1,399
Views
10
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Factors, processes and outcomes of early immersion education in the Francophone Community in Belgium

&
Pages 178-196 | Received 07 Nov 2013, Accepted 13 Nov 2013, Published online: 17 Dec 2013

References

  • Babault, Sophie, and Michael Markey. 2011. “Des savoirs disciplinaires bilingues chez les élèves en immersion?” [Disciplinary Knowledge in Bilingual Immersion Students?] In Met immersie aan de slag/Au travail, en immersion [To Work, with Immersion], edited by Ludo Beheydt and Philippe Hiligsmann, 93–109. Louvain: Presses University de Louvain.
  • Baetens Beardsmore, Hugo. 1980. “Bilingualism in Belgium.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 1 (2): 145–154. doi:10.1080/01434632.1980.9994007.
  • Baetens Beardsmore, Hugo. 1992. “Bilingual Education.” In Cultural Diversity and the Schools. Vol. I, Education for Cultural Diversity: Convergence and Divergence, edited by James Lynch, Celia Modgil, and Sohan Modgil, 273–283. Washington, DC: Falmer Press.
  • Baker, Colin. 2006. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 4th ed. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Blondin, Christiane. 2003. “L'immersion linguistique dans l'enseignement fondamental en Communauté Française de Belgique: L’état de la question.” [Language Immersion in Basic Education in the French Community of Belgium: The State of the Question]. Journal de l'Immersion (Le) 25 (2): 19–31.
  • Blondin, Christiane, and Marie-Hélène Straeten. 2003. “A propos d'immersion linguistique dans l'enseignement fondamontal: Un état de la question.” [About Fundamental Language Immersion Education: A State of the Question]. Le Point sur la Reserche en Education (Le) 25: 3–21.
  • Bollen, Katrien, and Kristof Baten. 2010. “Bilingual Education in Flanders: Policy and Press Debate (1999–2006).” The Modern Language Journal 94 (3): 412–433. doi:10.1111/j.1540-4781.2010.01089.x.
  • Bya, Nicole, and Mary Chopey-Paquet, eds. 2005. CLIL/EMILE: Digest préparé par le groupe d'accompagnement de l'immersion linguistique [Digest Prepared by the Advisory Group of Language Immersion]. Brussels: FESeC.
  • Chopey-Paquet, Mary. 2007. “Belgium (French-Speaking).” In Diverse Contexts – Converging Goals: CLIL in Europe, edited by David Marsh and Dieter Wolff, 25–32. Frankfurt: Peter Lang.
  • Chopey-Paquet, Mary. 2008. “CLIL in French-Speaking Belgium: Transforming Paradox into Potential.” In CLIL e l'Apprendimento delle Lingue. Le Sfide del Nuovo Ambiented di Apprendimento [CLIL and Language Learning. The Challenges of the New Learning Environment], edited by C. M. Coonan, 239–250. Venezia: Libreria Editrice Cafoscarina.
  • Council of Europe. 2001. “Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR).” Accessed November 5, 2013. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre_en.asp.
  • Coyle, Do, Philip Hood, and David Marsh. 2010. CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dunn, Lloyd M., Leota Dunn, Chris Whetton, and Juliet Burley. 1997. The British Picture Vocabulary Scale II. 2nd ed. Windsor: National Foundation for Educational Research.
  • Ellis, Rod. 2008. The Study of Second Language Acquisition. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
  • Genesee, Fred. 2004. “What Do We Know about Bilingual Education for Majority Language Students?” In Handbook of Bilingualism and Multiculturalism, edited by Tej K. Bhatia and William C. Ritchie, 547–567. Malden, MA: Newbury House.
  • Housen, Alex. 2002. “Processes and Outcomes in the European Schools Model of Multilingual Education.” Bilingual Research Journal 26 (1): 45–64. doi:10.1080/15235882.2002.10668698.
  • Housen, Alex. 2012. “Time and Amount of L2 Contact Inside and Outside the School: Insights from the European Schools.” In Intensive Exposure Experiences in Second Language Learning, edited by Carmen Muñoz, 111–140. Bristol: Multilingual Matters.
  • Johnstone, Richard. 2002. Immersion in a Second or Additional Language at School: A Review of the International Research. Stirling (Scotland): Scottish Centre for Information on Language Teaching.
  • Kersten, Kristin, Andreas Rohde, Christina Schelletter, and Anja K. Steinlen, eds. 2010. Bilingual Preschools. Vol. 1, Learning and Development. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier.
  • Lecocq, Katia, Philippe Mousty, Régine Kolinsky, Vincent Goetry, José Morais, and Jesus Alegria. 2007. “Evaluation de programmes d'immersion en Communauté Française: Étude longitudinale du développement des habiletés écrites en langues maternelle et seconde. [Evaluation of Immersion Programs in French Community: Longitudinal Study of the Development of Writing Skills in First and Second Language].” In L’éducation au-delà des frontiers: apprentissage précoce du Néerlandais, apprentissage précoce en Néerlandais dans la zone frontalière Franco-belge [Education Beyond the Frontiers: Early Dutch Learning. Early Dutch Learning at the Franco-Belgian Border], edited by Laurent Puren and Sophie Babault, 1–20. Paris: L'Harmattan, Collection Espaces Discursifs.
