
  • Kabir, A. J., and D. Williams. 2010. Postcolonial Approaches to the European Middle Ages: Translating Cultures. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kamali, L., C. Forsdick, and H. Dutton. 2019. Translating Cultures Theme Final Report.
  • Katan, D. 2004. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  • Maitland, S. 2017. What Is Cultural Translation? London: Bloomsbury.
  • Mueller-Vollmer, K., and M. Irmscher. 1999. Translating Literatures, Translating Cultures: New Vistas and Approaches in Literary Studies. Stanford, CA: Stanford University Press.
  • Polezzi, L. Forthcoming. “Translation”. Translating Cultures: A Glossary. Available online at. http://translatingcultures.org.uk/
  • Rubel, P., and A. Rosman. 2003. Translating Cultures Perspectives on Translation and Anthropology. London: Berg.
  • Simon, S. 2009. “Forum: Cultural Translation.” Translation Studies 2 (2): 208–213.
  • Snell-Hornby, M. 2006. The Turns of Translation Studies: New Paradigms or Shifting Viewpoints? Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
  • Trivedi, H. 2007. “Translating Culture Vs. Cultural Translation.” In In Translation – Reflections, Refractions, Transformations, edited by P. St-Pierre and P. C. Kar, 277–287. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.