2,328
Views
25
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Languages and language varieties in Malta

Pages 532-552 | Received 25 Jul 2012, Accepted 26 Jul 2012, Published online: 10 Sep 2012

References

  • Agius, D. 1992. Morphological alternatives in the Gozitan dialects of Maltese. Materiaux Arabes et Sudarabiques (MAS-Gellas), Nouvelle Série4: 111–61.
  • Agius de Soldanis, G.P.F. 1750. Della Lingua Punica Presentemente Usata da Maltesi, ovvero Nuovi Documenti li quali Possono Servire di Lume all'Antica Lingua Etrusca [About the Punic langauge currently used by the Maltese, or new documents which can serve as illumination on the old Etruscan language] [ Contains as its second part the Nuova Scuola di Grammatica per Agevolmente Apprendere la Lingua Punica-Maltese]. Roma.
  • Aquilina, J. 1958. Maltese as a mixed language. Journal of Semitic Studies3: 58–79. ( Reprinted in Aquilina 1961.)
  • Aquilina, J. 1961. Papers in Maltese linguistics. Malta: Progress Press.
  • Aquilina, T. 2000. Iċ-Ċkejken Prinċep [The Little Prince]. Malta: Mireva Publications.
  • Aquilina, J., and B.S.J. Isserlin. 1981. A survey of contemporary dialectal maltese. Vol. 1 – Gozo. Leeds: University of Leeds.
  • Attard, A. 2005. Perception of colour and colour naming in Maltese speakers of English as compared to native monolingual speakers. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Azzopardi, M. 1981. The phonetics of Maltese: Some areas relevant to the deaf. PhD diss., University of Edinburgh.
  • Bagley, M. 2001. Language attitudes to Maltese and English in bilingual Malta: A socio-political perspective. M.A. diss., University of Malta.
  • Baldacchino, E., E. Lanfranco, and P. Schembri. 1990a. Appuntamenti man-natura [Appointments to the nature]. Malta: Merlin Library.
  • Baldacchino, E., E. Lanfranco, and P. Schembri. 1990b. Discovering nature in the Maltese islands. Malta: Merlin Library.
  • Bonnici, L. 2009. Maltese English: History of use, structural variation and sociolinguistic status. In Introducing Maltese linguistics, ed. B. Comrie, R. Fabri, E. Hume, M. Mifsud, T. Stolz, and M. Vanhove, 393–414. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
  • Bonnici, L. 2010. Variation in Maltese English: The interplay of the local and the global in an emerging postcolonial variety. PhD diss., University of California.
  • Bonnici, D. 2011. Bilingualism and code-switching amongst Maltese children in Luxembourg. M.A. diss., University of Birmingham.
  • Bonnici, L. Forthcoming. Maltese English from a variationist perspective: The case of postvocalic ‘r’ and quotatives. In Towards a description of Maltese English, ed. A. Vella and R. Fabri. Berlin: Akademie Verlag.
  • Borg, A. 1977. Reflexes of pausal forms in Maltese rural dialects? Israel Oriental StudiesVII: 211–25.
  • Borg, A. 1978. A historical and comparative phonology and morphology of Maltese. PhD diss., The Hebrew University.
  • Borg, A. 1980. Language and socialization in developing Malta. Work in Progress, Department of Linguistics, University of Edinburgh13: 60–71.
  • Borg, A. 1988a. The maintenance of Maltese as a language: What chances? Council of Europe1988: 89–106.
  • Borg, A. 1988b. Ilsienna [Our language]. Has-Sajjied: Malta.
  • Borg, A., and M. Azzopardi-Alexander. 1997. Maltese: Lingua descriptive grammars. London and New York: Routledge.
  • Borg Cuschieri, R. 2000. Fuq Siġra Mwarrba [On a Lonely Tree]. Malta: PEG.
  • Borg, A. 2011. Lectal variation in Maltese. In Variation and change: The dynamics of Maltese in space, time and society, ed. S. Caruana, R. Fabri, and T. Stolz, 11–32. Berlin: Akademie Verlag.
  • Borg, V.G., and E. Borg-Manché. 2010. The critical role of government in Maltese diaspora engagement. In Convention of Maltese living abroad, ed. M. Caruana, 513–14. Malta: Ministry of Foreign Affairs publication [CD version].
