460
Views
10
CrossRef citations to date
0
Altmetric
ARTICLES

Translation as a knowledge transformation practice—the ambiguous case of presenting Finnish child welfare in English

Kääntäminen tiedon muunnoskäytäntönä—esimerkkinä suomalaisen lastensuojelun esittäminen englanniksi

References

  • Alastalo, M., & Pösö, T. (2014). Number of children placed outside the home as an indicator: Social and moral implications of commensuration. Social Policy & Administration. Advance online publication. 10.1111/spol.12073
  • Alasuutari, P., & Alasuutari, M. (2012). The domestication of early childhood education plans in Finland. Global Social Policy, 12, 129–148. doi:10.1177/1468018112443684
  • Askeland, G., & Payne, M. (2001). Broadening the mind: Crossing national activities in social work. European Journal of Social Work, 4, 263–274. doi:10.1080/714889993
  • Askeland, G. A., & Payne, M. (2006). Social work education's cultural hegemony. International Social Work, 49, 731–743. doi:10.1177/0020872806069079
  • Bassnet, S. (1995). Teoksesta toiseen [From one piece of work to another]. Tampere: Vastapaino.
  • Bellos, D. (2012). Is that a fish in your ear? The amazing adventure of translation. London: Penguin Books.
  • Bengtsson, T., & Jacobsen, T. (2009). Institutionslandskabet for unge i Norden [The landscape of residential care of young children in the Nordic countries]. Copenhagen: SFI – The Danish National Centre for Social Research.
  • Best, J. (Ed.). (2001). How claims spread. Cross-national diffusion of social problems. New York, NY: Aldine de Gruyter.
  • Billig, M. (2013). Learn to write badly. How to succeed in the social sciences. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
  • Bloom, M., Wood, K., & Chambon, A. (1991). The six languages of social work. Social Work, 36, 530–534.
  • Brydon, K. (2011). Promoting diversity or confirming hegemony? In search of new insights for social work. International Social Work, 55, 155–167. doi:10.1177/0020872811425807
  • Espeland, W., & Stevens, M. (1998). Commensuration as a social process. Annual Review of Sociology, 24, 313–343. doi:10.1146/annurev.soc.24.1.313
  • Forsberg, H., & Ritala-Koskinen, A. (2010). From welfare to illfare: Public concern for Finnish childhood. In H. Forsberg & T. Kröger (Eds.), Social work and child welfare politics. Through Nordic lenses (pp. 65–82). Bristol: The Policy Press.
  • Gilbert, N. (Ed.). (1997). Combatting child abuse. International perspectives and trends. New York, NY: Oxford University Press.
  • Gilbert, N., Parton, N., & Skivenes, M. (Eds.). (2011). Child protection systems: International trends and emerging orientations. New York, NY: Oxford University Press.
  • Hantrais, L. (1999). Contextualization in cross-national comparative research. International Journal of Social Research Methodology, 2, 93–108. doi:10.1080/136455799295078
  • Hearn, J., Pösö, T., Korpinen, J., Smith, C., & Whyte, S. (2004). What is child protection/lastesuojelu? Historical and methodological issues in comparative research on lastensuojelu/child protection. International Journal of social Welfare, 13, 28–41. doi:10.1111/j.1369-6866.2004.00295.x
  • Heino, T. (2009). Lastensuojelu – kehityskulkuja ja paikannuksia [Child protection – tendencies and locations]. In J. Lammi-Taskula, S. Karvonen, & S. Ahlström (Eds.), Lapsiperheiden hyvinvointi 2009 [The well-being of families with children] (pp. 198–213). Helsinki: Terveyden ja hyvinvoinnin laitos.
  • Hetherington, R., Cooper, A., Smith, P., & Wilford, G. (1997). Protecting children: Messages from Europe. Lyme Regis: Russell House.
  • Križ, K., & Skivenes, M. (2010). Lost in translation: How child welfare workers in Norway and England experience language difficulties when working with minority ethnic families. British Journal of Social Work, 40, 1353–1367. doi:10.1093/bjsw/bcp036
  • Lähteenmäki, M. (2013). Lapsi turvapaikanhakijana. Etnografisia näkökulmia vastaanottokeskuksen ja koulun arjesta [The child as an asylum seeker. Ethnographic perspectives on reception centres and daily school life]. Helsinki: Studies in Educational Sciences 247, University of Helsinki.
  • Larkin, P., de Casterlé, B., & Schotsmans, P.l. (2007). Multilingual translation issues in qualitative research: Reflections on a Metaphorical process. Qualitative Health Research, 17, 468–476. doi:10.1177/1049732307299258
  • Lastensuojelun käsikirja [The Handbook of Child Welfare]. (2013). Retrieved from March 10, 2013, from http://www.sosiaaliportti.fi/fi-FI/lastensuojelunkasikirja
  • Lindsey, D. (2004). The welfare of children. New York, NY: Oxford University Press.
  • Nikander, P. (2008). Working with transcripts and translated data. Qualitative Research in Psychology, 5, 225–231. doi:10.1080/14780880802314346
  • O'Sullivan, T. (2011). Decision-making in social work. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Parton, N. (2012). The Munro review of child protection: An appraisal Munro review. Children & Society, 26, 150–162. doi:10.1111/j.1099-0860.2011.00415.x
  • Pösö, T. (2011). Combatting child abuse in Finland: From family to child-centred orientation. In N. Gilbert, N. Parton, & M. Skivenes (Eds.), Child protection systems. International trends and orientations (pp. 112–130). New York, NY: Oxford University Press.
  • Ranci, C. (Ed.). (2010). Social vulnerability in Europe. The new configuration of social risks. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Ranta-Tyrkkö, S. (2011). High time for postcolonial analysis in social work. Nordic Social Work Research, 1, 25–41. doi:10.1080/2156857X.2011.562032
  • Satka, M., & Harrikari, T. (2008). The present Finnish formation of child welfare and history. British Journal of Social Work, 38, 645–661. doi:10.1093/bjsw/bcn037
  • Skivenes, M., Barn, R., Križ, K., & Pösö, T. (Eds.). (2014). Child welfare systems and migrant families. New York, NY: Oxford University Press.
  • Stafford, A., Parton, N., Sharon, V., & Smith, C. (2012). Child protection systems in the United Kingdom. A comparative analysis. London: Jessica Kingsley.
  • Temple, B., & Young, A. (2004). Qualitative research and translation dilemmas. Qualitative Research, 4, 161–178. doi:10.1177/1468794104044430
  • Thoburn, J. (2007). Globalisation and child welfare: Some lessons from a cross national study of children in out-of-home care. Norwich: Social Work Monographs, University of East-Anglia.
  • Toimiva lastensuojelu [Well-functioning child welfare]. (2013). Reports 19. Helsinki: Sosiaali- ja terveysministeriö.
  • Vincent, S. (2010). Learning from child deaths and serious abuse. Dunedin: Edinburgh.
  • Wilson, G. (2001). Power and translation in social policy research. International Journal of Social Research Methodology, 4, 319–326. doi:10.1080/136455700110064593
  • Wolf, M., & Fukari, A. (Eds.). (2007). Constructing a sociology of translation. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Xian, H. (2008). Lost in translation. Language, culture and roles of translator in cross-cultural management research. Qualitative Research in Organizations ad Management. An International Journal, 3, 231–245. doi:10.1108/17465640810920304
  • 8-vuotiaan lapsen kuolemaan johtaneet tapahtumat [Events leading to the death of an eight-year old child in Helsinki in May 2012]. (2013). Reports 32. Helsinki: Oikeusministeriö.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.