883
Views
12
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Umbrellas and angels standing straight – a social semiotic perspective on multilingual children's literacy

Pages 690-706 | Received 09 May 2012, Accepted 02 Jul 2012, Published online: 21 Aug 2012

References

  • Baker, C. 2006. Foundations of bilingual education and bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Barton, D., and M. Hamilton. 1998. Local literacies: Reading and writing in one community. London: Routledge.
  • Blommaert, J., L. Creve, and E. Willaert. 2005. On being declared illiterate: Language-ideological disqualification in Dutch classes for immigrants in Belgium. Language and Communication 26: 34–54.
  • Brandt, D. 2001. Literacy in American lives. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Buckwalter, J.K., and Y.-H.G. Lo. 2002. Emergent biliteracy in Chinese and English. Journal of Second Language Writing 11: 269–93.
  • Egelund, N., ed. 2010. PISA 2009. Danske unge i en international sammenligning [Danish youth in an international comparison]. Bind 1 – Resultatrapport. København: Danmarks Pædagogiske Universitetsskole.
  • Gogolin, I., U. Neumann, and H.J. Roth. 2005. Sprachdiagnostik bei Kinder und Jugendlichen mit Migrationshintergrund [Language Diagnosis of Migrant Children and Youth]. Münster: Waxmann Verlag.
  • Hodge, R., and G. Kress. 1988. Social semiotics. New York: Cornell University Press.
  • Holm, L. 2009. Sproglig evaluering i daginstitutioner: hvad er formålet? [Linguistic evaluation in day care. What's the purpose?]. Dansk Pædagogisk Tidsskrift 4, no. 9: 26–33.
  • Holm, L. and H.P. Laursen. 2011. Migrants and literacy crises. APPLES-Journal of Applied Language Studies 5, no. 2: 3–16.
  • Kenner, C. 2004. Becoming biliterate. Young children learning different writing systems. Stoke-on-Trent: Trentham Books.
  • Kenner, C. in press. Becoming biliterate. In Literacy og sproglig diversitet. Læse- og skrivepædagogiske praksisser i de første skoleår [Literacy and linguistic diversity. Reading and writing practices in the first school years], ed. H.P. Laursen. Aarhus: Aarhus Universitetsforlag.
  • Kenner, C., G. Kress, H. Al-Khatib, R. Kam, and K.-C. Tsai. 2004. Finding the keys to biliteracy: how young children interpret different writing systems. Language and Education 18, no. 2: 124–44.
  • Kessler, C., and M.E. Quinn. 1987. ESL and science learning. In ESL through content-area Instruction, ed. J.A. Crandall, 55–87. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents.
  • Koda, K. 2008. Looking back and thinking forward. In Learning to read across language, ed. K. Koda and A.M. Zehler, 222–34. New York and London: Routledge.
  • Kramsch, C. 2009. The multilingual subject. Oxford: Oxford University Press.
  • Kress, G. 1997. Before writing. Rethinking the paths to literacy. London: Routledge.
  • Kress, G. 2001a. Sociolinguistics and social semiotics. In The Routledge companion to semiotics and linguistics, ed. Paul Cobley, 66–82. London: Routledge.
  • Kress, G. 2001b. “You've Just Got to Learn How to See”: Curriculum subjects, young people and schooled engagement with the world. Linguistics and Education 11, no. 4: 401–15.
  • Kress, G. 2007. Meaning, learning and representation in a social semiotic approach to multimodal communication. In Advances in language and education, ed. A. McCabe, M. O'Donell, and R. Whitaker, 15–39. London: Continuum.
  • Laursen, H.P., ed. 2008. Tegn på sprog. Tosprogede børn lærer at læse og skrive. Første statusrapport [Signs of Language. Bilingual children learn to read and write. First status]. https://didak.ucc.dk/public/dokumenter/UFEV/DIDAK/Statusrapport%20oktober%202008.pdf (accessed April 22, 2012).
  • Laursen, H.P., ed. 2009. Tegn på sprog. Tosprogede børn lærer at læse og skrive. Anden statusrapport [Signs of Language. Bilingual children learn to read and write. Second status]. https://didak.ucc.dk/public/dokumenter/UFEV/DIDAK/Statusrapport%20oktober%202009.pdf (accessed April 22, 2012).
  • Laursen, H.P., ed. 2010. Tegn på sprog. Tosprogede børn lærer at læse og skrive. Tredje statusrapport [Signs of Language. Bilingual children learn to read and write. Third status]. http://didak.ucc.dk/public/dokumenter/UFEV/UC2/Statusrapport%20oktober%202010.pdf (accessed April 22, 2012).
  • Laursen, H.P., ed. 2011a. Tegn på sprog. Tosprogede børn lærer at læse og skrive. Fjerde statusrapport [Signs of Language. Bilingual children learn to read and write. Fourth status]. http://didak.ucc.dk/public/dokumenter/UC2/Publikationer/Helle%20Pia%20Laursens%20rapporter/Statusrapport%202011.pdf (accessed April 22, 2012).
  • Laursen, H.P. 2011b. Lukket inde i et alt for lille alfabet [Trapped in a much too small alphabet]. I NORDAND. Nordisk tidsskrift for andrespråksforskning [Nordic Journal of Second Language Research] 6, no. 2: 35–58.
  • Laursen, H.P., ed. in press. Literacy og sproglig diversitet. Læse- og skrivepædagogiske praksisser i de første skoleår [Literacy and linguistic diversity. Reading and writing practices in the first school years]. Aarhus: Aarhus Universitetsforlag.
  • McLaughlin 1995. Fostering second language development in young children: Principles and practices. http://escholarship.org/uc/item/23s607sr (accessed April 22, 2012).
  • Moll, L.C., R. Saez, and J. Dworin. 2001. Exploring biliteracy: Two student case examples of writing as a social practice. The Elementary School Journal 101, no. 4: 435–48.
  • Morgan, B., and V. Ramanathan. 2005. Critical literacies and language education: Global and local perspectives. Annual Review of Applied Linguistics 25: 151–69.
  • OECD. 2003. Definition and selection of competencies: Theoretical and conceptual foundations (DeSeCo). Summary of the final report “Key Competencies for a Successful Life and a Well-Functioning Society”. http://app.cepcastilleja.org/contenido/ccbb/saber_mas/deseco/5_deseco_final_report.pdf (accessed June 21, 2009).
  • OECD. 2005. The definition and selection of key competencies. Executive summary. http://www.oecd.org/dataoecd/47/61/35070367.pdf (accessed June 21, 2009).
  • Perfetti, C.A., and S. Dunlap. 2008. Learning to read: General principles and writing system variations. In Learning to read across language, ed. K. Koda and A.M. Zehler, 13–38. New York and London: Routledge.
  • Reyes, I. 2006. Exploring connections between emergent literacy and bilingualism. Journal of Early Childhood Literacy 6, no. 3: 267–92.
  • Robertson, L.H. 2002. Parallel literacy classes and hidden strengths: Learning to read in English, Urdu and Classical Arabic. Reading Literacy and Language 36, no. 3: 119–26.
  • Willett, J. 1995. Becoming first graders in an L2: An ethnographic study of L2 socialization. S. TESOL Quarterly 29, no. 3: 473–503.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.