511
Views
5
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Print knowledge in Yucatec Maya–Spanish bilingual children: an initial inquiry

ORCID Icon, &
Pages 807-822 | Received 13 May 2015, Accepted 24 Sep 2015, Published online: 29 Oct 2015

References

  • Adams, M. J. 1990. Beginning to Read: Thinking and Learning About Print. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Azuara, P., and I. Reyes. 2011. “Negotiating Worlds: A Young Mayan Child Developing Literacy at Home and at School in Mexico.” Compare: A Journal of Comparative and International Education 41 (2): 181–194. doi:10.1080/03057925.2011.547283
  • Badian, N. A. 2000. “Do Preschool Orthographic Skills Contribute to Prevention of Reading?” In Prediction and Prevention of Reading Failure, edited by N. Badian, 31–56. Timonium, MD: York Press.
  • Barrera Vásquez, A. 1980. Diccionario Maya Cordemex [Maya Dictionary Cordemex]. Mérida, MX: Ediciones Cordemex.
  • Bastarrachea Manzano, J. R., and J. Canto Rosado. 2003. Diccionario Maya Popular [Popular Maya Dictionary]. Mérida, MX: Academia de la Lengua Maya.
  • Bertely Busquets, M., and E. Gonzalez Apodaca. 2003. “Etnicidad en la escuela” [Ethnicity in the School]. In Educación, derechos sociales y equidad, edited by M. Bertely Busquets, 57–83. Mexico City: Secretaría de Educación Pública.
  • Bialystok, E. 1997. “Effects of Bilingualism and Biliteracy on Children's Emerging Concepts of Print.” Developmental Psychology 33 (3): 429–440. doi:10.1037//0012-1649.33.3.429
  • Bialystok, E., and G. Luk. 2007. “The Universality of Symbolic Representation for Reading in Asian and Alphabetic Languages.” Bilingualism: Language and Cognition 10 (2): 121–129. doi:10.1017/s136672890700288x
  • Bialystok, E., C. McBridge-Chang, and G. Luk. 2005. “Bilingualism, Language Proficiency and Learning to Read in Two Writing Systems.” Journal of Educational Psychology 97: 580–590. doi:10.1037/0022-0663.97.4.580
  • Brambila-Rojo, O. F. 2004. “Las actitudes sociolingüísticas y la enseñanza de lenguas indígenas; un estudio de caso” [The sociolinguistic attitudes and instruction of indigenous languages.] Sintagma 4: 24–37.
  • Bricker, V., E. Po'ot Yah, and O. Dzul de Po'ot. 1998. A Dictionary of the Maya Language as Spoken in Hocabá, Yucatán. Salt Lake City: University of Utah Press.
  • Brody, M. 2004. “The Fixed Word, the Moving Tongue: Variation in Written Yucatec Maya and the Meandering Evolution Toward Unified Norms.” PhD diss., University of Texas at Austin.
  • Buckwalter, J. K., and G. L. Yi-Hsuan. 2002. “Emergent Literacy in Chinese and English.” Journal of Second Language Writing 11: 269–293. doi:10.1016/s10603743(02)00088-7
  • Cabell, S. Q., L. M. Justice, T. A. Zucker, and A. S. McGinty. 2009. “Emergent Name- Writing Abilities of Preschool-Age Children with Language Impairment.” Language Speech & Hearing Services in Schools 40 (1): 53–66. doi:10.1044/0161-1461(2008/07-0052)
  • Chaney, C. 1992. “Language Development, Metalinguistic Skills, and Print Awareness in 3-Year-Old Children.” Applied Psycholinguistics 13: 485–514. doi:10.1017/s0142716400005774
  • Cisero, C. A., and J. M. Royer. 1995. “The Development and Cross-Language Transfer of Phonological Awareness.” Contemporary Educational Psychology 20: 275–303. doi:10.5353/th_b3688930
  • Clay, M. M. 1972. Reading: The Patterning of Complex Behavior. Auckland: Heinemann Educational.
  • Clay, M. M. 1979. Concepts About Print Tests: Sand and Stones. Portsmouth, NH: Heinemann.
