260
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translating culture: missionaries and linguists in contemporary Yunnan Province

Bibliography

  • Anderson, P. S. Communicating the Good News in China Today: Realistic Expectations for Foreign Believers. MA Thesis, South African Theological Seminary, Rivonia, 2006.
  • “Bai Project Report: Bai Han Shuang Yu Jiao Xiangmu Jian Jie (Bai-Chinese Bilingual Education Summery Report).” SIL East Asia, 2009. Accessed November 11, 2013]. http://www.eastasiagroup.net/sites/default/files/pdfs/bai_report.pdf
  • Blum, S. Portraits of “Primitives”: Ordering Human Kinds in the Chinese Nation. Lanham: Rowman and Littlefield, 2001.
  • Borchigud, W. “The Impact of Urban Ethnic Education on Modern Mongolian Ethnicity, 1949-1966.” In Cultural Encounters on China’s Ethnic Frontiers, edited byS.Harrell, 278–300. Seattle: University of Washington Press, 1995.
  • Bulag, U. E. “Mongolian Ethnicity and Linguistic Anxiety in China.” American Anthropologist105 (2003): 753–763. doi:10.1525/aa.2003.105.issue-4.
  • Clarke, S. Among the Tribes in South-West China. Hong Kong: Caravan, 2009.
  • Dunch, R. “Beyond Cultural Imperialism: Cultural Theory, Christian Missions, and Global Modernity.” History and Theory41, no. 3 (2002): 301–325. doi:10.1111/hith.2002.41.issue-3.
  • Dwyer, A. M. “The Texture of Tongues: Languages and Power in China.” Nationalism and Ethnic Politics4, no. 1–2 (1998): 68–85. doi:10.1080/13537119808428529.
  • Errington, J. Linguists in a Colonial World: A Story of Language, Meaning and Power. Malden: Balckwell Publishing, 2008.
  • Gladney, D. C. “Representing Nationality in China: Refiguring Majority/Minority Identities.” The Journal of Asian Studies53, no. 1 (1994): 92–123. doi:10.2307/2059528.
  • Guo, Shuhan. “Christian Group Sings Songs of Their Faith.” China Daily. February 23. Accessed June 18, 2015. http://www.chinadaily.com.cn/cndy/2010-02/23/content_9486376.htm
  • Hansen, M. H. Lessons in Being Chinese: Minority Education and Ethnic Identity in Southwest China. Seattle and London: University of Washington Press, 1999.
  • Harrell, S. “Introduction: Civilizing Projects and the Reaction to Them.” In Cultural Encounters on China’s Ethnic Frontiers, edited byS.Harrell, 3–36. Seattle: University of Washington Press, 1996.
  • Hartch, T. Missionaries of the State: The Summer Institute of Linguistics, State Formation and Indigenous Mexico 1935-1985. Tuscaloosa: The University of Alabama Press, 2006.
  • Hattaway, P. Operation China: Introducing all the Peoples of China. Carlisle: Piquanet, 2000.
  • Huang, X. “On Writing Systems for China’s Minorities Created by Foreign Missionaries.” International Journal of the Sociology of Language 97, no. 1 (1992): 75–86.
  • Hvalkof, S., and P. Aaby. Is God an American? An Anthropological Perspective on the Missionary Work of the Summer Institute of Linguistics. Copenhagen: IWGIA/SI, 1981.
  • Iredale, R., N.Bilik, W. Su, F. Guo, and C. Hoy. Contemporary Minority, Migration, Education and Ethnicity in China. Northampton, MA: Edward Elgar Publishing, 2001.
  • Kaup, K. P. Creating the Zhuang: Ethnic Politics in China. Boulder: Lynne Rienner, 2000.
  • Kolas, A., and M. Thowsen. On the Margins of Tibet: Cultural Survival on the Sino-Tibetan Frontier. Seattle: University of Washington Press, 2005.
  • Lemoine, J. “Ethnicity, Culture and Development Among Some Minorities of the People’s Republic of China.” New Asian Academic Bulletin: Special Issue on Ethnicity and Ethnic Groups in China 8 (1989): 1–10.
  • Lewis, N. The Missionaries: God Against the Indians. New York: McGraw-Hill Publishing Company, 1988.
  • Li, H., and Y. Mei. ““Qian Xi Jidujiao Dui Yunnan Shaoshu Minzu Shehui Jiaoyu De Yinxiang” (Briefly on the Impact of Christianity in Minority Education in Yunnan).” Lincang Shilang Gaodeng Zhuanke Xuexiao Xuebao, (Journal of Lincang Teachers College) 16, no. 2 (2007): 12–15.
  • Maxey, J. “Bible Translation as Contextualization: The Role of Orality.” Missiology 38, no. 2 (2010): 173–183. doi:10.1177/009182961003800209.
  • McCarthy, S. Communist Multiculturalism: Ethnic Revival in Southwest China. Seattle: University of Washington, 2009.
  • Pippin, T., and R. Bailey. “Introduction: Race, Class, and the Politics of Biblical Translation..” Semeia 76 (1996): 1–6.
  • Poa, D., and R. J. LaPolla. “Minority Languages of China.” In The Vanishing Languages of the Pacific, edited byO.Miyaoka and M. E.Krauss, 337–354. Oxford: Oxford University Press, 2007.
  • Reinders, E. Borrowed Gods and Foreign Bodies: Christian Missionaries Imagine Chinese Religion. Berkeley: University of California Press, 2004.
  • Ross, H. “China Country Study.” Paper Commissioned for the EFA Global Monitoring Report 2006, Literacy for Life. UNESCO, 2005.
  • Sanneh, L. Translating the Message: The Missionary Impact on Culture. New York: Orbis, 2008.
  • Shih, C.-Y. Negotiating Ethnicity in China: Citizenship as a Response to the State. New York: Routledge, 2002.
  • Smalley, W. A. Translation as Mission (Modern Mission Era 1792-1992). Macon: Mercer University Press, 1991.
  • Sugirtharajah, S. R. “Textual Cleansing: A Move from the Colonial to the Postcolonial Version.” Semeia 76 (1996): 7–19.
  • Sun, H. “Yunnan Shaoshu Minzu Zongjiao Wenhua De Xiandai Chuancheng Yu Fazhan” [“The Inheritance and Development of Yunnan Ethnic Religious Culture”]. Xueshu Tansuo [Academic Exploration] 6 (2013): 96–100.
  • Tien, J. K.Peaks of Faith: Protestant Mission in Revolutionary China. Leiden: E.J. Brill, 1993.
  • Tsung, L., Wang, G., Zhang, Q. “Bilingual Education in China: The Case of Yunnan.” In Chinas Assimilationist Language Policy: The Impact on Indigenous/Minority Literacy and Social Harmony, edited by Gulbahar H.Beckett and Gerard A.Postiglione, 105–120. Abingdon: Routledge imprint of Taylor and Francis, 2012.
  • Xing, H. “On Writing Systems for China′S Minorities Created by Foreign Missionaries.” International Journal of the Sociology of Language97 (1992): 7–85. doi:10.1515/ijsl.1992.97.75.
  • Zhang, D. “Jindai Jidujiao Zai Yunnan Shaoshu Minzu Diqu Xuanbu He Yinxiang” [“Dissemination and Cultural Impact of Christianity in the Living Places of Yunnan Ethnic Groups”]. Baoshan Shizhuan Xuebao [Journal of Baoshan Teachers College]22, no. 6 (2003): 15–19.
  • Zhou, M. Multilingualism in China, The Politics of Writing Reforms for Minority Languages, 1949-2002. Berlin and New York: Mouton De Gruyter, 2003.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.