630
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Language policies in Puerto Rican higher education: conflicting assumptions of bilingualism

Pages 260-277 | Received 01 Mar 2016, Accepted 08 Jun 2016, Published online: 01 Jul 2016

References

  • Albizu University. (2015). Catalogue August 2015–July 2017. Retrieved from http://www.albizu.edu/Portals/0/Documents/cau/sju/sju_catalog_2015.pdf
  • Algren de Gutiérrez, E. (1987). The movement against teaching English in the schools of Puerto Rico. Lanham, MD: University Press of America.
  • Belhiah, H., & Elhami, M. (2015). English as a medium of instruction in the Gulf: When students and teachers speak. Language Policy, 14(1), 3–23. doi: 10.1007/s10993-014-9336-9
  • Byun, K., Chu, H., Kim, M., Park, I., Kim, S., & Jung, J. (2011). English-medium teaching in Korean higher education: Policy debates and reality. Higher Education, 62(4), 431–449. doi: 10.1007/s10734-010-9397-4
  • Carroll, K. S., & Mazak, C. M. (in press). Language policy in Puerto Rico’s higher education: Opening the door for translanguaging practices. Anthropology and Education Quarterly.
  • Carroll, K. S., Rivera, R., & Santiago, K. (2015). Questioning linguistic imperialism: Language negotiation in an Agriculture classroom. In A. Fabricius & B. Preisler (Eds.), Transcultural interaction and linguistic diversity in higher education (pp. 164–187). New York, NY: Palgrave Macmillan.
  • Carroll, K. S., & van den Hoven, M. (in press). Translanguaging within higher education in the United Arab Emirates. In C. M. Mazak & K. S. Carroll (Eds.), Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. Tonawanda, NY: Multilingual Matters.
  • Clampitt-Dunlap, S. (2000). Nationalism and native-language maintenance in Puerto Rico. International Journal of the Sociology of Language, 142, 25–34. doi: 10.1515/ijsl.2000.142.25
  • Clyne, M. (2004). Trapped in the monolingual mindset. Principal Matters, 59, 18–20.
  • Coleman, J. A. (2006). English-medium teaching in European higher education. Language Teaching, 39(1), 1–14. doi: 10.1017/S026144480600320X
  • Crawford, J. (2004). Educating English learners: Language diversity in the classroom. Los Angeles, CA: Bilingual Education Services.
  • Crystal, D. (2004). The past, present, and future of World English. In A. Gardt & B. Hüppauf (Eds.), Globalization and the future of German (pp. 25–45). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Cummins, J. (2005). A proposal for action: Strategies for recognizing heritage language competence as a learning resource within the mainstream classroom. Modern Language Journal, 89(4), 585–592.
  • Cummins, J. (2008). Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In J. Cummins & N. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of Language and Education (pp. 1528–1538). New York, NY: Springer.
  • Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. (2011). Internationalisation, multilingualism and English medium instruction. World Englishes, 30(3), 345–359. doi: 10.1111/j.1467-971X.2011.01718.x
  • Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (Eds.). (2012). English-medium instruction at universities: Global challenges. Tonawanda, NY: Multilingual Matters.
  • Earls, C. W. (2014). Striking the balance: The role of English and German in a multilingual English-medium degree programme in German higher education. Current Issues in Language Planning, 15(2), 153–173. doi: 10.1080/14664208.2013.842457
  • Federal Pell Grant Program. (2015). Payment schedule for determining full-time scheduled awards for 2015–2016 award year. Retrieved from https://ifap.ed.gov/dpcletters/attachments/GEN1502Attach.pdf
  • Findlow, S. (2006). Higher education and linguistic dualism in the Arab Gulf. British Journal of Sociology of Education, 27(1), 19–36. doi: 10.1080/01425690500376754
  • García, O., & Kleifgen, J. A. (2010). Educating emergent bilinguals: Policies, programs, and practices for English language learners. New York, NY: Teachers College Press.
  • García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York, NY: Palgrave Macmillan.
  • Goodman, B. (in press). The ecology of language and translanguaging in a Ukrainian university. In C. M. Mazak & K. S. Carroll (Eds.), Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. Tonawanda, NY: Multilingual Matters.
  • Groff, C. (in press). Multilingual policies and practices in Indian higher education. In C. M. Mazak & K. S. Carroll (Eds.), Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. Tonawanda, NY: Multilingual Matters.
  • Kaplan, R. B., & Baldauf, R. B. (1997). Language planning from practice to theory. Bristol, PA: Multilingual Matters.
