7,553
Views
38
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translanguaging and embodied teaching and learning: lessons from a multilingual karate club in London

, &
Pages 65-80 | Received 04 Apr 2018, Accepted 30 Oct 2018, Published online: 26 Apr 2019

References

  • Arnaut, Karel. 2016. “Superdiversity: Elements of an Emerging Perspective.” In Language and Superdiversity, edited by Karel Arnaut, Jan Blommaert, Ben Rampton and Massimiliano Spotti, 49–70. New York: Routledge.
  • Belhiah, Hassan. 2013. “Gesture as a Resource for Intersubjectivity in Second-Language Learning Situations.” Classroom Discourse 4 (2): 111–129. doi: 10.1080/19463014.2012.671273
  • Block, David. 2014. “Moving Beyond “Lingualism”: Multilingual Embodiment and Multimodality in SLA.” In The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education, edited by Stephen May, 54–57. London: Routledge.
  • Brigstocke, Julian, and Tehseen Noorani. 2016. “Posthuman Attunements: Aesthetics, Authority and the Arts of Creative Listening.” GeoHumanities 2 (1): 1–7. doi: 10.1080/2373566X.2016.1167618
  • Bucholtz, Mary, and Kira Hall. 2016 “Embodied Sociolinguistics.” In Sociolinguistics: Theoretical Debates, edited by Nikolas Coupland, 173–197. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Duranti, Alessandro. 1992. “Language and Bodies in the Social Space: Samoan Ceremonial Greetings.” American Anthropologist 94: 657–691. doi: 10.1525/aa.1992.94.3.02a00070
  • Early, Margaret, Maureen Kendrick, and Diane Potts. 2015. “Multimodality: Out from the Margins of English Language Teaching.” TESOL Quarterly 49 (3): 447–460. doi: 10.1002/tesq.246
  • Garcia, Ofelia, and Wei Li. 2014. Translanguaging. Language, Bilingualism and Education. New York: Palgrave.
  • Goffman, Erving. 1963. Behavior in Public Places: Notes on the Social Organization of Gatherings. New York: Free Press.
  • Jaworski, Adam. 2017. “Epilogue, the Moiré Effect and the Art of Assemblage.” Social Semiotics 27 (4): 532–543. doi: 10.1080/10350330.2017.1334405
  • Kendon, Adam. 2004. Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kusters, Annelies. 2017. “‘Our Hands Must Be Connected’: Visible Gestures, Tactile Gestures and Objects in Interactions Featuring a Deafblind Customer in Mumbai.” Social Semiotics 27 (4): 394–410. doi: 10.1080/10350330.2017.1334386
  • Li, Wei. 2011. “Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43: 1222–1235. doi: 10.1016/j.pragma.2010.07.011
  • Li, Wei. 2016. “Multi-Competence and the Translanguaging Instinct.” In Cambridge Handbook of Linguistic Multi-Competence, edited by Vivian Cook and Wei Li, 533–543. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Li, Wei. 2018. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39 (1): 9–30. doi: 10.1093/applin/amx039
  • McNeill, David. 2015. Why We Gesture: The Surprising Role of Hand Movements in Communication. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Otheguy, Ricardo, Ofelia García, and Wallis Reid. 2015. “Clarifying Translanguaging and Deconstructing Named Languages: A Perspective from Linguistics.” Applied Linguistics Review 6: 281–308. doi: 10.1515/applirev-2015-0014
  • Otheguy, Ricardo, Ofelia García, and Wallis Reid. 2018. “A Translanguaging View of the Linguistic System of Bilinguals.” Applied Linguistics Review. doi:10.1515/applirev-2018-0020.
  • Pennycook, Alastair. 2017. “Translanguaging and Semiotic Assemblages.” International Journal of Multilingualism 14 (3): 269–282. doi: 10.1080/14790718.2017.1315810
  • Pennycook, Alastair. 2018. Posthumanist Applied Linguistics. Abingdon: Routledge.
  • Pennycook, Alastair, and Emi Otsuji. 2017. “Fish, Phone Cards and Semiotic Assemblages in Two Bangladeshi Shops in Sydney and Tokyo.” Social Semiotics 27 (4): 434–450. doi: 10.1080/10350330.2017.1334391
  • Rampton, Ben, Karin Tusting, Janet Maybin, Richard Barwell, Angela Creese, and Vally Lytra. 2004. “UK Linguistic Ethnography: A Discussion Paper.” UK Linguistics Ethnography Forum. Published at www.lingethnog.org.uk.
  • Rosborough, Alessandro A. 2014. “Gesture, Meaning-Making, and Embodiment: Second Language Learning in an Elementary Classroom.” Journal of Pedagogy 5 (2): 227–250. doi: 10.2478/jped-2014-0011
  • Scollon, Ron, and Suzanne Scollon. 2003. Discourse in Place: Language in the Material World. London: Routledge.
  • Williams, Cen. 1994. Arfarniad o Ddulliau Dysgu ac Addysgu yng Nghyddestun Addysg Uwchradd Ddwyieithog [An Evaluation of Teaching and Learning Methods in the Context of Bilingual Secondary Education]. Unpublished doctoral thesis. Bangor: University of Wales.
  • Woods, Peter, Mari Boyle, Bob Jeffrey, and Geoff Troman. 2000. “A Research Team in Ethnography.” International Journal of Qualitative Studies in Education 13 (1): 85–98. doi: 10.1080/095183900235744
  • Zhu, Hua, Wei Li, and Daria Jankowicz-Pytel. 2017. “Translating Culture in Multilingual Karate Clubs in London (WP. 20).” Published online Translating and translanguaging working paper series. https://tlang.org.uk/.
  • Zhu, Hua, Wei Li, and Daria Jankowicz-Pytel. Forthcoming. “Whose Karate? Language and Cultural Learning in a Multilingual Karate Club in London." Applied Linguistics.
  • Zhu, Hua, Wei Li, and Agnieszka Lyons. 2017. “Polish Shop(ping) as Translanguaging Space.” Social Semiotics 27 (4): 411–433. doi: 10.1080/10350330.2017.1334390
  • Zhu, Hua, Emi Otsuji, and Alastair Pennycook. 2017. “Multilingual, Multisensory and Multimodal Repertories in Corner Shops, Streets and Markets.” A Special Issue of Social Semiotics 27 (4): 383–543.