References
- Almqvist, I. 2016. Tolkutbildning i Sverige: Ett kritiskt vägval. [Interpreter Education in Sweden: A crucial choice]. Stockholm: Stockholms universitet. Retrieved October, 2021 from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-128833
- Andersson, G. 1984. Elin lär sig teckenspråk. [Elin learns sign language]. Dagens Nyheter [the Daily News]. 13 September 1984.
- Andres, D. 2013. “History of Interpreting.” In The Encyclopedia of Applied Linguistics, edited by C. A. Chapelle. London: Blackwell. doi: 10.1002/9781405198431.wbeal0509.
- Baigorri-Jalón, J., M. M. Fernández-Sánchez, and G. Payàs. 2022. “Historical Developments in Conference Interpreting: An Overview”. In The Routledge Handbook of Conference Interpreting, edited by M. Albl-Mikasa and E. Tiselius, 9–18. London: Routledge. doi: 10.4324/9780429297878-3.
- Bonnard-Sjögren, E. 1993. Studiebesök vid ESIT, Paris. [ Study visit at ESIT. Paris]. Stockholm: Tolk- och översättarinstitutet.
- Bowen, G. A. 2009. “Document Analysis as a Qualitative Research Method.” Qualitative Research Journal 9 (2): 27–40. doi:10.3316/QRJ0902027.
- Byström, M., and P. Frohnert. 2017. “Invandringens Historia – Från “Folkhemmet” till Dagens Sverige [The History of Immigration – From the ’People’s Home’ to Contemporary Sweden]. Kunskapsöversikt 2017:5. Delmi.” Retrieved October, 2020 from https://www.delmi.se/media/jpsaitaj/delmi-kunskaps%C3%B6versikt-2017_5.pdf
- Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right to interpreting and translation in criminal proceedings. Retrieved October, 2021 from http://data.europa.eu/eli/dir/2010/64/oj
- Frímannsson, G. H. 2006. “Introduction: Is There a Nordic Model in Education?” Scandinavian Journal of Educational Research 50 (3): 223–228. doi:10.1080/00313830600743233.
- Gross, J. M. S. 2018. “Document Analysis.” In The SAGE Encyclopedia of Educational Research, Measurement, and Evaluation, edited by B. B. Frey, 545–548. Thousand Oaks, CA: SAGE Publications.
- Hein, A. 2009. “Interpreter Education in Sweden: A Uniform Approach to Spoken and Signed Language Interpreting.” In International Perspectives on Sign Language Interpreter Education, edited by J. Napier, 124–145. Washington DC: Gallaudet University Press.
- Kalmteg, L. 2009. “Dansmöte under jord för hörande och döva.” [Underground Dance Meeting for Hearing and Deaf] Svenska Dagbladet [the Swedish Daily Paper] 3 March 2009.
- Kammarkollegiet. 2017. “God Tolksed [Good Interpreter Practice].” Retrieved October, 2021 from https://www.kammarkollegiet.se/download/18.27f1fe4c168c1d817515205f/1551777027993/God_tolksed_mars2019.pdf
- Keiser, W. 2004. “L’interprétation de conférence en tant que profession et les précurseurs de l’Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC) 1918-1953.” Meta 49 (3): 576–608. [Conference Interpreting as a Profession and the Precursors of the International Association of Conference Interpreters] doi: 10.7202/009380ar.
- Krippendorff, K. 2018. Content Analysis: An Introduction to Its Methodology. Thousand Oaks, CA: Sage publications.
- Landström, I. 2004. “Mellan Samtid Och Tradition – Folkhögskolans Identitet I Kursutbudets Yrkesinriktning” [Between Contemporary and Tradition – The Identity of the Folk High Schools Reflected in the Professional Profile of the Course Selection.] PhD diss. Linköping University. Retrieved February, 2020. from http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:244480/FULLTEXT01.pdf
- Lemhagen, G., and I. Almqvist. 2013. Tolk- och översättarinstitutet – En särskild inrättning [The Institute for Interpreting and Translation Studies – A special establishment]. Stockholm: Tolk- och översättarinstitutet. Retrieved October, 2021 from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-91984
- Niska, H. 2007. “From Helpers to Professionals. Training of Community Interpreters in Sweden”. In The Critical Link 4. Professionalisation of interpreting in the community, Selected papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Stockholm, Sweden, 20 - 23 May 2004, edited by C. Wadensjö, B. E. Dimitrova, and A.-L. Nilsson, 297–310. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/btl.70.32nis.
- Norén, C. 1971. En Miljon Svenskar Får Ingen Information. [One Million Swedes Do Not Get Any Information] Dagens Nyheter [the Daily News]. 30 november 1971.