  • Coronado Suzán, G. 1992. “Educación bilingüe en México: Propósitos y realidades” [Bilingual Education in Mexico: Purposes and Realities]. International Journal of the Sociology of Language 96 (1): 53–70. doi:10.1515/ijsl.1992.96.53
  • Cummins, J. 1981. Schooling and Language Minority Students: A Theoretical Framework. Los Angeles, CA: Department of Evaluation, Dissemination and Assessment Center.
  • Despagne, C. 2013. “Indigenous Education in Mexico: Indigenous Students’ Voices.” Diaspora, Indigenous, and Minority Education 7: 114–129. doi:10.1080/15595692.2013.763789
  • Dickinson, D. K., A. McCabe, N. Clark-Chiarelli, and A. Wolf. 2004. “Cross-Language Transfer of Phonological Awareness in Low-Income Spanish and English Bilingual Preschool Children.” Applied Psycholinguistics 25: 323–347. doi:10.1017/s0142716404001158
  • Durgunoglu, A. Y., W. E. Nagy, and B. J. Hancin–Bhatt. 1993. “Cross-Language Transfer of Phonological Awareness.” Journal of Educational Psychology 85: 453–465. doi:10.1037//0022-0663.85.3.453
  • Ellis, N. C., M. Natsume, K. Stavropoulou, L. Hoxhallari, V. H. P. Van Daal, N. Polyzoe, and M. Tsipa. 2004. “The Effects of Orthographic Depth on Learning to Read Alphabetic, Syllabic, and Logographic Scripts.” Reading Research Quarterly 9 (4): 438–468. doi:10.1598/rrq.39.4.5
  • Faudree, P. 2013. Singing for the Dead: The Politics of Indigenous Revival in Mexico. Durham, NC: Duke University Press.
  • Ferreiro, E., and A. Teberosky. 1982. Literacy Before Schooling. Portsmouth, NH: Heinemann.
  • Fierro Evans, M. C., and F. Rojo Pons. 2012. “An Intercultural Education for Mexico: Career and Contributions of Sylvia Schmelkes.” Curriculum Inquiry 42 (1): 103–125. doi:10.1111/j.1467-873x.2011.00577.x
  • Fitzgerald, J. 1995. “English-as-a-Second-Language Learners’ Cognitive Reading Processes: A Review of Research in the United States.” Review of Educational Research 65: 145–190. doi:10.3102/00346543065002145
  • Ford, K., and M. Invernizzi. 2009. Phonological Awareness Literacy Screening in Spanish (Español): Kindergarten. Charlottesville: University of Virginia.
  • García, O., J. A., Kleifgen, and L. Falchi. 2008. Equity in the Education of Emergent Bilinguals: The Case of English Language Learners. New York: Teachers College.
  • Goodman, Y. M. 1986. “Children Coming to Know Literacy.” In Emergent literacy: Writing and Reading, edited by W. H. Teale and E. Sulzby, 1–14. Norwood, NJ: Ablex.
  • Goswami, U., C. Porpodas, and S. Wheelwright. 1997. “Children's Orthographic Representations in English and Greek.” European Journal of Psychology of Education 12 (3): 273–292. doi:10.1007/bf03172876
  • Greymorning, S. N. 2010. “New Languages of the State: Indigenous Resurgence and the Politics of Knowledge in Bolivia. Review of New Languages of the State: Indigenous Resurgence and the Politics of Knowledge in Bolivia, by Bret Gustafson.” Contemporary Sociology 39 (4): 451–452. doi:10.1111/j.1469-8676.2010.00133_7.x
  • Guerrettaz, A. M. 2013. “Yucatec Maya Teacher Education and the Struggle for a Standard Language.” PhD diss., Indiana University.
  • Guerrettaz, A. M. 2015. “Ownership of Language in Yucatec Maya Revitalization Pedagogy.” Anthropology & Education Quarterly 46 (2): 167–185. doi:10.1111/aeq.12097
  • Hamel, R. E. 2001. “Políticas del lenguaje y educación indígena en México. Orientaciones culturales y estrategias pedagógicas en una época de globalización.” In Políticas lingüísticas: Norma e identidad, edited by R. Bein and J. Born, 143–170. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires.