  • Brincat Massa, M. 1986. Interferenze inglesi sulla lingua maltese. Journal of Maltese Studies16: 45–52.
  • Brincat, J.M. 1994. Gli arbori della lingua maltese: Il problema del sostrato alla luce delle notizie storiche di al-Himyarı¯ sul periodo arabo a Malta (870–1054). In Languages of the mediterranean, ed. J.M. Brincat, 130–40. Malta: Malta University Press.
  • Brincat, J.M. 2000. Il-Malti: Elf sena ta’ storja [Kullana Kulturali 10]. Malta: Pubblikazzjonijiet Indipendenza, pin.
  • Brincat, J.M. 2011. Maltese and other languages: A linguistic history of Malta. Malta: Midsea Books.
  • Brincat, L., and S. Caruana. 2011. Il-Malti Mgħaġġel: Maltese in computer-mediated chat conversations. In Variation and change: The dynamics of Maltese in space, time and society, ed. S. Caruana, R. Fabri, and T. Stolz, 65–88. Berlin: Akademie Verlag.
  • Broughton, G. 1976. The degree of proficiency to be aimed at in English in Maltese schools. Unpublished paper presented at the Conference on Bilingualism and Education with Special Reference to Malta, University of Malta, in Msida.
  • Bugeja, J. 2005. An acoustic study of the prosody of syntactically different interrogative clauses in Maltese English. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Busuttil, C. 1989. L-Ismijiet Popolari tal-Friefet u d-Distribuzzjoni Ġeografika u Soċjali Tagħhom [Popular butterfly names and their geographical and social distribution]. B.Ed. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Calleja, M. 1987. Study of stress and rhythm as used by Maltese speakers of English. B.Ed. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Camilleri, A. 1987. Language, education and socialization in Mġarr. B.Ed. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Camilleri, A. 1995a. Bilingualism in Malta: The Malta experience. Heidelberg: Julius Groos Verlag.
  • Camilleri, A. 1995b. Issa l-mummy trid tibda tkellimni bil-pulit (Now my mother wants to start speaking to me in standard): A case study of a regional dialect in Malta. Proceedings of the 2nd International Conference of L'Association Internationale pour la Dialectologue Arabe, September 10–14, in Cambridge: Cambridge University Press.
  • Camilleri Grima, A. 2009a. Diglossia: Variation on a theme. In Introducing Maltese linguistics, ed. B. Comrie, R. Fabri, E. Hume, M. Mifsud, T. Stolz, and M. Vanhove, 379–91. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
  • Camilleri Grima, A. 2009b. Giving compliments in Maltese. Paper presented at the 2nd International Conference of Maltese Linguistics, September 19–21, in Bremen.
  • Camilleri Grima, A. This issue. A select review of bilingualism in education in Malta. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
  • Camilleri, A., and A. Borg. 1992. Is Maltese an endangered language? Unpublished paper presented at the XVth International Conference of Linguistics, in Laval University, Quebec.
  • Camilleri, A., and M. Vanhove. 1994. A phonetic and phonological description of the Maltese Dialect of Mġarr (Malta). Zeitschrift für Arabische Linguistik28: 87–110.
  • Caruana, S. 2003. Mezzi di Communicazione e Input Linguistico: L'acquisizione dell'italiano L2 a Malta [Means of communication and linguistic input: The acquistion of Italian in Malta]. Milano: Franco Angeli.
  • Caruana, S. 2006. Trilingualism in Malta – Maltese, English and italiano televisivo. International Journal of Multilingualism3, no. 3: 159–72.
  • Caruana, M.J. 2009. It-Traduzzjoni tal-Film ‘Les Choristes’: Sottotitoli u duppjaġġ. M.A. diss., University of Malta.
  • Cassola, A. 1985. La lingua maltese ieri ed oggi. Nouvelle Europe48: 21–5.
  • Chetcuti, F. 2003. Lexical variation in the semantic fields of agricultural tools. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Chetcuti, F. 2005. A comparative analysis of the vowels of native speakers of dialect and standard Maltese. Unpublished M.A. diss., University of Malta.
  • Comrie, B. 2009. Malta and the World Atlas of Language Structures. In Introducing Maltese linguistics, ed. B. Comrie, R. Fabri, E. Hume, M. Mifsud, T. Stolz, and M. Vanhove, 3–11. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
  • Crystal, D. 2008. A dictionary of linguistics and phonetics, 6th ed. Oxford: Blackwell Publishers.