- Ozolins, U. 2010. “Factors that Determine the Provision of Public Service Interpreting: Comparative Perspectives on Government Motivation and Language Service Implementation.” The Journal of Specialized Translation 14 Retrieved October, 2021 from https://www.jostrans.org/issue14/art_ozolins.php
- Persson Bergvall, I., and M. Sjöberg. 2012. Årtal – ur handikapphistorien. Handikapphistoriska föreningen. [Years – in the history of disability. The Association for disability history] Retrieved July, 2019 from https://www.likaunika.org/Filer/Wordfiler1/Rapporter/Aratal-ur-Handikapphistorien.pdf
- Regeringens proposition 1980/81:100 Förslag till statsbudget för budgetåret 1981/82. [ Government proposal for the state budget for the budget year 1981/82] Retrieved October, 2021 from http://data.riksdagen.se/dokument/G403100
- Regeringens proposition 1992/93:159 Om stöd och service till vissa funktionshindrade [Government proposal on support and service to certain disabled individuals] Retrieved October, 2021 from http://data.riksdagen.se/dokument/gg03159
- Regeringens proposition 2005/06:2 Bästa språket – en samlad svensk språkpolitik. [The best language – a joint Swedish language policy] Retrieved October, 2021 from https://www.riksdagen.se/sv/dokument-lagar/dokument/proposition/basta-spraket—en-samlad-svensk-sprakpolitik_GT032
- Riksdagsbeslut 1980/81:27 Om gymnasial utbildning för döva och gravt hörselskadade (proposition 1980/81:123) [Parliamentary decision on high school education for deaf and hard of hearing] Retrieved October, 2021 from https://data.riksdagen.se/fil/345D2DDC-6B68-4B7C-95BC-A7633CA1DC4E
- Russell, D. 2005. “Consecutive and Simultaneous Interpreting.” In Topics in Signed Language Interpreting: Theory and Practice, edited by T. Janzen, 135–164. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. doi:10.1075/btl.63.10rus.
- Seeber, K. 2021. “Time to Take Stock: 100 Years of Conference Interpreting.” In 100 years of Conference Interpreting, edited by K. Seeber, 1–25. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars Publishing.
- SFS 2009. SFS 2009:600. Språklag. [The Language Act] Retrieved October, 2021 from https://www.riksdagen.se/sv/dokument-lagar/dokument/svensk-forfattningssamling/spraklag-2009600_sfs-2009-600
- SFS 1942:740. Rättegångsbalken. [Code of Judicial Procedure] Retrieved October, 2021 from https://www.riksdagen.se/sv/dokument-lagar/dokument/svensk-forfattningssamling/rattegangsbalk-1942740_sfs-1942-740
- SFS 1971:290. Förvaltningslagen. [Code of Public Administration] Retrieved October, 2021 from https://www.lagboken.se/Lagboken/start/forvaltningsratt/offentlighets–och-sekretesslag-2009400/d_2571153-sfs-1971_290
- SFS 1984:131. Om ändring i rättegångsbalken [Changes to the Code of Judicial Procedure] Retrieved October, 2021 from https://www.lagboken.se/Lagboken/ny-start/processratt/rattegangsbalk-1942740/d_2602779-sfs-1984_131
- SFS 1986:223. Förvaltningslagen. [Code of Public Administration] Retrieved October, 2021 from https://www.riksdagen.se/sv/dokument-lagar/dokument/svensk-forfattningssamling/forvaltningslag-1986223_sfs-1986-223
- SFS 2016:1145. Lag om offentlig upphandling [The Public Procurement Act] Retrieved October, 2021 from https://www.riksdagen.se/sv/dokument-lagar/dokument/svensk-forfattningssamling/lag-20161145-om-offentlig-upphandling_sfs-2016-1145
- SFS 2017:900. Förvaltningslagen. [Code of Public Administration] Retrieved October, 2021 from https://www.riksdagen.se/sv/dokument-lagar/dokument/svensk-forfattningssamling/forvaltningslag-2017900_sfs-2017-900
- SFS1975:689. Lagen om särskild tystnadsplikt för vissa tolkar och översättare [Code of Professional Secrecy for certain interpreters and translators] Retrieved October, 2021 from https://www.riksdagen.se/sv/dokument-lagar/dokument/svensk-forfattningssamling/lag-1975689-om-tystnadsplikt-for-vissa-tolkar_sfs-1975-689
- Socialstyrelsen. 2018. Barn och andra anhöriga som översätter och medlar inom socialtjänst och hälso- och sjukvård. [Children and other close relations who translate and mediate in the social services and healthcare] Retrieved October, 2021 from https://www.socialstyrelsen.se/globalassets/sharepoint-dokument/artikelkatalog/ovrigt/2018-5-13.pdf
