995
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Bilingual education in Mozambique: a case-study on educational policy, teacher beliefs, and implemented practices

ORCID Icon
Pages 16-30 | Received 06 Jul 2017, Accepted 12 Feb 2018, Published online: 22 Feb 2018

References

  • Au, Wayne. 2007. “High-Stakes Testing and Curricular Control: A Qualitative Metasynthesis.” Educational Researcher 36 (5): 258–267.
  • August, Diane, Margarita Calderón, and María Carlo. 2002. “Transfer of Skills From Spanish to English: A Study of Young Learners.” Washington, DC: Center for Applied Linguistics 24: 148–158.
  • Baker, Colin. 2011. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Benson, Carolyn J. 1997. “Relatorio Final Sobre o Ensino Bilingue: Resultados Da Avaliacao Externa Da Experiencia de Escolarizacao Bilingue Em Mocambique (PEBIMO)(Final Report on Bilingual Education: Results of External Evaluation of an Experiment in Bilingual Education in Mozambique).”
  • Benson, Carolyn J. 2000. “The Primary Bilingual Education Experiment in Mozambique, 1993 to 1997.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 3 (3): 149–166. doi:10.1080/13670050008667704.
  • Benson, Carol. 2004a. “Bilingual Schooling in Mozambique and Bolivia: From Experimentation to Implementation.” Language Policy 3 (1): 47–66.
  • Benson, Carol. 2004b. The Importance of Mother Tongue-Based Schooling for Educational Quality. Commissioned Study for EFA Global Monitoring Report 2005. Paris: UNESCO.
  • Benson, Carol. 2005. “Bilingual Schooling as Educational Development: From Experimentation to Implementation.” In Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism, 251–258. Somerville, MA: Ascadilla Press.
  • Benson, Carol. 2009. “Designing Effective Schooling in Multilingual Contexts: Going Beyond Bilingual Models.” In Social Justice Through Multilingual Education, edited by T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. K. Mohanty, and Minati Panda, 63–81. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Benson, Carol. 2014. “School Access for Children from Non-Dominant Ethnic and Linguistic Communities.” Paper Commissioned for Fixing the Broken Promise of Education for All: Findings from the Global Initiative on Out-of-School Children.
  • Blommaert, Jan. 2005. Discourse: A Critical Introduction. New York: Cambridge University Press.
  • Breen, Michael P. 2002. “From a Language Policy to Classroom Practice: The Intervention of Identity and Relationships.” Language and Education 16 (4): 260–283.
  • Breen, Michael P., Bernard Hird, Marion Milton, Rhonda Oliver, and Anne Thwaite. 2001. “Making Sense of Language Teaching: Teachers’ Principles and Classroom Practices.” Applied Linguistics 22 (4): 470–501.
  • Chimbutane, Feliciano. 2011. Rethinking Bilingual Education in Postcolonial Contexts. Clevedon, UK: Multilingual Matters. Vol. 81.
  • Chimbutane, Feliciano, and Carol Benson. 2012. “Expanded Spaces for Mozambican Languages in Primary Education: Where Bottom-up Meets Top-Down.” International Multilingual Research Journal 6 (1): 8–21.
  • Cummins, Jim. 1983. “Language Proficiency and Academic Achievement.” In Issues in Language Testing Research, edited by J. W. Oller, Jr., 108–130. Rowley, MA: Newbury House.
  • Cummins, Jim. 2000. Language, Power, and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon, UK: Multilingual Matters. Vol. 23.
  • “Em 2017/ Ensino primário passa a ser bilingue.” 2015. SAPONOTICIAS.com, Last modified March 18. http://noticias.sapo.mz/aim/artigo/10563218032015165450.html.
  • Fafunwa, Aliu Babs, Juliet Iyabode Macauley and J.A. Funnso Sokoya. eds. 1989. Education in Mother Tongue: The Ife Primary Education Research Project (1970–1978). Ibadan, Nigeria: University Press.
  • Fullan, Michael. 2007. The New Meaning of Educational Change. New York: Teachers College Press.
  • Guthrie, Malcolm. 1967. Comparative Bantu: V. 1. The Comparative Linguistics of the Bantu Languages. Farnborough, Hants: Gregg International Publishers. Vol. 3.
  • Henriksen, Sarita Monjane. 2010. “Language Attitudes in a Primary School: A Bottom-up Approach to Language Education Policy in Mozambique.” PhD Thesis, Roskilde Universitet.
  • Heugh, Kathleen. 2012. “Cost Implications of the Provision of Mother-Tongue and Strong Bilingual Models of Education in Africa. ”
  • Hornberger, Nancy H. 2002. “Multilingual Language Policies and the Continua of Biliteracy: An Ecological Approach.” Language Policy 1 (1): 27–51.
  • Hornberger, Nancy H., and David Cassels Johnson. 2007. “Slicing the Onion Ethnographically: Layers and Spaces in Multilingual Language Education Policy and Practice.” Tesol Quarterly 41 (3): 509–532.
  • Hovens, Mart. 2002. “Bilingual Education in West Africa: Does It Work?” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 5 (5): 249–266.
  • INDE (Instituto Nacional do Desenvolvimento da Educação). 2003a. Plano Curricular do Ensino Básico. Maputo: Instituto Nacional do Desenvolvimento da Educação.
  • INDE (Instituto Nacional do Desenvolvimento da Educação). 2003b. Programa das Disciplinas do Ensino Básico-III Ciclo. Maputo: Instituto Nacional do Desenvolvimento da Educação.