  • Hamel, R. E. 2008. “Indigenous Language Policy and Education in Mexico.” In Encyclopedia of Language and Education, edited by S. May and N. Hornberger, 301–313. New York: Springer.
  • Hiebert, E. H. 1981. “Developmental Patterns and Interrelationships of Preschool Children's Print Awareness.” Reading Research Quarterly 16: 236–260. doi:10.2307/747558
  • Hidalgo, M. 2006. Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the Twenty-First Century. New York: Mouton de Gruyter.
  • Instituto Nacional de Estadística y Geografía. 2010. Censo de Población y Vivienda 2010, Yucatán. Mexico City: Instituto Nacional de Estadística y Geografía.
  • Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. 2014. Normas de escritura para la lengua maya [Writing Norms for the Maya Language]. Mexico City: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.
  • Justice, L. M., and H. K. Ezell. 2001. “Written Language Awareness in Preschool Children from Low-Income Households: A Descriptive Analysis.” Communication Disorders Quarterly 22: 123–134. doi:10.1177/152574010102200302
  • Justice, L. M., J. N. Kaderavek, X. Fan, A. Sofka, and A. Hunt. 2009. “Accelerating Preschoolers’ Early Literacy Development Through Classroom-Based Teacher-Child Storybook Reading and Explicit Print Referencing.” Language, Speech, and Hearing Services in Schools 40: 67–85. doi:10.1044/0161-1461(2008/07-0098)
  • Kabuto, B. 2011. Becoming Biliterate: Identity, Ideology, and Learning to Read and Write in Two Languages. New York: Routledge.
  • Katz, L., and R. Frost. 1992. Orthography, Phonology, Morphology, and Meaning. Amsterdam: Elsevier North Holland Press.
  • Leong, C. K., and M. R. Joshi. 1997. Cross-Language Studies of Learning to Read and Spell: Phonologic and Orthographic Processing. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
  • Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas [General Law on Linguistic Rights of Indigenous Peoples]. 2003. Nueva Ley DOF 13–03–2003. Estados Unidos Mexicanos. Mexico City: Diario Oficial de la Federación.
  • Lomax, R. G., and L. M. McGee. 1987. “Young Children's Concepts About Print and Reading: Toward a Model of Word Reading Acquisition.” Reading Research Quarterly 22: 237–256. doi:10.2307/747667
  • Lonigan, C. J., S. R. Burgess, and J. L. Anthony. 2000. “Development of Emergent Literacy and Early Reading Skills in Preschool Children: Evidence from a Latent-Variable Longitudinal Study.” Developmental Psychology 36: 596–613. doi:10.1037/0012-1649.36.5.596
  • McBride-Chang, C., and R. Treiman. 2003. “Hong Kong Chinese Kindergartners Learn to Read English analytically.” Psychological Science 14: 138–143. doi:10.1111/1467-9280.t01-1-01432
  • McGinty, A. S., and L. M. Justice. 2009. “Predictors of Print Knowledge in Children With Specific Language Impairment: Experiential and Developmental Factors.” Journal of Speech, Language, and Hearing Research 52 (1): 81–97. doi:10.1044/1092-4388(2008/07-0279)
  • National Early Literacy Panel. 2009. Developing Early Literacy: Report of the National Early Literacy Panel. Jessup, MD: National Institute for Literacy.
  • Neuman, S. B., and D. Celano. 2001. “Access to Print in Low-Income and Middle-Income Communities: An Ecological Study of Four Neighborhoods.” Reading Research Quarterly 36 (1): 8–26. doi:10.1598/rrq.36.1.1
  • Neuman, S. B., and K. Roskos. 1993. “Access to Print for Children of Poverty: Differential Effects of Adult Mediation and Literacy-Enriched Play Settings on Environmentaland Functional Print Tasks.” American Educational Researcher 30 (1): 95–122. doi:10.3102/00028312030001095.
  • Pellicer Ugalde, A. 1997. La construcción de la escritura por parte de niños maya hablantes: El caso específico de la representación de las consonants glotalizadas [The Construction of Writing by Maya-speaking Children: The Specific Case of the Representation of Glottalized Consonants]. Ph.D. diss., Instituto Politécnico Nacional.