  • Lightbown, Patsy. 2000. “Anniversary Article. Classroom SLA Research and Second Language Teaching.” Applied Linguistics 21 (4): 431–462. doi:10.1093/applin/21.4.431.
  • Long, Michael, and Peter Robinson. 1998. “Focus on Form: Theory, Research and Practice.” In Focus on Form in Classroom Language Acquisition, edited by Catherine Doughty and Jessica Williams, 15–41. Cambridge: Cambridge University Press.
  • McRae, Kenneth. 1986. Conflict and Compromise in Multilingual Societies: Belgium. 3rd ed. Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press.
  • Mettewie, Laurence. 2002. “Attitudes des élèves Francophones envers le Néerlandais: Frein ou moteur d'apprentissage.” [Francophone Students’ Attitudes Towards the Dutch: Brake or Learning Engine]. In Le Néerlandais en france et en Belgique francophones: Approches scientifiques et didactiques [The Dutch in France and in Francophone Belgium: Scientific and Didactic Approaches], edited by Philippe Hiligsmann, 335–346. Villeneuve d'Asq: Press d'Université Charles-de-Gaulle Lille 3.
  • Muñoz, Carmen. 2006. “The Effects of Age on Foreign Language Learning.” In Age and the Rate of Foreign Language Learning, edited by Carmen Muñoz, 1–40. Bristol: Multilingual Matters.
  • Muñoz, Carmen. 2008a. “Age-Related Differences in Foreign Language Learning: Revisiting the Empirical Evidence.” International Review of Applied Linguistics 46 (3): 197–220.
  • Munoz, Carmen. 2008b. “Symmetries and Asymmetries of Age Effects in Naturalistic and Instructed L2 Learning.” Applied Linguistics 29 (4): 578–596. doi:10.1093/applin/amm056.
  • Muñoz, Carmen, ed. 2012. Intensive Exposure Experiences in Second Language Learning. Bristol: Multilingual Matters.
  • Muñoz, Carmen, and David Singleton. 2011. “A Critical Review of Age-Related Research on L2 Ultimate Attainment.” Language Teaching 44 (01): 1–35. doi:10.1017/S0261444810000327.
  • Odlin, Terence. 2003. “Crosslinguistic Influence.” In The Handbook of Second Language Acquisition, edited by Catherine J. Doughty and Michael H. Long, 436–486. Oxford: Blackwell.
  • Pienemann, Manfred. 1998. Language Processing and Second Language Development: Processability Theory. Amsterdam: John Benjamins.
  • Rohde, Andreas. 2010. “Receptive L2 Lexical Knowledge in Bilingual Preschool Children.” In Bilingual Preschools. Vol. 1, Language and Development, edited by Kristin Kersten, Andreas Rohde, Christina Schelletter, and Anja K. Steinlen, 45–68. Trier: Wissenschaftliger Verlag Trier.
  • Service general de l'inspection. 2010. Rapport relatif à l'apprentissage par immersion [Report on Learning in Immersion]. Brussels: Administration General de l'enseignement et de la recherche scientifique. http://www.enseignement.be/index.php?page=0&navi=14
  • Sherman Swing, Elizabeth. 1988. “Bilingualism and Linguistic Separatism in Belgian Schools.” In International Handbook of Bilingualism and Bilingual Education, edited by Christina Bratt Paulson, 63–83. Westport, CT: Greenwood Press.
  • Steinlen, Anja K., Gisela Håkansson, Alex Housen, and Christina Schelletter. 2010. “Receptive L2 Grammar Knowledge Development in Bilingual Preschools.” In Bilingual Preschools. Vol. 1, Language and Development, edited by Kristin Kersten, Andreas Rohde, Christina Schelletter, and Anja K. Steinlen, 69–100. Trier: Wissenschaftliger Verlag Trier.
  • Swan, Michael. 1997. “The Influence of the Mother Tongue on Second Language Vocabulary Acquisition and Use.” In Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy, edited by Norbert Schmitt and Michael McCarthy, 156–180. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Van de Craen, Piet. 2002. “Belgium.” In Modern Languages across the Curriculum, edited by Michael Grenfell, 69–77. London: Routledge.
  • Van de Craen, Piet, Katrien Mondt, Evy Ceuleers, and Eva Migom. 2010. “EMILE a douze ans: Douze ans d'enseignement de type immersif en Belgique. Résultats et perspectives [EMILE Is Twelve Years Old: Twelve Years of Immersion Education in Belgium. Results and Perspectives].” Monde 7: 127–146.
  • Wippermann, Insa, Christine Tiefenthal, Annelie Schober, and Lena Gotthardt. 2010. “ELIAS School Profiles.” In Bilingual Preschools. Vol. 1, Language and Development, edited by Kristin Kersten, Andreas Rohde, Christina Schelletter, and Anja K. Steinlen, 239–261. Trier: Wissenschaftliger Verlag Trier.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.