123
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Some bilingual couples speak lingua francas: personal pronoun indexicality in the light of positioning theory

ORCID Icon
Pages 870-881 | Received 01 Feb 2023, Accepted 12 Dec 2023, Published online: 02 Feb 2024

References

  • Bamberg, M. 1997. “Positioning Between Structure and Performance.” Journal of Narrative and Life History 7: 335–342. https://doi.org/10.1075/jnlh.7.42pos.
  • Bucholtz, M., and K. Hall. 2005. “Identity and Interaction: A Sociocultural Linguistic Approach.” Discourse Studies 7 (4–5): 585–614. https://doi.org/10.1177/1461445605054407.
  • Canagarajah, S. 2018. “The Unit and Focus of Analysis in Lingua Franca English Interactions: In Search of a Method.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21 (7): 805–824. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1474850.
  • Clifton, J. 2014. “Small Stories, Positioning, and the Discursive Construction of Leader Identity in Business Meetings.” Leadership 10 (1): 99–117. https://doi.org/10.1177/1742715013504428.
  • Cramer, J. 2010. “Do we Really Want to be Like Them? Indexing Europeanness Through Pronominal use.” Discourse & Society 21 (6): 619–637. https://doi.org/10.1177/0957926510381217.
  • Cruickshank, J. 2012. “The Role of Qualitative Interviews in Discourse Theory.” Critical Approaches to Discourse Analysis Across Disciplines 6 (1): 38–52.
  • Davies, B., and R. Harré. 1990. “Positioning: The Discursive Production of Selves.” Journal for the Theory of Social Behaviour 20 (1): 43–63. https://doi.org/10.1111/j.1468-5914.1990.tb00174.x.
  • Debray, C., and H. Spencer-Oatey. 2019. “On the Same Page?’ Marginalisation and Positioning Practices in Intercultural Teams.” Journal of Pragmatics 144: 15–28. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.03.002.
  • De Fina, A. 2003. Identity in Narrative: A Study of Immigrant Discourse. Amsterdam: John Benjamins.
  • Dewaele, J.-M. 2007. “Becoming bi- or Multi-Lingual Later in Life.” In Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication, edited by P. Auer and W. Li, 101–130. Berlin: Mouton.
  • Fiedler, S., and C. Brosch. 2022. Esperanto – Lingua Franca and Language Community. Amsterdam: John Benjamins.
  • Gonçalves, K. 2013a. Conversations of Intercultural Couples. Berlin: Akademie Verlag.
  • Gonçalves, K. 2013b. “Cooking Lunch, That’s Swiss’: Constructing Hybrid Identities Based on Socio-Cultural Practices.” Multilingua 32 (4): 527–547. https://doi.org/10.1515/multi-2013-0026.
  • Gordon, C. 2015. “Framing and Positioning.” In The Handbook of Discourse Analysis (2nd ed.), edited by D. Tannen, H. Hamilton, and D. Schiffrin, 324–345. Chichester: John Wiley & Sons.
  • Gundacker, J. 2010. “English as a Lingua Franca Between Couples: Motivations and Limitations.” (MA thesis). Wien University.
  • Harré, R. 2012. “Positioning Theory: Moral Dimensions of Social-Cultural Psychology.” In The Oxford Handbook of Culture and Psychology, edited by J. Valsiner, 191–206. New York: Oxford University Press.
  • Harré, R., F. Moghaddam, F. Pilkerton Cairnie, D. Rothbart, and S. Sanat. 2009. “Recent Advances in Positioning Theory.” Theory & Psychology 19 (1): 5–31. https://doi.org/10.1177/0959354308101417.
  • Harré, R., and L. Van Langenhove, Eds. 1999. Positioning Theory: Moral Contexts of Intentional Action. Oxford: Blackwell.
  • Hirvonen, P. 2016. “Positioning Theory and Small-Group Interaction: Social and Task Positioning in the Context of Joint Decision-Making.” SAGE Open 3: 1–15. https://doi.org/10.1177/2158244016655584.
  • Jones, R. 2013. “Positioning in the Analysis of Discourse and Interaction.” In The Encyclopedia of Applied Linguistics, edited by C. Chapelle, 1–6. Oxford: Blackwell.
  • Keating, E., and M. Egbert. 2004. “Conversation as a Cultural Activity.” In A Companion to Linguistic Anthropology, edited by A. Duranti, 169–196. Oxford: Blackwell.
  • Kendall, S. 2007. “Father as Breadwinner, Mother as Worker: Gendered Positions in Feminist and Traditional Discourses of Work and Family.” In Family Talk: Discourse and Identity in Four American Families, edited by D. Tannen, S. Kendall, and C. Gordon, 123–163. Oxford: Oxford University Press.
  • Kloetzl, S. 2013. “English with the ‘Married’ Name: The Case of Linguistic Hybridity in ELF Couple Talk.” Discourse and Interaction 6 (2): 29–40. https://doi.org/10.5817/DI2013-2-29.
