2,718
Views
32
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Reframing foreign language learning as bilingual education: epistemological changes towards the emergent bilingual

Pages 1041-1048 | Received 03 Aug 2016, Accepted 15 Sep 2016, Published online: 28 Sep 2016

References

  • Abello-Contesse, C. 2013. “Bilingual and Multilingual Education: An Overview of the Field.” In Bilingual and Multilingual Education in the 21st Century: Building on Experience, edited by C. Abello-Contesse, P. M. Chandler, M. D. López Jiménez, and R. Chacón-Beltrán, 3–23. Bristol: Multilingual Matters.
  • Baker, C. 2011. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 5th ed. Bristol: Multilingual Matters.
  • Barnard, R., and J. McLellan. 2014. Code-switching in University English-Medium Classes: Asian Perspectives. Bristol: Multilingual Matters.
  • Bloomfield, L. 1985. Language. Chicago, IL: University of Chicago Press.
  • Butzkamm, W. 2011. “Why Make Them Crawl When They Can Walk? Teaching with Mother Tongue Support.” RELC Journal 42 (3): 379–391. doi:10.1177/0033688211419830.
  • Butzkamm, W., and J. Cadwell. 2009. The Bilingual Reform: A Paradigm Shift in Foreign Language Teaching. Tübingen: Narr Studienbücher.
  • Canagarajah, A. S. 2013. Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. New York: Routledge.
  • Cook, V. J. 1991. “The Poverty-of-the-Stimulus Argument and Multi-competence.” Second Language Research 7 (2): 103–117. doi:10.1177/026765839100700203.
  • Cook, V. J. 2001. “Using the First Language in the Classroom.” Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne des Langues Vivantes 57 (3): 402–423. doi:10.3138/cmlr.57.3.402.
  • Cook, V. J. 2013. “What Are the Goals of Language Teaching?” Iranian Journal of Language Teaching Research 1 (1): 44–56.
  • Cook, V. J. 2016. “Premises of Multi-competence.” In The Cambridge Handbook of Linguistic Multi-competence, edited by V. Cook and L. Wei, 1–25. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2015. “Translanguaging and Identity in Educational Settings.” Annual Review of Applied Linguistics 35: 20–35. doi:10.1017/S0267190514000233.
  • Cummins, J. 2007. “Rethinking Monolingual Instructional Strategies in Multilingual Classrooms.” Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue Canadienne de Linguistique Appliquée 10 (2): 221–240.
  • Dalton-Puffer, C., and U. Smit. 2013. “Content and Language Integrated Learning: A Research Agenda.” Language Teaching 46 (4): 545–559. doi:10.1017/S0261444813000256.
  • Diebold, A. R. 1961. “Incipient Bilingualism.” Language 37 (1): 97–112. doi:10.2307/411253.
  • Forman, R. 2016. First and Second Language use in Asian EFL. Bristol: Multilingual Matters.
  • García, O. 2009a. “Emergent Bilinguals and TESOL: What’s in a Name?” TESOL Quarterly 43 (2): 322–326. doi:10.1002/j.1545-7249.2009.tb00172.x.
  • García, O. 2009b. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Blackwell.
  • García, O., and J. O. Kleifgen. 2010. Educating Emergent Bilinguals: Policies, Programs, and Practices for English Language Learners. New York: Teachers College Press.
  • García, O., and Wei Li. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Graham, H., and G. Cook. 2012. “Own-Language Use in Language Teaching and Learning: State of the Art.” Language Teaching 45 (3): 271–308. doi:10.1017/S0261444812000067.
  • Grosjean, F. 1982. Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Grosjean, F. 1989. “Neurolinguists, Beware! The Bilingual Is Not Two Monolinguals in One Person.” Brain and Language 36 (1): 3–15. doi:10.1016/0093-934X(89)90048-5.
  • Grosjean, F. 2013. “Bilingualism: A Short Introduction.” In The Psycholinguistics of Bilingualism, edited by F. Grosjean and P. Li, 5–25. Sussex: WileyBlackwell/John Wiley & Sons.
  • Hakuta, K. 1986. Mirror of Language: The Debate on Bilingualism. New York: Basic Books.
  • Hall, G., and G. Cook. 2013. Own-Language Use in ELT: Exploring Global Practices. Oxford: Oxford University Press.
  • Haugen, E. I. 1969. The Norwegian Language in America: A Study in Bilingual Behavior. Vol. 1. Bloomington: Indiana University Press.
  • Hockett, C. F. 1958. A Course in Modern Linguistics. New York: Macmillan.
  • Levine, G. S. 2011. Code Choice in the Language Classroom. Bristol: Multilingual Matters.
  • Levine, G. S. 2014. “Principles for Code Choice in the Foreign Language Classroom: A Focus on Grammaring.” Language Teaching 47 (3): 332–348. doi:10.1017/S0261444811000498.
  • Lin, A. 2015. “Conceptualising the Potential Role of L1 in CLIL.” Language, Culture and Curriculum 28 (1): 74–89. doi:10.1080/07908318.2014.1000926.
  • Macaro, E. 2014. “Overview: Where Should We Be Going with Classroom Codeswitching Research?” In Code-switching in University English-Medium Classes: Asian Perspectives, edited by R. Barnard and J. McLellan, 10–23. Bristol: Multilingual Matters.
  • Mackey, W. F. 1987. “Bilingualism and Multilingualism.” In Socio-linguistics/soziolinguistik: An International Handbook of the Science of Language and Society, Vol. 1, edited by U. Ammon, N. Dittmar, and K. Matheier, 699–713. Berlin: de Gruyter.
  • Macnamara, J. 1969. “How Can One Measure the Extent of a Person’s Bilingual Proficiency?” In Description and Measurement of Bilingualism: An International Seminar, University of Moncton, June 6–14, 1967, edited by L. Kelly, 80–97. Toronto: University of Toronto Press.
  • Ortega, L. 2016. “Multi-competence in Second Language Acquisition: Inroads into the Mainstream?” In The Cambridge Handbook of Linguistic Multi-competence, edited by V. Cook and L. Wei, 50–76. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Turnbull, M., and J. Dailey-O’Cain. 2009. “Introduction.” In First Language Use in Second and Foreign Language Learning, edited by M. Turnbull and J. Dailey-O’Cain, 1–14. Bristol: Multilingual Matters.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.