203
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Exploring the meaning of bilingual provision in the Further Education sector in Wales

Pages 267-288 | Received 18 Aug 2021, Accepted 09 Nov 2021, Published online: 26 Apr 2022

References

  • Arad. 2014. Evaluation of the Welsh Welsh-medium Education Strategy: A Study of the Work of the Bilingual Champions in Further Education. Cardiff: Welsh Government. https://gov.wales/evaluation-welsh-medium-education-strategy-study-work-bilingual-champions-further-education.
  • Arad. 2016. Evaluation of the Welsh-medium Education Strategy: Final Report. Cardiff: Welsh Government. https://gov.wales/sites/default/files/statistics-and-research/2018-12/160310-evaluation-welsh-medium-education-strategy-final-en.pdf.
  • Baker, C. 2006. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 4th ed. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Baker, C. 2010. “Increasing Bilingualism in Bilingual Education.” In Welsh in the Twenty-First Century, edited by D. Morris. Cardiff: University of Wales Press 61–79 .
  • Ball, S., S. Macrae, and M. Maguire. 1999. “Young Lives, Diverse Choices and Imagined Futures in an Education and Training Market.” Journal of Inclusive Education 3 (3): 195–224. doi:10.1080/136031199285002.
  • Bourdieu, P. 1991. Language & Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.
  • British Educational Research Association. 2018. Ethical Guidelines for Educational Research. London: British Educational Research Association. https://www.bera.ac.uk/publication/ethical-guidelines-for-educational-research-2018-online.
  • Bryman, A. 2016. Social Research Methods. 5th ed. Oxford: Oxford University Press.
  • Cenoz, J., and D. Gorter. 2017. “Minority Languages and Sustainable Translanguaging: Threat or Opportunity?” Journal of Multilingual and Multicultural Development 38 (10): 901–912. doi:10.1080/01434632.2017.1284855.
  • Coleg Cymraeg Cenedlaethol. 2018. Towards 2050: A Million Welsh Speakers: Further Education and Apprenticeships Welsh-medium Action Plan. Cardiff: Welsh Government. https://www.colegcymraeg.ac.uk/en/media/main/2015colegcymraeg/dogfennau/s-2210/towardscymraeg2050.pdf.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2010. “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?” The Modern Language Journal 94 (1): 103–115. doi:10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x.
  • Cummins, J. 1981. “The Role of Primary Language Development in Promoting Educational Success for Language Minority Students.” In Schooling and Language Minority Students: A Theoretical Rationale, edited by California State Department of Education, 3–49. Los Angeles: California State University.
  • Cummins, J. 2008. “Teaching for Transfer: Challenging the Two Solitudes Assumption in Bilingual Education.” In Encyclopedia of Language and Education: Bilingual Education, edited by N. H. Hornberger, 65–75. Vol. 5. New York: Springer.
  • Davies, L. B. 2019. “Dewisiadau Dysgwyr: Cynyddu’r Niferoedd sy’n Astudio trwy’r Gymraeg ac yn Ddwyieithog mewn Addysg Bellach” [Learners’ Choices: Increasing the Numbers Studying through Welsh and Bilingually in Further Education.] PhD diss., Cardiff University.
  • Davies, L. B. 2021a. “Opting in or Opting Out? How Is Choice of Language Medium Presented to Further Education Learners in Wales and What Influence Does This Have on Their Choices?” Wales Journal of Education 23 (1): 1–29. doi:10.16922/wje.23.1.4.
  • Davies, L. B. 2021b. “There’s Not Much Demand for It: Evaluating the Concept of Demand in Welsh-medium and Bilingual Provision in Further Education.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 1–16. doi:10.1080/13670050.2021.1925628.
  • Dicks, J., and F. Genesee. 2016. “Bilingual Education in Canada.” In Bilingual and Multilingual Education, edited by O. García, A. M. Y. Lin, and S. May, 453–467. Switzerland: Springer International Publishing.
  • Estyn. 2002. Developing Dual Literacy: Estyn Discussion Paper. Cardiff: Estyn.
  • Estyn. 2008. Welsh-medium and Bilingual Provision for 14–19 Learners. Cardiff: Estyn. https://www.estyn.gov.wales/thematic-report/welsh-medium-and-bilingual-provision-14-19-learners-may-2008.
  • Estyn. 2017. Welsh-medium and Bilingual Teaching and Learning in Further Education. Cardiff: Estyn. https://www.estyn.gov.wales/thematic-report/welsh-medium-and-bilingual-teaching-and-learning-further-education.
