1,053
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Pessoa in Sweden: the Northern trajectory of a lonely canonical

ORCID Icon

References

  • Andrade, C. D. de. 1966. Natten och rosen/Carlos Drummond de Andrade. Translated by A. Lundgren. Stockholm: Norstedt.
  • Andreadakis, K. B., and J. Berger. 2000. “Lissabon ligger i solnedgången.” Aftonbladet, 22 July 2000.
  • Bandeira, M., ed. 1961. Fem brasilianska poeter. Translated by Arne Lundgren. Stockholm: Norstedt.
  • Berggren, T. 1989. “Fernando Pessoa – ‘En värld är varje människa’.” Hjärnstorm 34: 29–36.
  • Berggren, T. 1992. “Den åttonde mars 1914.” Artes 2: 13–27.
  • Bjurström, C. G. 1960. “Mångfaldig portugis.” Dagens Nyheter, 5 December 1960.
  • Bourdieu, P. 2008. “A Conservative Revolution in Publishing.” Translated by Ryan Fraser.Translation Studies 1 (2): 123–153.
  • Broady, D., and M. Palme. 1998. “Inträdet: om litteraturkritik som intellektuellt fält.” In Kulturens fält: en antologi, edited by D. Broady, 173–215. Göteborg: Daidalos.
  • Coelho Ahndoril, A. 2009. “ Fernando Pessoa och den ställföreträdande författaren.“ Hjärnstorm 98: 26–29.
  • Cullhed, A. 1993. Solens flykt: från barocken till Octavio Paz – litteraturhistoriska studier. Stockholm: Bonnier.
  • Eklund, J. 1994. “Stad för film, fado och författare.” Dagens Nyheter, December 29.
  • Engdahl, H. 1982. “Myten om litteraturen.” Dagens Nyheter, May 27.
  • Göransson, S. n. d. “Arne Lundgren, 1925–2011.” Svenskt översättarlexikon. Accessed 10 June 2020. https://litteraturbanken.se/%C3%B6vers%C3%A4ttarlexikon/artiklar/Arne_Lundgren
  • Gustavsson, B. 2014. “Slutet på verklighetsförklaringarnas chimär: Om Pessoas Alberto Caeiro.” Dixikon. Online. Accessed 11 June 2020. https://www.dixikon.se/slutet-pa-verklighetsforklaringarnas-chimarom-pessoas-alberto-caeiro/
  • Gustavsson, M. 2019. Klubben: en undersökning. Stockholm: Bonnier.
  • Helgesson, S. 2016. “Mia Couto and Translation.” In A Companion to Mia Couto, edited by G. Hamilton and D. Huddart, 140–156. Oxford: James Currey.
  • Holmqvist, B. 1966. Den moderna litteraturen. Italien, Frankrike, Latinamerika. Stockholm: Bonnier.
  • Holmqvist, B. 1974. “Fernando Pessoa – poet med många masker.” Dagens Nyheter, 8 April 1974.
  • Holmqvist, B. 1988. “Poeten som var flera.” Dagens Nyheter, August 16.
  • Holmqvist, B. 1991. “Inledning.” In In Orons Bok, by F. Pessoa, 5–13. Lysekil: Pontes.
  • Lindqvist, Y. 2016. “The Scandinavian Literary Translation Field from a Global Point of View: A Peripheral (Sub)field?” In Institutions of World Literature: Writing, Translation, Markets, edited by S. Helgesson and P. Vermeulen, 174–187. New York: Routledge.
  • Lundgren, A., ed. 1960. Portugisiska berättare. Translated by Sven Bjellerup, Erik Gyberg and Arne Lundgren. Stockholm: Norstedt.
  • Lundgren, A., ed. 1963. Latinamerikanska berättare. Translated by Erik Gyberg. Stockholm: Norstedt.
  • Monteiro, G. n.d. “Self-analysis.” (A translation of “Autopsicografia”) https://disquiet.com/tmonteiro.html
  • Pessoa, F. 1973. Fernando Pessoa – ett diktaröde i tolkning av Arne Lundgren, edited and translated by A. Lundgren. Stockholm: Futura.
  • Pessoa, F. 1988. Stilla, mitt hjärta, edited and translated by A. Lundgren. Lysekil: Fabian.
  • Pessoa, F. 1991. Orons bok. Translated by L. Axelsson and M. Marin. Lysekil: Pontes.
  • Pessoa, F. 1995. Den anarkistiske bankiren och En mycket originell middag. Translated by L. Axelsson and M. Marin. Lysekil: Pontes.
  • Pessoa, F. 2001. Dikter av Alberto Caeiro. Translated by L. Axelsson and M. Marin. Afterword by Richard Zenith. Lysekil: Pontes.
  • Pessoa, F. 2006. Djävulens timma och En stoikers fostran. Translated by L. Axelsson and M. Marin. Lysekil: Pontes.
  • Pessoa, F. 2009. Ode till havet och andra dikter av Álvaro de Campos. Translated by L. Axelsson. Lysekil: Pontes.
  • Pessoa, F. 2010. Livro do Desasocego, edited by J. Pizarro. Lisbon: INCM.
  • Pessoa, F. 2013. Dikter av Ricardo Reis, Translated by L. Axelsson. Lysekil: Pontes.
  • Rosendahl Thomsen, M. 2008. Mapping World Literature: International Canonization and Transnational Literatures. New York: Continuum.
  • Toury, G. 1995. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins.