References
- Bābolī Ḥāfiẓyān, Abū l-Faḍl. 1391/2012. Fehrest-e Noskhehā-ye Khaṭṭi-ye Ketābkhāne-ye Majles-e Shorā-ye Eslāmī [Catalogue of manuscripts at the Parliamentary Library of Iran]. Tehran: Ketābhkhāne, Mūzeh va Markaz-e Asnād-e Majles-e Shorā-ye Eslāmī.
- Bausani, Alessandro. 1968. Note su una antologia inedita di versi mistici persiani con versione interlineare malese [Notes about an unpublished anthology of Persian mystical poetry, with interlinear translation in Malay]. Annali dell’Instituto Universitario Orientale di Napoli 18: 39–66.
- Bausani, Alessandro. 1969. Un manoscritto persiano-malese di grammatica araba del xvi secolo [A sixteenth century Persian-Malay manuscript about Arabic grammar]. Annali dell’Instituto Universitario Orientale di Napoli 19: 69–98.
- Braginsky, Vladimir. 2010. ‘Newly found’ manuscripts that were never lost. Indonesia and the Malay World 38 (112): 419–458.
- Cowan, H.K.J. 1940. A Persian inscription in north Sumatra. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 80 (1): 15–21.
- Daneshgar, Majid. 2014. The study of Persian Shi‘ism in the Malay-Indonesian world: a review of literature from the nineteenth century onwards. Journal of Shi‘a Islamic Studies 7 (2): 191–229.
- Daneshgar, Majid. 2016. The divinatory role of the Qurʾan in the Malay world. Indonesia and the Malay World 44 (129): 123–144.
- Daneshgar, Majid. 2018. New evidence on the origin of the Hikayat Muhammad Hanafiyyah. Archipel 96 (2018): 69–102.
- Daneshgar, Majid. 2020 (a). An old Persian-Malay anthology of poems from Aceh. Dabir, Samuel Jordan Center for Persian Studies and Culture 7: 61–90.
- Daneshgar, Majid. 2020 (b). Lost orientalism, lost orient, and lost orientals: an overview. In Majid Daneshgar and Aaron W. Hughes (eds), Deconstructing Islamic Studies. Boston MA: Ilex and Harvard University Press, pp. 338–357.
- Doerfer, Gerhard. 1991. Chaghatay language and literature. Encyclopædia Iranica 5 (4): 339–343.
- Ess, J. van. 1983. Abu’l-Layṯ Samarqandī. Encyclopædia Iranica I (3): 332–333.
- Feener, R. Michael, and Laffan, Michael F. 2005. Sufi scents across the Indian ocean: Yemeni hagiography and the earliest history of Southeast Asian Islam. 70 (1): 185–208.
- Gallop, Annabel Teh. 2015. Dates on Malay seals: a study of Arabic numerals from Southeast Asia. Jurnal Filologi Melayu 22: 89–114.
- Haji Ali bin Haji Ahmad. 1994. Catalogue of Persian manuscripts in the Library of the International Institute of Islamic Thought and Civilization. Kuala Lumpur: Library of the International Institute of Islamic Thought and Civilization.
- Kadı, Ismail Hakkı and Peacock, A.C.S.. 2019. Ottoman-Southeast Asian Relations. 2 vols. Leiden: Brill.
- Juynboll, A.W.T. 1881. Een Moslimsche Catechimus in het Arabisch met eene Javaansche Interlinaire Vertaling in Pegoschrift [A Muslim doctrinal manual in Arabic with a Javanese interlinear translation in Pégon script]. Bijdragen tot de taal-, land-en volkenkunde 29 (1): 215–231.
- Khazeni, Arash. 2018. Merchants to the golden city: the Persian Farmān of King Chandrawizaya Rājā and the elephant and ivory trade in the Indian Ocean, a view from 1728. Iranian Studies 51 (6): 933–945.
- Mangera, Abdur-Rahman. 2013. A critical edition of Abū ’l-Layth al-Samarqandī’s Nawāzil. PhD thesis, SOAS, University of London.
- Marcinkowski, Muhammad Ismail. 2000. Selected features of a unique Persian manual on Islamic administration from Late Safavid Iran: Mirza Rafi’a’s Dastur Al-Muluk. Al-Shajarah: Journal of the International Institute of Islamic Thought and Civilization (ISTAC) 5 (1): 45–94.
- Marcinkowski, Muhammad Ismail. 2001. A Shahname of 1612 CE/1021 AH in the Persian Manuscript-Collection of the Library of the International Instittute of Islamic Thought and Civilization (ISTAC), Kuala Lumpur, Malaysia. Al-Shajarah: Journal of the International Institute of Islamic Thought and Civilization (ISTAC) 6 (1): 125.
- Marrison, G.E. 1955. Persian influences in Malay life (1280–1650). Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society 28 (1): 52–69.
- Nur Ahmad. 2019. Meninjau ragam kitab Tashrif di Nusantara [A review of different books of Tasrif in the Archipelago]. alif. <https://alif.id/read/nur-ahmad/meninjau-ragam-kitab-tashrif-di-nusantara-b215924p/> Accessed 21 October 2020.
- Peacock, A.C.S. 2018. Notes on some Persian documents from early modern Southeast Asia. Sejarah 27 (1): 81–97.
- Riddell, Peter G. 2001. Islam and the Malay-Indonesian world: transmission and responses. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
- Ronkel, Ph S. van. 1922. A Tamil Malay Manuscript. Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society 85: 29–35.
- Seljuq, Affan. 1980. Relations between the Ottoman empire and the Muslim kingdoms in the Malay-Indonesian archipelago. Der Islam; Zeitschrift für Geschichte und Kultur des Islamischen Orients 57: 301–310.
- Syoc, Wayland Bryce van. 1959. The phonology and morphology of the Sundanese language. PhD thesis, University of Michigan, Ann Arbor.
- Tagliacozzo, Eric. 2013. The longest journey: Southeast Asians and the pilgrimage to Mecca. Oxford: Oxford University Press.
- Tuuk, H.N. van der. 1866. Aanteekeningen [notes]. Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde 13 (1): 462–470.
- Veth, Pieter J. 1888. Opmerkingen naar aanleiding van het opstel, Hat Hasan-Hosein of Taboetfeest te Benkoelen [Some comments on the essay ‘Het Hasan-Hosein of Taboet-feest te Bengkoelen’ [Hasan-Husayn on Tabut celebration in Bencoolen]. Internationales Archivfür Ethnographie 1: 230–233.
- Witkam, Jan Just. 2017. The former ISTAC Library in Kuala Lumpur and its Islamic manuscripts: travel notes. Journal of Islamic Manuscripts 8 (3): 281–339.