1,007
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Teaching health sciences students about culturally sensitive communication between health professionals and patients from diverse cultures

&
Pages 113-126 | Received 08 Feb 2013, Accepted 07 Jan 2014, Published online: 04 Mar 2014

References

  • Abad Gómez, Raquel. 2010. “Aplicaciones web 2.0 como recursos didácticos en los estudios de Bellas Artes [2.0. Web Applications as Teaching Resources in English].” Relada 4: 249–256. http://polired.upm.es/index.php/relada/article/viewFile/118/114.
  • Cáceres Würsig, Ingrid. 2012. “Mackie Messer en los medios sociales: la cultura como motor para el aprendizaje de la lengua alemana [Mackie Messer in Social Media: Culture as Vehicle in Language Acquisition].” Revista de Estudios Filológicos Alemanes 24: 515–526.
  • Grupo CRIT. 2009. Culturas y atención sanitaria. Guía para la comunicación y la mediación intercultural [Culture and Healthcare. A Guide for Communication and PSIT]. Barcelona: Octaedro.
  • Iborra, Alejandro. 2011. “Interdisciplinariedad [Interdisciplinarity].” http://alejandroiborra.blogia.com/2011/100101-interdisciplinariedad.php.
  • Lima Torrado, Jesús. 2008. “La utilización de weblogs como instrumento de educación en derechos humanos dentro de la plataforma webCT de la Universidad Complutense de Madrid en el contexto del Proceso de Convergencia Europea de Educación Superior [The Use of Weblogs as an Instrument for Improving Human Rights in Education in WebCT Platforms at the Universidad Complutense de Madrid in EHEA].” In Experiencias en el campus virtual [Online Campus Experiences], edited by Universidad Complutense de Madrid, 111–115. Madrid: Editorial Complutense. http://eprints.ucm.es/7798/1/campusvirtual118-122.pdf.
  • López, Roberto, Guzmán Mancho, María Dolores Porto, Carmen Pena, Carmen Valero, and Bianca Vitalarau. 2008. FILWIT: Innovando con wikis en el aula [FILWIT: Innovation with Wikis in the Classroom]. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones. http://agamenon.tsc.uah.es/Personales/rlopez/docs/lopez-edu-2008.pdf.
  • Lorenzo, Manuel, Juan Trujillo, Rocío Lorenzo, and Eufrasio Pérez. 2011. “Weblog Applications in the University for Knowledge Management and Networking.” Pixel-Bit: Revista de Medios y Comunicación 39: 141–154. http://acdc.sav.us.es/pixelbit/images/stories/ p39/11.pdf.
  • Pena, Carmen. 2005. “Communication between Foreign Doctors and Patients.” In Traducción como mediación cultural entre lenguas y culturas [Translation as Cultural Mediation between Languages and Cultures], edited by Carmen Valero Garcés, 134–138. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones. http://www.segundaslenguaseinmigracion.org/index.php?option=com_docman&task=doc_view&gid=78&Itemid=26.
  • Porto Requejo, María Dolores. 2012. “Relatos Digitales en el Aprendizaje de Inglés [Digital Storytelling in ESL].” Poster presented at the 6th Higher Education Teaching Innovation Conference ‘Interdisciplinary and Integrated Proposals: A Shared Research Process’, University of Alcalá, May 29–30.
  • Qureshi Burckhardt, Adil, Hilda–Wara Revollo, Francisco Collazos, and Cristina Visiers Würth. 2009. “La mediación intercultural sociosanitaria: implicaciones y retos [Healthcare Intercultural Mediation: Implications and Challenges].” Norte de Salud Mental [Mental Health North] 35: 56–66. http://www.ome-aen.org/norte/35/ norte_35_080_56-66.pdf.
  • Raga Gimeno, Francisco. 2005. “Médicos, marabouts y mediadores: problemas de comunicación intercultural en la atención sanitaria a los inmigrantes de origen senegalés [Doctors, Marabouts and Mediators: Communication Problems in Intercultural Communication in Healthcare with Senegal Immigrants].” In Traducción como mediación cultural entre lenguas y culturas [Translation as Cultural Mediation between Languages and Cultures], edited by Carmen Valero Garcés, 123–133. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones. http://www.segundaslenguaseinmigracion.org/index.php?option=com_docman&task=doc_view&gid=78&Itemid=26.
  • Sales Salvador, Dora. 2005. “Panorama de la mediación intercultural y la traducción/interpretación en los servicios públicos en España [Intercultural Mediation Overview in PSIT in Spain].” Translation Journal 9 (1).
  • Sales Salvador, Dora. 2008. “Mediación intercultural e interpretación en los servicios públicos: ¿Europa Cultural? [Intercultural Mediation and PSI: A Cultural Europe?]” Pliegos de Yuste: Revista cultural y pensamiento europeo [Pliegos de Yuste: European Thought and Culture Journal] 7–8: 77–82. http://www.pliegosdeyuste.eu/n78pliegos/pdf/2008-7-8-77-82.pdf.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.