77
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

English and Dutch terms in Belgian Dutch soccer reporting: a mixed-methods approach

&

Bibliography

  • Bergh, G., and S. Ohlander. ’English Direct Loans in European Football Lexis.’ The Anglicization of European Lexis 10, (2012): 281–304.
  • Bergh, G., and S. Ohlander. ’From National to Global Obsession: Football and Football English in the Superdiverse 21st Century.’ Nordic Journal of English Studies 19, no. 5 (2020): 359–383. doi:10.35360/njes.627.
  • Berthele, R. ’Googling Toubon. Testing the Effects of Institutional French Language Purism’, In Change of Paradigms – New Paradoxes. Recontextualizing Language and Linguistics, in J. Daems, E. Zenner, K. Heylen, D. Speelman, and H. Cuyckens 275–293. (Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2015). 10.1515/9783110435597-016a
  • Booij, G. “English as the Lingua Franca of Europe: A Dutch Perspective.” Lingua e Stile 36, no. 2 (2001): 347–357.
  • Braun, V., and V. Clarke. ’Using Thematic Analysis in Psychology.’ Qualitative Research in Psychology 3, no. 2 (2006): 77–101. doi:10.1191/1478088706qp063oa.
  • Chesley, P., and R.H. Baayen. ’Predicting New Words from Newer Words: Lexical Borrowings in French.’ Linguistics 484, no. 4 (2010): 1343–1374. doi:10.1515/ling.2010.043.
  • Crombez, Y., A.-S. Ghyselen, E. Winter-Froemel, and E. Zenner. ’The Socio-Pragmatic Parameters Steering the Reported Selection of Anglicisms or Their Dutch Alternatives’. Linguistics 60, no. 4 (2022): 973–1010. doi:10.1515/ling-2020-0237.
  • Crystal, D., English as a Global Language (Cambridge: Cambridge University Press, 2003).
  • Deppermann, A. “Interview Als Text Vs. Interview Als Interaktion.” Forum Qualitative Sozialforschung/Forum: Qualitative Social Research 14, no. 3 (2013): art. 13.
  • De Schutter, H. ’Personality and Territoriality in Theory and in Belgium.’ Language Problems and Language Planning 45, no. 2 (2021): 218–238. doi:10.1075/lplp.00078.sch.
  • De Wit, H. ’Internationalization of Higher Education: Nine Misconceptions.’ International Higher Education 62, (2011): 6–7.
  • Dolan, P., and J. Connolly. Sport and National Identities: Globalisation and Conflict 1st ed. (London: Routledge, 2018).
  • Duckworth, D. ’Zur terminologischen Grundlage der Forschung auf dem Gebiet der englisch-deutschen Interferenz. Kritische Übersicht und neuer Vorschlag’, In Sprachliche Interferenz: Festschrift für Werner Betz zum 65. Geburtstag, in ed. H. Kolb and H. Lauffer, 35–65. (Tübingen: Niemeyer, 1977).
  • Edmonds, P., and G. Hirst. ’Near-Synonymy and Lexical Choice.’ Computational Linguistics 28, no. 2 (2002): 105–144. doi:10.1162/089120102760173625.
  • FIFA.com. 2022. History of the Laws of the Game - from 1863 to the Present Day - FIFA.Com. [Online] Available at:. https://web.archive.org/web/20150905190811/http://www.fifa.com/about-fifa/who-we-are/the-laws/index.html (Accessed January 17, 2019).
  • Galinsky, H. ’Stylistic Aspects of Linguistic Borrowing. A Stylistic View of American Elements in Modern German’, In Amerikanismen der deutschen Gegenwaltsprache: Entlehnungsvorgänge und ihre stilistischen Aspekte, in ed. B. Carstensen and H. Galinsky, 35–72. (Heidelberg: Winter, 1967).
  • Geeraerts, D., and S. Grondelaers. ’Purism and Fashion: French Influence on Belgian and Netherlandic Dutch’. Belgian Journal of Linguistics 13 (2000): 53–68. doi:10.1075/bjl.13.04gee.