  • Faltis, C. 1990. “New Directions in Bilingual Research Design: The Study of Interactive Decision Making.” In Language Distribution Issues in Bilingual Schooling, edited by R. Jacobson and C. Faltis, 45–57. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Ferguson, C. A. 1959. “Diglossia.” WORD 15 (2): 325–340. doi:10.1080/00437956.1959.11659702.
  • Fishman, J. 1991. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Foskett, N., and A. Hesketh. 1996. “Student Decision-Making and the Post-16 Market Place.” In Markets in Education: Policy, Process and Practice. Proceedings of an International Symposium Organised by the Centre for Research in Education Marketing, University of Southampton. Volume 2: Markets in Post-Compulsory Education Chilworth Manor Conference Centre, edited by N. Foskett, 45–47, University of Southampton.
  • From, T., and F. Sahlstrom. 2015. “Shared Places, Separate Spaces: Constructing Cultural Spaces through Two National Languages in Finland.” Scandinavian Journal of Educational Research 61 (4): 465–478. doi:10.1080/00313831.2016.1147074.
  • From, T., and A. Slotte. 2019. “Bilingualism and Multilingualism in Secondary Education (Finland).” In Bloomsbury Education and Childhood Studies: Articles, edited by J. Kauko, J. M. Tatto, and I. Menter. London: Bloomsbury Publishing 2–6 .
  • Heath, R. 2001. “Language, Culture and Markets in Further Education/Iaith, diwylliant a marchnadoedd addysg bellach.” PhD diss., Cardiff University.
  • Hemsley-Brown, J. 1996. “Decision Making among Sixteen Year Olds in the Further Education Market Place.” In Markets in Education: Policy, Process and Practice. Proceedings of an International Symposium Organised by the Centre for Research in Education Marketing, University of Southampton. Volume 2: Markets in Post-Compulsory Education Chilworth Manor Conference Centre, edited by N. Foskett, 49–56, University of Southampton.
  • Huxley, N. L. 1990. “Cymraeg/Dwyieithrwydd fel cyfrwng dysgu yn y sector Addysg Bellach” [Welsh/Bilingualism as a Teaching Medium in the Further Education Sector]. MEd diss., Bangor University.
  • Huxley, N., Hopkinson P., H. Hodkinson A. C. Spakers, and 1996. “Triumphs and Tears: Young People, Markets and the Transition from School to Work” London: David Fulton Publishers.
  • Jacobson, R. 1990. “Allocating Two Languages as a Key Feature of a Bilingual Methodology.” In Language Distribution Issues in Bilingual Schooling, edited by R. Jacobson and C. Faltis, 3–17. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Jones, B. 2010. “‘Amrywiaeth Caleidosgopig’: Addysg Ddwyieithog Yng Nghymru Heddiw” [‘A Kaleidoscopic Variation’: Bilingual Education in Wales Today]. Gwerddon 5: 9–26. http://www.gwerddon.cymru/en/media/main/gwerddon/rhifynnau/erthyglau/Rhifyn5_e1.pdf.
  • Jones, B. 2017. “Translanguaging in Bilingual Schools in Wales.” Journal of Language, Identity & Education 16 (4): 199–215. doi:10.1080/15348458.2017.1328282.
  • Jones, B., and W. G. Lewis. 2014. “Language Arrangements within Bilingual Education.” In Advances in the Study of Bilingualism, edited by E. Thomas and I. Mennen, 141–170. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Kawulich, B. B. 2017. “Coding and Analyzing Qualitative Data.” In The BERA/SAGE Handbook of Educational Research, edited by D. Wyse, N. Selwyn, E. Smith, and L. E. Suter, 769–790. Vol. 2. London: SAGE Publications.
  • Lewis, W. G. 2007. “Teaching and Learning in Bilingual Situations in Wales Today: An Overview of the Main Issues and Considerations.” Journal of Education 5 (1): 21–35.
  • Lewis, W. G. 2008. “Current Challenges in Bilingual Education in Wales.” In Multilingualism and Minority Languages: Achievements and Challenges in Education. AILA Review (21), edited by J. Cenoz and D. Gorter, 69–86. Amsterdam: John Benjamins. https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/aila.21.06lew
  • Lewis, W. G. 2016. “Byw yng Nghymru: dysgu yn Gymraeg?’—Addysg Gymraeg ddoe, heddiw ac yfory” [‘Living in Wales: Learning in Welsh?’—Welsh Education Yesterday, Today and Tomorrow]. Wales Journal of Education 18 (1): 111–130. https://journal.uwp.co.uk/wje/article/id/339/10.16922/wje.18.1.8.
  • Lewis, G., B. Jones, and C. Baker. 2012. “Translanguaging: Origins and Development from School to Street and Beyond.” Educational Research and Evaluation 18 (7): 641–654. doi:10.1080/13803611.2012.718488.