  • Curmi, E., and M. Debono. 1997. Il-Lessiku: Differenzi djalettali f'qasam magħzul (l-għodod tal-biedja). B.Ed. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Dandria, R. 2002. Lexical access and protypicality in the English of Maltese bilingual speakers. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Darmanin, M. 1989. Sociological perspectives on schooling in Malta. Unpublished PhD thesis, University of Wales College, Cardiff.
  • De Houwer, A. 1996. Bilingual language acquisition. In The handbook of child language, ed. P. Fletcher and B. MacWhinney, 219–50. Oxford: Blackwell Publishers.
  • Debrincat, R. 1999. Accents characteristics and variation in Maltese English. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Dimech, L. 2005. Metaphor in everyday language in the English of speakers of Maltese as compared to native monolingual speakers. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Ellul, S. 1978. A case-study in Bilingualism: Code switching between parents and their pre-school children in Malta. Cambridge: Huntingdon Publishers.
  • Fabri, R. 2011. Maltese. In The languages of the new EU member states, 791–813. Revue Belge de Philogie de l'Histoire. http://www.rbph-btfg.be/en_index.html
  • Fabri, R., and A. Borg. 2002. Topic, focus and word order. In Aspects of the dialects of Arabic today: Proceedings of the 4th Conference of the International Arabic Dialectology Association (AIDA), Marrakesh, April 1–4, 2000. In honour of Professor David Cohen, ed. A. Youssi, 354–363. Rabat: Amapatril.
  • Farrugia, R. 2010. Aspetti Soċjolingwistiċi fid-Djalett ta’ Sannat u s-sistema vokaliku tiegħu. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Fenech Magrin, J. 2003. Transferability of polysemous expressions in Maltese bilinguals. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Frendo, H. 1975. Language and nationality in an island colony: Malta. Canadian Review of Studies in Nationalism3: 22–33.
  • Galea Cavallazzi, K. 1998. Maltese English and final consonant devoicing: Influence from Maltese. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Galea, L. 1999. The pronunciation of plosives in connected speech. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Galea Cavallazzi, K. 2004. The phonology-syntax interface in spoken Maltese English. M.A. diss., University of Malta.
  • Grech, S. Forthcoming. Describing English language usage in Malta: A glance at models, frameworks and theories for newly emerging varieties of English. In Towards a description of Maltese English, ed. A. Vella and R. Fabri. Berlin: Akademie Verlag.
  • Grima, A. 2008. Living life in a language. http://www.adriangrima.com/adrian-grima_living-life-in-a-language.pdf, (accessed January 5, 2012).
  • Grosjean, F. 1982. Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Hull, G. 1993. The Maltese language question: A case study in cultural imperialism. Malta: Said International.
  • Incorvaja, W. 2007. Ix-Xlukkajr: Is-sistema vokalika u differenzi lessikali. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Kachru, B. 1976. Models of English for the third world: White man's linguistic burden or language pragmatics. TESOL Quarterly10, no. 2: 221–39.
  • Krug, M., M. Hilbert, and R. Fabri. Forthcoming. Maltese English morphosyntax: Copus-based and questionnaire-based studies. In Towards a description of Maltese English, ed. A. Vella and R. Fabri. Berlin: Akademie Verlag.
  • Mazzon, G. 1992. L'Inglese di Malta [The English of Malta]. Napoli: Liguori Editore.
  • Mifsud, M. 1995. Loan verbs in Maltese: A descriptive and comparative study. Leiden: E. J. Brill.
  • Mori, L. Forthcoming. Rethinking Maltese English as a continuum of sociolinguistic continua. In A. Vella and R. Fabri (Eds.),Towards a description of Maltese English. Berlin: Akademie Verlag.
  • Myers-Scotton, C. 1993. Duelling languages. Grammatical structure in code-switching. Oxford: Oxford University Press.
  • National Statistics Office, Malta. 2011. Malta in figures. http://nso.gov.mt/docs/sdds.html (accessed December 12, 2011).
  • Nishimura, M. 1986. Intrasentential code-switching: the case of language assignment. In Language processing in bilinguals: Psycholinguistic and neurolinguistic perspectives, ed. J. Vaid, 123–43. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Palma, A. 1991. La Divina Commedia – Dante Alighieri [The divine comedy]. Malta.