  • Geeraerts, D., S. Grondelaers, and P. Bakema, The Structure of Lexical Variation. A Descriptive Framework for Cognitive Lexicology (Berlin: Mouton de Gruyter, 1994). doi: 10.1515/9783110873061.
  • Geeraerts, D., S. Grondelaers, and D. Speelman, Convergentie en divergentie in de Nederlandse woordenschat: een onderzoek naar kleding-en voetbaltermen (Amsterdam: PJ Meertens-Instituut, 1999).
  • Giulianotti, R., and R. Robertson, Globalization and Sport (Malden, MA: Blackwell, 2007).
  • Giulianotti, R., and R. Robertson, Globalization and Football (Los Angeles, CA: Sage, 2009).
  • Haspelmath, M. ’Lexical Borrowing. Concepts and Issues’, In Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook, in M. Haspelmath and U. Tadmor ed., 35–54. (Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2009). 10.1515/9783110218442.35.
  • Hock, H.H., and B.D. Joseph, Language History, Language Change, and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative Linguistics (Berlin, New York: Mouton De Gruyter, 1996).
  • Hoffer, B.L. ’Borrowing’, In Kontaktlinguistik/Contact linguistics/Linguistique de Contact, in ed. H. Goebl, P. H. Nelde, Z. Stary, and W. Wölck, 541–549. (Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1996).
  • Holmes, J., An Introduction to Sociolinguistics (Harlow: Pearson Education, 2001).
  • Hornikx, J., and F. van Meurs, Foreign Languages in Advertising: Linguistic and Marketing Perspectives (Cham: Springer Nature, 2019). doi: 10.1007/978-3-030-31691-4.
  • Kankaanranta, A. ’‘ELF (English as a Lingua Franca) in Business: Dynamics of Teaching for Business Interactions’’, In Towards a New Paradigm for English Language Teaching, in ed. H. Terauchi, J. Noguchi, and A. Tajino, 41–53. (London: Routledge, 2019).
  • Lambert, W.E., R.C. Hodgson, R.C. Gardner, and S. Fillenbaum. ’Evaluational Reactions to Spoken Language.’ Journal of Abnormal & Social Psychology 60, no. 1 (1960): 44–51. doi:10.1037/h0044430.
  • Lewandowski, M. ’The Language of Soccer – a Sociolect or a Register?’, In Language, Communication, Information, in ed. P. Nowak and P. Nowakowski, 21–32. (Poznan: Sorus, 2008).
  • Maguire, J. ’Sport, Racism and British Society: A Sociological Study of England’s Elite Male Afro/Caribbean Soccer and Rugby Union Players’, In Sport, Racism and Ethnicity, in G. Jarvie ed., 94–123. (London: Routledge, 1991). 10.4324/9780203392812_chapter_5.
  • Maguire, J.A. ’Globalization, Sport and National Identities.’ Sport in Society 14, no. 7–8 (2011): 978–993. doi:10.1080/17430437.2011.603553.
  • Maiworm, F., and B. Wächter, English-Language-Taught: Degree Programs in European Higher Education (Bonn: Lemmens, 2002).
  • Matras, Y. Language Contact (Cambridge University Press, 2009).
  • Miles, M.B., and A.M. Huberman, Qualitative Data Analysis: An Expanded Sourcebook (London: Sage Publications, 1994).
  • Naglo, K., and A. Waine. ’Constructing National Football Cultures’, In On and off the Field, in A. Waine and K. Naglo ed., 9–23. (Wiesbaden: Springer VS, 2014). 10.1007/978-3-658-00133-9_1.
  • Onysko, A., Anglicisms in German. Borrowing, Lexical Productivity and Written Codeswitching (Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2007). doi: 10.1515/9783110912173.
  • Onysko, A., and E. Winter-Froemel. ’Necessary Loans–Luxury Loans? Exploring the Pragmatic Dimension of Borrowing.’ Journal of Pragmatics 43, no. 6 (2011): 1550–1567. doi:10.1016/j.pragma.2010.12.004.