  • Lewis, G., B. Jones, and C. Baker. 2013. “100 Bilingual Lessons: Distributing Two Languages in Classrooms.” In Bilingual and Multilingual Education in the 21st Century: Building on Experience, edited by C. Abello-Contesse, P. M. Chandler, M. D. López-Jiménez, and R. Chacón-Beltrán, 107–135. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Macrae, S., M. Maguire, and S. J. Ball. 1997. “Whose ‘Learning’ Society? A Tentative Deconstruction.” Journal of Education Policy 12 (6): 499–509. doi:10.1080/0268093970120605.
  • Maguire, M., S. J. Ball, and S. Macrae. 1999. “Promotion, Persuasion and Class-taste: Marketing (In) the UK Post-compulsory Sector.” British Journal of Sociology of Education 20 (3): 291–308. doi:10.1080/01425699995272.
  • Payne, G., and J. Payne. 2004. Key Concepts in Social Research. London: SAGE Publications.
  • Reynolds, E. 2007. “Ehangu’r defnydd o’r Gymraeg mewn addysg ôl-orfodol” [Extending the Use of Welsh in Post-compulsory Education]. PhD diss., Cardiff University.
  • Silverman, D. 2010. Doing Qualitative Research. 3rd ed. London: SAGE Publications.
  • Warren, C. A. B. 2012. “Interviewing as Social Interaction.” In The SAGE Handbook of Interview Research: The Complexity of the Craft, edited by J. F. Gubrim, J. A. Holstein, A. B. Marvasti, and K. D. McKinney, 129–142. 2nd ed. London: SAGE Publications.
  • Welsh Assembly Government. 2007. Defining Schools according to Welsh Medium Provision. Cardiff: Welsh Assembly Government. https://gov.wales/defining-schools-according-welsh-medium-provision.
  • Welsh Assembly Government. 2010. Welsh-Medium Education Strategy. Cardiff: Welsh Assembly Government.
  • Welsh Government. 2017. Cymraeg 2050: A Million Welsh Speakers. Cardiff: Welsh Government. https://gov.wales/sites/default/files/publications/2018-12/cymraeg-2050-welsh-language-strategy.pdf.
  • Welsh Government. 2020. Cymraeg 2050: A Million Welsh Speakers: Annual Report 2018–19. Cardiff: Welsh Government. https://gov.wales/welsh-language-strategy-annual-report-2018-2019.
  • Welsh Language Commissioner. 2015. The Position of the Welsh Language 2012–15: Welsh Language Commissioner’s 5-year Report. Cardiff: Welsh Language Commissioner. https://senedd.wales/media/jbpd0wat/gen-ld10782-e.pdf.
  • Williams, C. 1996. “Secondary education: Teaching in the bilingual situation” In The language policy: Taking stock, edited by C. Williams, G. Lewis, and C. Baker. 39–78Llangefni: CAI.
  • Williams, C. 1997. Pwyso a mesur addysg ddwyieithog: Addysg Bellach [Evaluating Bilingual Education]. Bangor: Canolfan Bedwyr, University of Wales.
  • Williams, C. 1999. Dulliau dysgu ac addysgu mewn Addysg Bellach: pecyn datblygiad staff ar gyfer colegau Addysg Bellach—addysg Gymraeg a dwyieithog [Teaching and Learning Methods in Further Education: Staff Development Pack for Further Education Colleges—Welsh and Bilingual Education]. Bangor: Bangor University.
  • Williams, C. 2000. “Bilingual Teaching and Language Distribution at 16+.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 3 (2): 129–148. doi:10.1080/13670050008667703.
  • Williams, C. 2002. Ennill Iaith [Winning a Language]. Bangor: Education Department, Bangor University.
  • Williams, C. 2003. “Defnyddio trawsieithu i ddatblygu llythrennedd deuol” [Using Translanguaging to Develop Dual Literacy. In Addysg Gymraeg—Addysg Gymreig [Welsh Education], edited by G. Roberts and C. Williams, 288–311. Bangor: University of Wales.
  • Williams, C., G. Lewis, and C. Baker. 1996. Pwyso a mesur y polisi iaith: dehongli ac arfarnu polisi iaith mewn addysg Gwynedd [Evaluating The Language Policy: Interpreting and Appraising Language Policy in Education in Gwynedd]. Llangefni: CAI.
  • WJEC. 1988. Fframwaith gwricwlaidd ar gyfer datblygu dwyieithrwydd oddi mewn i gyrsiau Addysg Bellach [Curricular Framework for Developing Bilingualism within Further Education Courses]. Cardiff: WJEC.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.