8,357
Views
30
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translanguaging and translation: the construction of social difference across city spaces

, &

References

  • Apter, E. 2006. The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton, NJ: Princeton University Press.
  • Bailey, B. 2012. “Heteroglossia.” In The Routledge Handbook of Multilingualism, edited by M. Martin-Jones, A. Blackledge and A. Creese, 499–507. London: Routledge.
  • Bassnett, S., and A. Lefevere. 1998. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation, Vol. 11. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Blommaert, J. 2015. “Commentary: Superdiversity Old and New.” Language & Communication 44: 82–88. doi: 10.1016/j.langcom.2015.01.003
  • Blommaert, J. 2016. “Superdiversity and the Neoliberal Conspiracy.” Accessed May 11, 2016. https://alternative-democracy-research.org/2016/03/03/superdiversity-and-the-neoliberal-conspiracy/.
  • Canagarajah, S. 2011. “Codemeshing in Academic Writing: Identifying Teachable Strategies of Translanguaging.” The Modern Language Journal 95: 401–417. doi: 10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x
  • Clarke, H. 1996. Using Language. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2010. “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?” The Modern Language Journal 94: 103–115. doi: 10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x
  • Cronin, M. 2013. Translation in the Digital Age. London: Routledge.
  • Edelsky, C. 1981. “Who’s Got the Floor?” Language in Society 10 (3): 383–421. doi: 10.1017/S004740450000885X
  • García, O., and Li Wei. 2014. Translanguaging. Language, Bilingualism, and Education. London: Palgrave.
  • Garcia, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century. Oxford: Wiley Blackwell.
  • Gilroy, P. 2006a. “Multiculture in Times of War: An Inaugural Lecture Given at the London School of Economics.” Critical Quarterly 48 (4): 27–45. doi: 10.1111/j.1467-8705.2006.00731.x
  • Gilroy, P. 2006b. “Colonial Crimes and Convivial Cultures.” A transcript of a video letter made by Paul Gilroy in London and screened at the Public Hearing “Debating Independence: Autonomy or Voluntary Colonialism?” in Nuuk, Greenland on April 22, 2006.
  • Goffman, E. 1963. Behavior in Public Places. Notes on the Social Organization of Gatherings. New York, NY: Free Press.
  • Gupta, A., and J. Ferguson. 1992. “Beyond “Culture”: Space, Identity, and the Politics of Difference.” Cultural Anthropology 7 (1): 6–23. doi: 10.1525/can.1992.7.1.02a00020
  • House, J. 1997. Translation Quality Assessment: A Model Revisited. Narr: Tübingen.
  • House, J. 2014. “Introduction.” In Translation: A Multidisciplinary Approach, edited by Juliane House, 1–14. London: Palgrave Macmillan.
  • Krein-Kühle, M. 2014. “Translation and Equivalence.” In Translation: A Multidisciplinary Approach, edited by Juliane House, 15–25. London: Palgrave Macmillan.
  • Lefebvre, H. (1974) 1991. The Production of Space, Vol. 142. Oxford: Blackwell.
  • Lofland, L. H. 1998. The Public Realm: Exploring the City’s Quintessential Social Territory. Hawthorne, NY: Aldine de Gruyter.
  • Nida, E. A. (1964) 2003. Toward a Science of Translating. With Special Reference to Principles and Procedures Invovled in Bible Translating. 2nd ed. Leiden: Brill.
  • Phillimore, J. 2013. “Housing, Home and Neighbourhood Renewal in the Era of Superdiversity: Some Lessons From the West Midlands.” Housing Studies 28 (5): 682–700. doi: 10.1080/02673037.2013.758242
  • Rymes, B. 2014. Communicating Beyond Language. Everyday Encounters with Diversity. London: Routledge.
  • Vertovec, S. 2007. “Super-diversity and Its Implications.” Ethnic and Racial Studies 30 (6): 1024–1054. doi: 10.1080/01419870701599465
  • Wessendorf, S. 2014. Commonplace Diversity. Social Relations in a Super-diverse Context. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Wise, A., and S. Velayutham. 2009. “Introduction: Multiculturalism and Everyday Life.” In Everyday Multiculturalism, edited by A. Wise and S. Velayutham, 1–20. London: Palgrave.
  • Wolf, M. 2011. “Mapping the Field: Sociological Perspectives on Translation.” International Journal of the Sociology of Language 2011 (207): 1–28. doi: 10.1515/ijsl.2011.001