  • INDE (Instituto Nacional do Desenvolvimento da Educação). 2003c. Programa das Disciplinas do Ensino Básico-I Ciclo. Maputo: Instituto Nacional do Desenvolvimento da Educação.
  • INDE (Instituto Nacional do Desenvolvimento da Educação). 2008. Relatório da Experimentação de Ensino Bilingue em Moçambique. Maputo: INDE.
  • INE (Instituto Nacional de Estatística). 1999. II recenseamento geral da população, resultados definitivos. Maputo: Instituto Nacional de Estatística.
  • INE (Instituto Nacional de Estatística). 2009. III censo geral da população e habitação, 2007. Maputo: Instituto Nacional de Estatística.
  • Johnson, Sally, Martin Monk, and Julian Swain. 2000. “Constraints on Development and Change to Science Teachers’ Practice in Egyptian Classrooms.” Journal of Education for Teaching: International Research and Pedagogy 26 (1): 9–24.
  • Kathupa, Mateus. 1985. “Panorama linguístico de Moçambique e a contribuição da linguística na definição de uma política apropriada.” In Direcção da Associação Portuguesa de Linguística (org.) Actas do I Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, 317–334. Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística.
  • Li, Li. 2013. “The Complexity of Language Teachers’ Beliefs and Practice: One EFL Teacher’s Theories.” The Language Learning Journal 41 (2): 175–191.
  • López, Lisa M., and Daryl B. Greenfield. 2004. “The Cross-Language Transfer of Phonological Skills of Hispanic Head Start Children.” Bilingual Research Journal 28 (1): 1–18.
  • Mbude-Shale, Naledi, Zola Wababa, and Peter Plüddemann. 2004. “Developmental Research: A Dual-Medium Schools Pilot Project, Cape Town, 1999–2002.” In Researching the Language of Instruction in Tanzania and South Africa, edited by Brock-Utne, Birgit, Desai, Zubeida, and Qorro, Martha, 151–168.
  • Miller, Lynne. 1998. “Redefining Teachers, Reculturing Schools: Connections, Commitments and Challenges.” In International Handbook of Educational Change, edited by A. Hargreaves, A. Lieberman, M. Fullan, and D. Hopkins, 529–543. Dordrecht: Springer. Kluwer International Handbooks of Education. Vol. 5.
  • Nel, Norma, and Heléne Müller. 2010. “The Impact of Teachers’ Limited English Proficiency on English Second Language Learners in South African Schools.” South African Journal of Education 30 (4): 635–650.
  • NELIMO (Núcleo de Estudo de Línguas Moçambicanas). 1989. I Seminário Sobre a Padronização Da Ortografia de Línguas Moçambicanas. Maputo: INDE-UEM/NELIMO.
  • “New program for early grade literacy reform in Mozambique.” 2017. Creativeassociatesinternational.com, Last modified June 30. https://www.creativeassociatesinternational.com/news/new-program-promises-early-grade-literacy-reform-mozambique/.
  • Opoku-Amankwa, Kwasi, Dora F. Edu-Buandoh, and Aba Brew-Hammond. 2015. “Publishing for Mother Tongue-Based Bilingual Education in Ghana: Politics and Consequences.” Language and Education 29 (1): 1–14.
  • Orafi, Senussi Mohammed Saad, and Simon Borg. 2009. “Intentions and Realities in Implementing Communicative Curriculum Reform.” System 37 (2): 243–253.
  • Palmer, Deborah, and Anissa Wicktor Lynch. 2008. “A Bilingual Education for a Monolingual Test? The Pressure to Prepare for TAKS and Its Influence on Choices for Language of Instruction in Texas Elementary Bilingual Classrooms.” Language Policy 7 (3): 217–235.
  • Phillipson, Robert. 2009. Linguistic Imperialism Continued. New York: Routledge.
  • Saldaña, Johnny. 2016. The Coding Manual for Qualitative Researchers. 3rd ed. Thousand Oaks, California: Sage.
  • Silver, Rita Elaine, and Rita Skuja Steele. 2005. “Priorities in English Language Education Policy and Classroom Implementation.” Language Policy 4 (1): 107–128.
  • Simons, Gary F., and Charles D. Fennig, eds. 2017. Ethnologue: Languages of the World. 20th ed.Dallas, Texas: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com.
  • Smith, Leigh K., and Sherry A. Southerland. 2007. “Reforming Practice or Modifying Reforms?: Elementary Teachers’ Response to the Tools of Reform.” Journal of Research in Science Teaching 44 (3): 396–423.
  • Thomas, Wayne P., and Virginia Collier. 1997. “School Effectiveness for Language Minority Students. NCBE Resource Collection Series, No. 9.”
  • Thomas, Wayne P., and Virginia P. Collier. 2002. “A National Study of School Effectiveness for Language Minority Students’ Long-Term Academic Achievement.”
  • Varghese, Manka, Brian Morgan, Bill Johnston, and Kimberly A. Johnson. 2005. “Theorizing Language Teacher Identity: Three Perspectives and Beyond.” Journal of Language, Identity, and Education 4 (1): 21–44.
  • Wyman, Leisy, Patrick Marlow, Ciquyaq Fannie Andrew, Gayle Miller, Cikigaq Rachel Nicholai, and Yurrliq Nita Rearden. 2010. “High Stakes Testing, Bilingual Education and Language Endangerment: A Yup’ik Example.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13 (6): 701–721.
  • Youssef, Valerie. 2002. “Issues of Bilingual Education in the Caribbean: The Cases of Haiti, and Trinidad and Tobago.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 5 (3): 182–193.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.