  • Puech, G. 1979. Les Parlers Maltais: Essaies de phonologie polylectale. Ph.D. diss., Université de Lumière-Lyons II, Lyons.
  • Puech, G. 1994. Ethnotextes Maltais [Maltese ethnotexts]. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  • Rapa, J. 1995. Il-lessiku: Differenzi djalettali f'qasam magħżul (il-ħelu). B.Ed. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Rosner, M., and J. Joachimsem. 2011. http://www.meta-net.eu/whitepapers/download/meta-net-languagewhitepaper-maltese.pdf (accessed January 5, 2012).
  • Said, M.J. 2007. In-Naduri: Is-sistema vokalika u differenzi lessikali [Naduri: The vocalic system and lexical differences]. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Sankoff, D., and S. Poplack. 1981. A formal grammar of code-switching. Papers in Linguistics14, no. 1: 3–46.
  • Schabert, P. 1976. Laut- und Formenlehre des Maltesischen Anhand Zweier Mundarten [Phonetics and Morphology of Maltese on the basis of two dialects] [Erlanger Studien 16]. Erlangen: Palm und Enke.
  • Scerri, A.M. 2005. Lexical change with particular reference to slang and its survival. B.A. (Hons.) diss., University of Malta.
  • Schneider, E. 2003. The dynamics of new Englishes: From identity construction to dialect birth. Language79: 233–81.
  • Sciriha, L. 1986. A sociolinguistic study of monophthongization in Maltese. PhD diss., University of Victoria, Canada.
  • Sciriha, L. 1997. One country, two languages? In Malta: A siege and a journey, ed. R. Pascoe and J. Ronayne, 69–90. Victoria, Australia: Victoria University of Technology.
  • Sciriha, L., and M. Vassallo. 2001. Malta: A linguistic landscape. Malta: University of Malta.
  • Sciriha, L., and M. Vassallo. 2006. Living languages in Malta. Malta: IT Printing.
  • Spagnol, M. 2011. A tale of two morphologies. Ph.D. diss., University of Konstanz.
  • Stumme, H. 1904a. Maltesische Studien, eine Sammlung prosaischer und poetischer Texte in maltesischer Sprache nebst Erläuterungen [Maltese Studies: a collection of prose and poetry in Maltese, with annotations]. Leipzig: J.C. Hinrichs. [Leipziger Semitistische Studien, I Bd., H.4., reprinted in 1968 by Johnson Reprint Corporation, New York.]
  • Stumme, H. 1904b. Maltesische Märchen, Gedichte und Rätsel in deutscher Übersetzung [Maltese fairytales, poems and riddles translated into German]. Leipzig: J.C. Hinrichs [Leipziger Semitistische Studien, I Bd., H.5].
  • Thake Vassallo, C. 2009. Identify and instruction: Issues of choice between the Maltese language and its others. In A Sea for Encounters: Essays towards a post-colonial commonwealth, ed. S. Borg Barthet, 350–62. Amsterdam: Rodopi.
  • Thusat, J., E. Anderson, S. Davis, M. Ferris, A. Javed, A. Laughlin, C. McFarland, et al. 2009. Maltese English and the nativization phase of the dynamic model. English Today98, no. 25: 25–32.
  • Vassalli, M.A. 1796. Ktŷb yl klŷm Mâlti 'mfysser byl-Latin U byt-Talyân, lexicon Melitense-Latino-Italum [Maltese Lexicon with Latin and Italian definitions] [contains the Discorso Preliminare]. Roma: Fulgoni.
  • Vella, A. 1995. Prosodic structure and intonation in Maltese and its influence on Maltese English. Ph.D. diss., University of Edinburgh.
  • Vella, A. Forthcoming. Maltese English: Some phonetic and phonological, including prosodic, characteristics. In Towards a description of Maltese English, ed. A. Vella and R. Fabri. Berlin: Akademie Verlag.
  • Wettinger, G. 1993. Plurilingualism and cultural change in Medieval Malta. In Mediterranean language review, ed. A. Borg and M. Erdal, 144–60. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Xuereb, V. 1989. L-Odissea – Omeru [The Odyssey – Homer]. Malta: Ministeru tal-Edukazzjoni.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.