  • Kvale, S. 2007. Doing Interviews. Los Angeles: Sage.
  • Lanigan, R. 2014. “Contact Confusion in Perception: West Meets East, one Actuality Becomes two Realities.” In Languages in Contact 2012 (vol. 1), edited by P. Chruszczewski and J. Rickford, 103–125. Wrocław: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Filologicznej we Wrocławiu.
  • Li, W. 2008. “Research Perspectives on Bilingualism and Multilingualism.” In The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism, edited by Li W. and M. G. Moyer, 3–17. Oxford: Blackwell.
  • Li, W. 2012. “Conceptual and Methodological Issues in Bilingualism and Multilingualism Research.” In The Handbook of Bilingualism and Multilingualism, edited by T. Bhatia and W. Ritchie, 26–51. Malden: Wiley-Blackwell.
  • Lin, S. 2018. “To Speak or not to Speak in the new Taiwanese University: Class Participation and Identity Construction in Linguistically and Culturally Diverse Graduate Classrooms.” Language and Intercultural Communication 18 (2): 184–203. https://doi.org/10.1080/14708477.2017.1337778.
  • Milroy, L., and M. Gordon. 2003. Sociolinguistics: Method and Interpretation. Oxford: Blackwell.
  • Moghaddam, F., and R. Harré. 2010. “Words, Conflicts and Political Processes.” In Words of Conflict, Words of war: How the Language we use in Political Processes Sparks Fighting, edited by F. Moghaddam and R. Harré, 1–27. Santa Barbara, CA: Praeger.
  • Moghaddam, F., R. Harré, and N. Lee. 2007. Global Conflict Resolution Through Positioning Analysis. New York: Springer.
  • Mussolino, D., M. Cicellin, M. Iacono, S. Consiglio, and M. Martinez. 2019. “Daughters’ Self-Positioning in Family Business Succession: A Narrative Inquiry.” Journal of Family Business Strategy 10 (2): 72–86. https://doi.org/10.1016/j.jfbs.2019.01.003.
  • Pavlenko, A. 2005. Emotions and Multilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Pavlenko, A., and A. Blackledge. 2004. “Introduction: New Theoretical Approaches to the Study of Negotiation of Identities in Multilingual Contexts.” In Negotiation of Identities in Multilingual Contexts, edited by A. Pavlenko and A. Blackledge, 1–33. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Pietikäinen, K. 2014. “ELF Couples and Automatic Code-Switching.” Journal of English as a Lingua Franca 3 (1): 1–26. https://doi.org/10.1515/jelf-2014-0001.
  • Piller, I. 2002. Bilingual Couples Talk: The Discursive Construction of Hybridity. Amsterdam: John Benjamins.
  • Romanowski, P. 2020. “Introduction: The Many Faces of Multilingualism.” In The Many Faces of Multilingualism: Language Status, Learning and use Across Contexts, edited by P. Romanowski and M. Guardado, 1–8. Berlin: Mouton.
  • Rosenblatt, P. 2009. “A Systems Theory Analysis of Intercultural Couple Relationships.” In Intercultural Couples: Exploring Diversity in Intimate Relationships, edited by T. Karis and K. Killian, 3–20. London: Routledge.
  • Stępkowska, A. 2019. Pary Dwujęzyczne w Polsce. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.
  • Stępkowska, A. 2020. “Family Networking of Bilingual Couples: Reactions to Otherness.” In Cultural Conceptualizations in Language and Communication, edited by B. Lewandowska-Tomaszczyk, 115–128. Cham: Springer.
  • Stępkowska, A. 2021a. “Language Experience of Immigrant Women in Bilingual Couples with Poles.” International Journal of Bilingualism 25 (1): 120–134. https://doi.org/10.1177/1367006920940422.
  • Stępkowska, A. 2021b. “Language Choices Between Partners in Bilingual Relationships.” GEMA Online® Journal of Language Studies 21 (4): 110–124. https://doi.org/10.17576/gema-2021-2104-06.
  • Stępkowska, A. 2022. “Language as a Source of Problems in Bilingual Couples.” In Language use, Education, and Professional Contexts, edited by B. Lewandowska-Tomaszczyk and M. Trojszczak, 99–113. New York: Springer.
  • Tenzer, H., M. Pudelko, and A. Harzing. 2014. “The Impact of Language Barriers on Trust Formation in Multinational Teams.” Journal of International Business Studies 45 (5): 508–535. https://doi.org/10.1057/jibs.2013.64.
  • Van Langenhove, L., and R. Harré. 1995. “Cultural Stereotypes and Positioning Theory.” Journal for the Theory of Social Behaviour 24 (4): 359–372. https://doi.org/10.1111/j.1468-5914.1994.tb00260.x.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.