- SOU 1971:51. Invandrarutredningen 1: Invandrarnas Utbildningssituation [Special Investigation on Immigration: The Educational Status of Immigrants]. Retrieved October, 2021 Retrieved https://lagen.nu/sou/1971:51?attachment=index.pdf&repo=soukb&dir=downloaded
- SOU 1972: 83. Invandrarutredningen 2: Tolkservice, Nordisk språkkonvention [Special investigation on immigration 2: Interpreting services, Nordic Language Convention] Retrieved October, 2021 from https://filedn.com/ljdBas5OJsrLJOq6KhtBYC4/forarbeten/sou/1972/sou-1972-83.pdf
- SOU 1974:69. Invandrarutredningen 3: Invandrarna och minoriteterna. [Special investigation on Immigration: The immigrants and the minorities] Retrieved October, 2021 from https://filedn.com/ljdBas5OJsrLJOq6KhtBYC4/forarbeten/sou/1974/sou-1974-69.pdf
- SOU 1979: 50. Huvudmannaskap för specialskolan [Responsible Authority for the Special Education School] Retrieved October, 2021 from https://lagen.nu/sou/1979:50
- SOU 1998:114. Svenskan i EU – Hur kan vi främja kvaliteten på de svenska EU-texterna. [Swedish in the EU – How do we promote the quality of the Swedish EU-texts] Retrieved October, 2021 from https://lagen.nu/sou/1998:114
- SOU 2002:27. Mål i mun - Förslag till handlingsprogram för svenska språket. [Speak out – a proposal for an action plan for the Swedish Language] Retrieved July, 2020 from https://www.regeringen.se/rattsliga-dokument/statens-offentliga-utredningar/2002/04/sou-200227/
- SOU 2004:15. Tolkförmedling - kvalitet, registrering, tillsyn. [Interpreting agencies – quality, registration, supervision] Retrieved October, 2021 from https://www.regeringen.se/rattsliga-dokument/statens-offentliga-utredningar/2004/02/sou-200415/
- SOU. 2004:64. Teckenspråk och teckenspråkiga. Översyn av teckenspråkets ställning. [Sign Language and Signers. An inventory of the status of Swedish Sign Language] Retrieved February, 2021 from https://www.regeringen.se/49b6aa/contentassets/ee1ffc35f75e4ffe83d85fd800b585ca/teckensprak-och-teckensprakiga.-oversyn-av-teckensprakets-stallning-hela-dokumentet-sou-200654
- SOU 2005:37. Tolkutbildning – nya former för nya krav [Interpreter education – new forms for new demands] Retrieved October, 2021 from https://www.regeringen.se/49b72b/contentassets/139643ec8d8d42af8d34047b376c9b4f/tolkutbildning—nya-former-for-nya-krav
- SOU 2008:26. Värna språken – Förslag till Språklag. [Protect the Languages – Proposal for a Language Act] Retrieved October, 2021 from https://www.regeringen.se/49bb98/contentassets/80e573241bbc4ce595510810065fd59e/varna-spraken—forslag-till-spraklag-sou-200826
- SOU 2011:83. En samlad tolktjänst – samordning och utveckling av tolktjänst för barndomsdöva, vuxendöva, hörselskadade och personer med dövblindhet. [A joint interpreting service – coordination and development of an interpreting service for childhood deaf, late deafened, hard of hearing and individuals with deafblindness] Retrieved October, 2021 from https://www.regeringen.se/rattsliga-dokument/statens-offentliga-utredningar/2011/12/sou-201183/
- SOU 2012:49. Tolkning och översättning vid straffrättsliga förfaranden: Genomförande av EU:s tolknings- och översättningsdirektiv. [Interpreting and translation in criminal court proceedings: Implementing the EU directive of interpreting and translation] Retrieved October, 2021 from https://www.regeringen.se/rattsliga-dokument/statens-offentliga-utredningar/2012/08/sou-201249/
- SOU 2018:83. Att förstå och bli förstådd. [Understanding and be understood: The Special investigation on Reforming Rules and Regulations for Interpreters of Spoken languages] Retrieved October, 2021 from https://www.regeringen.se/rattsliga-dokument/statens-offentliga-utredningar/2018/12/sou-201883/
- Tesfazion, M., E. Tiselius, and J. Mesch. forthcoming. “Sign Language Interpreter Education in Sweden”. In International Perspectives on Sign Language Interpreter Education, edited by R. Adam, S. Webb, and J. Napier. Washington DC: Gallaudet University Press.
- Utrikesdepartementet, EU-sekretariatet 1996: 6 rev. Cirkulär 6. [Circular 6]
- Vantanen, O. 1974. Mönsterbildande tolkavtal klart. [Groundbreaking interpreting agreement closed] Dagens Nyheter[the Daily News]. 15 October 1974.
- Vedung, E. O. 2017. “Policy Instruments: Typologies and Theories.” In Carrots, Sticks & Sermons: Policy Instruments and Their Evaluation, edited by M. L. Bemelmans-Videc, R. C. Rist, and E. O. Vedung, 21–58. London: Routledge. doi:10.4324/9781315081748-2.