3,935
Views
8
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Localizing immersion education: A case study of an international bilingual education program in south China

ORCID Icon &
Pages 1125-1138 | Received 06 Jun 2017, Accepted 15 Jan 2018, Published online: 02 Feb 2018

References

  • Abello-Contesse, C., P. M. Chandler, M. D. López-Jiménez, and R. Chacón-Beltrán. 2013. “Introduction and Overview.” In Bilingual and Multilingual Education in the 21st Century: Building on Experience, edited by C. Abello-Contesse, P. M. Chandler, M. D. López-Jiménez, and R. Chacón-Beltrán, xix–xxix. Bristol, UK: Multilingual Matters.
  • Baker, C. 2001. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Baker, C., and G. Lewis. 2015. “A Synthesis of Research on Bilingual and Multilingual Education.” In The Handbook of Bilingual and Multilingual Education, edited by W. E. Wrights, S. Boun, and O. García, 119–126. Chichester, UK: Blackwell.
  • Cenoz, J. 2015. Content-based Instruction and Content and Language Integrated Learning: the Same or Different? Language, Culture and Curriculum 28 (1): 8–24. doi: 10.1080/07908318.2014.1000922
  • Cenoz, J., F. Genesee, and D. Gorter. 2014. Critical Analysis of CLIL: Taking Stock and Looking Forward. Applied Linguistics 35 (3): 243–262. doi: 10.1093/applin/amt011
  • Cheng, L. 2012. English Immersion Schools in China: Evidence From Students and Teachers. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (4): 379–391. doi: 10.1080/01434632.2012.661436
  • Cummins, J. 1998. “Immersion Education for the Millennium: What Have we Learned From 30 Years of Research on Second Language Immersion?” In Learning Through two Languages: Research and Practice. Second Katoh Gakuen International Symposium on Immersion and Bilingual Education, edited by M. R. Childs and R. M. Bostwick, 34–47. Numazu, Japan: Katoh Gakuen.
  • Cummins, J. 1999. Research News and Comment: Alternative Paradigms in Bilingual Education Research: Does Theory Have a Place? Educational Researcher 28 (7): 26–41. doi: 10.3102/0013189x028007026
  • Cummins, J. 2009. “Bilingual and Immersion Programs.” In Handbook of Second Language Teaching, edited by M. Long, and C. Doughty, 161–181. London: Blackwell.
  • Educational Supervising Office of Shanghai Pudong New District. 2015. “Assessment Report of the Sino-Canadian International Education Program of the FL School.” Unpublished document, Shenzhen, China.
  • Feng, A. 2007. “Introduction.” In Bilingual Education in China: Practices, Policies and Concepts, edited by A. Feng, 1–10. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Feng, A., and B. Adamson. 2015. “Contested Notions of Bilingualism and Trilingualism in the People’s Republic of China.” In Handbook of Bilingualism and Bilingual Education, edited by W. E. Wrights, S. Boun, and O. García, 484–494. Chichester, UK: Blackwell.
  • Feng, Z., and J. Wang. 2007. “Integrated English – A Bilingual Teaching Model in Southern China.” In Bilingual Education in China: Practices, Policies and Concepts, edited by A. Feng, 147–165. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Gorard, S., and C. Taylor. 2004. Combining Methods in Educational and Social Research. Maidenhead, UK: Open University Press.
  • Hu, G. 2007. “The Juggernaut of Chinese-English Bilingual Education.” In Bilingual Education in China: Practices, Policies, and Concepts, edited by A. Feng, 94–126. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Huang, Z. 2012. “Duoyuan gongsheng linianxia shanghai jichu jiaoyu de guojihua zhilu.” [The Path of Internationalization of Basic Education in Shanghai led by the Philosophy of Diversity and co-Existence.]. Jiaoyu Fazhan Yanjiu (Studies in Educational Development) 18: 73–75.