  • Osterhammel, J., and N.P. Petersson, Globalization (Princeton, N.J: Princeton University Press, 2021).
  • Patton, M.Q., Qualitative Evaluation and Research Methods (London, New Delhi: Sage Publications, 1990).
  • Preoteasa, G. ‘Quantitative Outlook on Anglicisms in Football-Related French and Romanian Media’. Conference Linguistic Resources and Tools for Processing the Romanian Language, 18-19 September 2014, Iași, (2014): 75–83.
  • Preston, D.R. ’The Influence of Regard on Language Variation and Change’. Journal of Pragmatics 52 (2013): 93–104. doi:10.1016/j.pragma.2012.12.015.
  • Rohde, A., A. Stefanowitsch, and S. Kemmer. ’Loanwords in a Usage-Based Model’, In Papers from the Thirty-Fifth Annual Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Part 1: Papers from the Main Session, in ed. S. J. Billings, J. P. Boyle, and A. M. Griffith, 265–275. (Chicago: Chicago Linguistic Society, 1999).
  • Rosiers, K., and U. Vogl. ’Quality First?’ Internationale Neerlandistiek 57, no. 2 (2019): 113–125. doi:10.5117/IN2019.2.001.ROSI.
  • Seidlhofer, B., Lingua Franca English: The European Context (London: Routledge, 2010).
  • Szerovay, M., H. Itkonen, and H. Vehmas. ’“Glocal” Processes in Peripheral Football Countries: A Figurational Sociological Comparison of Finland and Hungary.’ Soccer and Society 18, no. 4 (2017): 497–515. doi:10.1080/14660970.2015.1067785.
  • Vaattovaara, J., and E. Peterson. ’Same Old Paska or New Shit? On the Stylistic Boundaries and Social Meaning Potentials of Swearing Loanwords in Finnish’. Ampersand 6 (2019): 100057. doi:10.1016/j.amper.2019.100057.
  • Van Meurs, F., English in Job Advertisements in the Netherlands: Reasons, Use and Effects (Utrecht: LOT, 2010).
  • Weiss, R.S., Learning from Strangers. The Art and Method of Qualitative Interview Studies (New York: The Free Press, 1995).
  • Wilton, A. ’“We Have a grandiossaisongespielt” – English as a Lingua Franca in Media Sports Interviews.’ Journal of English as a Lingua Franca 9, no. 1 (2020): 1–31. doi:10.1515/jelf-2020-2032.
  • Winter-Froemel, E., Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel: Theorie und Analysen zum Französischen (Berlin, Boston: De Gruyter, 2011).
  • Zenner, E. ‘Cognitive Contact Linguistics. The Macro, Meso and Micro Influence of English on Dutch’. PhD diss., KU Leuven, 2013.
  • Zenner, E., A. Backus, and E. Winter-Froemel, Cognitive Contact Linguistics: Placing Usage, Meaning and Mind at the Core of Contact-Induced Variation and Change (Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2018). doi: 10.1515/9783110619430.
  • Zenner, E., D. Speelman, and D. Geeraerts. ’Cognitive Sociolinguistics Meets Loanword Research: Measuring Variation in the Success of Anglicisms in Dutch.’ Cognitive Linguistics 23, no. 4 (2012): 749–792. doi:10.1515/cog-2012-0023.
  • Zenner, E., D. Speelman, and D. Geeraerts. ’Macro and Micro Perspectives on the Distribution of English in Dutch. A Quantitative Usage-Based Analysis of Job Ads.’ Linguistics 51, no. 5 (2013): 1019–1064. doi:10.1515/ling-2013-0036.
  • Zenner, E., D. Speelman, and D. Geeraerts. ’A Sociolinguistic Analysis of Borrowing in Weak Contact Situations.’ International Journal of Bilingualism 19, no. 3 (2015): 333–346. doi:10.1177/1367006914521699.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.