  • Kim, E. G., Kweon, S. O., & Kim, J. (2016). Korean engineering students’ perceptions of English-medium instruction (EMI) and L1 use in EMI classes. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–16. doi:10.1080/01434632.2016.1177061
  • Krueger, A. O., Teja, R., & Wolfe, A. (2015). Puerto Rico – A way forward. Government Development Bank of Puerto Rico. Retrieved from http://www.bgfpr.com/documents/puertoricoawayforward.pdf
  • Ladd, H. F., & Rivera-Batiz, F. L. (2006). Education and economic development. In S. Collins, B. Bosworth, & M. Soto-Class (Eds.), The economy of Puerto Rico: Restoring growth (pp. 189–238). Washington, DC: Brookings Institution Press.
  • Makalela, L. (in press). Translanguaging practices in a South African institution of higher learning: A case of Ubuntu multilingual return. In C. M. Mazak & K. S. Carroll (Eds.), Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. Tonawanda, NY: Multilingual Matters.
  • Mazak, C. M., & Carroll, K. S. (Eds.). (in press). Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. Tonawanda, NY: Multilingual Matters.
  • Mazak, C. M., & Herbas-Donoso, C. (2014). Translanguaging practices and language ideologies in Puerto Rican university science education. Critical Inquiry in Language Studies, 11(1), 27–49. doi: 10.1080/15427587.2014.871622
  • Mazak, C. M., & Herbas-Donoso, C. (2015). Living the bilingual university: One student’s translanguaging practices in a bilingual science classroom. In A. H. Fabricius & B. Preisler (Eds.), Transcultural interaction and linguistic diversity in higher education: The Student experience (pp. 255–277). New York, NY: Palgrave Macmillan.
  • Migración a los Estados Unidos baja la tasa de pobresa de Puerto Rico, Noticias Locales. (2016, February 19). El Nuevo Dia. Retrieved from http://www.elnuevodia.com/noticias/locales/nota/migracionaestadosunidosbajalatasadepobrezadepuertorico-2164399/
  • Morris, N. (1995). Puerto Rico: Culture, politics, and identity. Westport, CT: Praeger/Greenwood.
  • Ovando, C. J. (2003). Bilingual education in the United States: Historical development and current issues. Bilingual Research Journal, 27(1), 1–24. doi: 10.1080/15235882.2003.10162589
  • Phillipson, R. (2015). English as threat or opportunity in European higher education. In S. Dimova, A. K. Hultgren & C. Jensen (Eds.), English-medium instruction in European higher education: English in Europe (Vol. 3, pp. 19–42). Boston, MA: Walter de Gruyter.
  • Schmidt, J. R. (2014). The politics of English in Puerto Rico’s public schools. Boulder, CO: First Forum Press.
  • Schweers, C. W.Jr., & Hudders, M. (2000). The reformation and democratization of English education in Puerto Rico. International Journal of the Sociology of Language, 142, 63–87. doi: 10.1515/ijsl.2000.142.63
  • Shohamy, E. (2013). A critical perspective on the use of English as a medium of instruction in universities. In A. Doiz, D. Lasagabaster, & J. M. Sierra (Eds.), English-medium instruction at universities: Global challenges (pp. 196–210). Tonawanda, NY: Multilingual Matters.
  • University of Puerto Rico, Mayagüez Campus. (2014). Undergraduate catalogue 2014–2015. Retrieved from http://www.uprm.edu/cms/index.php?a=file&fid=7081
  • University of Puerto Rico, Medical Sciences Campus. (2015). Catalog 2015–2016. Retrieved from http://sistemas3.rcm.upr.edu/rcmdocs/catalogo/Catalogo_2015-2016.pdf
  • US Census Bureau. (2010, April 10). Detailed language spoken at home and ability to speak English for the population 5 years and older by states: 2005–2008. Retrieved from https://www.census.gov/data/tables/2008/demo/2006-2008-lang-tables.html
  • US Census Bureau. (2015, December 22). North Carolina becomes ninth state with 10 million or more people, census bureau reports. Retrieved from https://www.census.gov/newsroom/press-releases/2015/cb15-215.html
  • US Department of Education, National Center for Education Statistics. (2012). Total fall enrollment in degree-granting postsecondary institutions, by state or jurisdiction: Selected years, 1970 through 2012. Retrieved from https://nces.ed.gov/programs/digest/d13/tables/dt13_304.10.asp
  • van der Walt, C. (2013). Multilingual higher education: Beyond English medium orientations. Buffalo, NY: Multilingual Matters.
  • Wilkinson, R. (2013). English-medium instruction at a Dutch university: Challenges and pitafalls. In A. Doiz, D. Lasagabaster, & J. M. Sierra (Eds.), English-medium instruction at universities: Global challenges (pp. 3–24). Tonawanda, NY: Multilingual Matters.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.