  • Jeon, M. 2012. English Immersion and Educational Inequality in South Korea. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (4): 395–408. doi: 10.1080/01434632.2012.661438
  • Kong, S. 2008. “Late Immersion in Hong Kong: A Pedagogical Framework for Integrating Content-Language Teaching and Learning.” The Journal of Asia TEFL 5 (3): 107–132.
  • Massler, U., D. Stotz, and C. Queisser. 2014. Assessment Instruments for Primary CLIL: The Conceptualisation and Evaluation of Test Tasks. The Language Learning Journal 42 (2): 137–150. doi: 10.1080/09571736.2014.891371
  • May, S. 2008. “Bilingual/Immersion Education: What the Research Tells us.” In Encyclopedia of Language and Education, edited by N. H. Hornberger, 1483–1498. Boston, MA: Springer.
  • Ministry of Education. 2010. Guojia zhongchangqi jiaoyu gaige he fazhan guihua gangyao [ Guidelines of the National Plan for Middle and Long-Term Educational Reform and Development: 2010–2020.] Beijing: Renmin Chubanshe.
  • Ministry of Education. 2011. Curriculum Standards for English. Beijing: Beijing Normal University Press.
  • Nunan, D. 2004. Task-based Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Qiang, H., and Y. Kang. 2011. English Immersion in China as a Case of Educational Transfer. Frontiers of Education in China 6 (1): 8–36. doi: 10.1007/s11516-011-0120-8
  • Qiang, H., and L. Siegel. 2004. “Jianada dier yuyan jinrushi jiaoxue fazhan gaishu.” [Introduction of the Development of Second Language Immersion Programs in Canada.]Bijiao Jiaoyu Yanjiu (Comparative Education Review) 7: 1–7.
  • Qiang, H., and L. Siegel. 2012. “Introduction of English Immersion in China: A Transplant with Modifications.” International Education 41 (2): 6–18.
  • Song, X., and L. Cheng. 2011. Investigating Primary English Immersion Teachers in China: Background, Instructional Contexts, Professional Development, and Perceptions. Asia-Pacific Journal of Teacher Education 39 (2): 97–112. doi: 10.1080/1359866X.2011.560647
  • Swain, M., and R. Johnson. 1997. “Immersion Education: A Category Within Bilingual Education.” In Immersion Education: International Perspectives, edited by R. Johnson, and M. Swain, 1–16. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Swain, M., and S. Lapkin. 2005. “The Evolving Sociopolitical Context of Immersion Education in Canada: Some Implications for Program Development.” International Journal of Applied Linguistics 15 (2): 169–186. doi: 10.1111/j.1473-4192.2005.00086.x
  • Tang, J. 2015. “Tigao jichu jiaoyu guojihua shuiping ying bawo de jige zhongdian.” [Several key Points to Consider in the Endeavor to Raise the Level of Internationalization in Basic Education.]. Renmin Jiaoyu (People’s Education) 22: 66–69.
  • Tao, Y. 2017. “The Assessing-for-Learning Functions of Junior Secondary School Students English Writing Peer-Assessment Groups: A Case Study.” Unpublished manuscript, Guangzhou, China.
  • Zhang, Z. 2012. “Jianada jinrushi shuangyu jiaoyu he xianggang EMI shuangyu jiaoyu de bijiao.” [A Comparison Between the Canadian Immersion Bilingual Education and the Hong Kong EMI Bilingual Education.]Waiguo Zhongxiaoxue Jiaoyu (Primary and Secondary Education in Foreign Countries) 5: 62–65.
  • Zheng, Z. 2012. “Zonghe yingyu yu zhongguo jiaoyu gaige de weilai: Di shiyijie guoji hezuo zonghe yingyu jiaoxue shiyan yantaohui zongshu.” [Integrated English and the Future of China’s Educational Reform: A Review of the 11th Symposium on the International Cooperation of Integrated English Teaching Experiments.]Kecheng Jiaoxue Yanjiu (Curriculum and Teaching Research) 4: 94–96.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.