  • Perfetti, C. A. 2003. “The Universal Grammar of Reading.” Scientific Studies of Reading 7 (1): 3–24. doi:10.1207/s1532799xssr0701_02.
  • Petrill, S. A., K. Deater-Deckard, C. Schatschneider, and C. Davis. 2005. “Measured Environmental Influences on Early Reading: Evidence from an Adoption Study.” Scientific Studies of Reading 9 (93): 237–259. doi:10.1207/s1532799xssr0903_4
  • Pfeiler, B. 1998. “Yucatán: El uso de dos lenguas en contacto [The Use of Two Languages in Contact].” Estudios de Cultura Maya 17: 423–445.
  • Piasta, S. B., L. M. Justice, A. S. McGinty, and J. N. Kaderavek. 2012. “Increasing Young Children's Contact with Print During Shared Reading: Longitudinal Effects on Literacy Achievement.” Child Development 83 (3): 810–820. doi:10.1111/j.1467-8624.2012.01754.x
  • Pollard-Durodola, S. D., and D. C. Simmons. 2009. “The Role of Explicit Instruction and Instructional Design in Promoting Phonemic Awareness Development and Transfer from Spanish to English.” Reading and Writing Quarterly 25: 139–161. doi:10.1080/10573560802683531
  • Restall, M. 1997. The Maya World: Yucatec Culture and Society, 1550–1850. Stanford, CA: Stanford University Press.
  • Rowe, D. 2008. “Social Contracts for Writing: Negotiating Shared Understandings About Text in the Preschool Years.” Reading Research Quarterly 43: 66–95. doi:10.1598/rrq.43.1.5
  • Scanlon, A. P., and J. Lezama-Morfín. 1982. México pluricultural: De la castellanización a la educación indígena bilingüe bicultural [Pluricultural Mexico: From the Castillianization to Biculrual Bilingual Indigenous Education]. Mexico City: Secretaría de Educación Pública.
  • Sénéchal, M., J. LeFevre, E. M. Thomas, and K. E. Daley. 1998. “Differential Effects of Home Literacy Experiences on the Development of Oral and Written Language.” Reading Research Quarterly 33: 96–116. doi:10.1598/rrq.33.1.5
  • Snow, C. E., and A. Ninio. 1986. “The Contracts of Literacy: What Children Learn from Learning to Read Books.” In Emergent Literacy: Writing and Reading, edited by W. H. Teale and E. Sulzby, 116–138. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
  • Storch, S. A., and G. J. Whitehurst. 2002. “Oral Language and Code-Related Precursors to Reading: Evidence from a Longitudinal Structural Model.” Developmental Psychology 38 (6): 934–947. doi:10.1037//0012-1649.38.6.934
  • Sulzby, E., and W. H. Teale. 1985. “Writing Development in Early Childhood.” Educational Horizons 64: 8–12.
  • Verhoeven, L., and R. Aarts. 1998. “Attaining Functional Biliteracy in the Netherlands.” In Literacy Development in a Multilingual Context: Cross-Cultural Perspectives, edited by A. Durgunoglu and L. Verhoeven, 37–50. Mahwah: Lawrence Erlbaum.
  • Weaver, C. 1988. Reading Process and Practice: From Socio-Psycholinguistics to Whole Language. Portsmouth, NH: Heinemann.
  • Whitehurst, G. J., and C. J. Lonigan. 1998. “Child Development and Emergent Literacy.” Child Development 69 (3): 848–872. doi:10.2307/1132208. doi: 10.1111/j.1467-8624.1998.tb06247.x
  • Wimmer, H., and U. Goswam. 1994. “The Influence of Orthographic Consistency on Reading Development: Word Recognition in English and German Children.” Cognition 51: 91–103. doi:10.1016/0010-0277(94)90010-8.
  • Ziegler, J. C., D. Bertrand, D. Toth, V. Csepe, A. Reis, L. Faisca, N. Saine, H. Lyytinen, A. Vaessen, and L. Blomert. 2010. “Orthographic Depth and its Impact on Universal Predictors of Reading: A Cross-Language Investigation.” Psychological Science 21 (4): 551–559. doi:10.1177/0956797610363406

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.