946
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Micro-level language planning and YouTube comments: destigmatising indigenous languages through rap music

Pages 434-452 | Received 21 Jul 2017, Accepted 23 Jan 2018, Published online: 07 Jun 2018

References

  • Ager, D. (2005). Prestige and image planning. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 1035–1054). Mahwah, NJ: Erlbaum.
  • Alim, S. H. (2007). Critical hip-hop language pedagogies: Combat, consciousness, and the cultural politics of communication. Journal of Language, Identity, and Education, 6(2), 161–176. doi: 10.1080/15348450701341378
  • Alim, S. H., Ibrahim, A., & Pennycook, A. (eds.) (2009. Global linguistic flows: Hip Hop cultures, youth identities, and the politics of language. New York, NY: Routledge.
  • Ammerman, C., & Rossi, A. (2017). Topographies. El rap de la tierra de Luanko Minuto Soler. Brújula, 11, 1–12.
  • Androutsopoulos, J. (2008). Potentials and limitations of discourse-centred online ethnography. Language@ Internet 5, article 8.
  • Androutsopoulos, J. (2010). Localizing the global on the participatory Web. In N. Coupland (Ed.), Handbook of language and globalization (pp. 203–231). Hoboken: Wiley, Blackwell.
  • Androutsopoulos, J. (2013). Participatory culture and metalinguistic discourse: Performing and negotiating German dialects on YouTube. In D. Tannen, & M. Trester (Eds.), Discourse 2.0: Language and new media (pp. 47–71). Baltimore: Georgetown University Press.
  • Androutsopoulos, J., & Tereick, J. (2016). Youtube. Language and discourse practices in participatory culture. In A. Georgakopoulou & T. Spilioti (Eds.), The Routledge handbook of language and digital communication (pp. 354–370). London: Routledge.
  • Baldauf, R. B. Jr. (2006). Rearticulating the case for micro language planning in a language ecology context. Current Issues in Language Planning, 7(2 and 3), 147–170. doi: 10.2167/cilp092.0
  • Barrett, R. (2016). Mayan language revitalization, hip hop, and ethnic identity in Guatemala. Language & Communication, 47, 144–153. doi: 10.1016/j.langcom.2015.08.005
  • Barton, D., & Lee, C. K. M. (2012). Redefining vernacular literacies in the age of Web 2.0. Applied Linguistics, 33(3), 282–298. doi: 10.1093/applin/ams009
  • Bengoa, J. (2002). Historia de un conflicto. El Estado y los Mapuche en el siglo XX. [History of a conflict. The State and the Mapuche in the 20th Century] (2nd ed.). Santiago de Chile: Planeta.
  • Blommaert, J.(ed.) (1999). Language ideological debates. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Bracamonte, P., Lizama, J., & Solís, G. (2011). Un mundo que desaparece. Estudio sobre la región maya peninsular [A world that disappears. Study on the Peninsular Maya Region]. México: CIESAS.
  • Brody, M. (2004). Tres épocas de la escritura maya, sus ideologías subyacentes y su influencia en lo actual [Three periods in Maya writing, underlying ideologies and current influence]. In J. Lizama (Ed.), El pueblo Maya y la sociedad regional. Perspectivas desde la lingüística, la etnohistoria y la antropología [The Maya people and the regional society. Approaches from linguistics, ethnohistory and anthropology] (pp. 29–50). México: Ciesas.
  • Buszard-Welcher, L. (2001). Can the Web help save my language? In L. Hinton, & K. Hale (Eds.), The green book of language revitalization in practice (pp. 331–345). San Diego, CA: Academic Press.
  • Cameron, D. (1995). Verbal hygiene. London: Routledge.
  • Crow, J. (2017). Trouble negotiations: The Mapuche and the Chilean state (1818-1830). Bulletin of Latin American Research, 36(3), 285–298. doi: 10.1111/blar.12481
  • Cru, J. (2015). Bilingual rapping in Yucatán, Mexico: Strategic choices for Maya language legitimation and revitalisation. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20(5), 481–496. doi: 10.1080/13670050.2015.1051945
  • Cunliffe, D. (2007). Minority languages and the internet: New threats, new opportunities. In M. Cormack, & N. Hourigan (Eds.), Minority language media: Concepts, critiques and case studies (pp. 133–150). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Dauenhauer, N., & Dauenhauer, R. (1998). Technical, emotional, and ideological issues in reversing language shift: Examples from Southeast Alaska. In L. Grenoble & L. Whaley (Eds.), Endangered languages. Language loss and community response (pp. 57–98). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dietz, G. (2012). Multiculturalismo, interculturalidad y diversidad en educación. Una aproximación antropológica. [Multiculturalism, interculturality and diversity in education]. Mexico, DF: Fondo de Cultura Económica.
  • Dorian, N. (1998). Western language ideologies and small-language prospects. In L. Grenoble, & L. Whaley (Eds.), Endangered languages. Current issues and future prospects (pp. 3–21). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Eisenlohr, P. (2004). Language revitalization and new technologies: Cultures of electronic mediation and the refiguring of communities. Annual Review of Anthropology, 33(1), 21–45. doi: 10.1146/annurev.anthro.33.070203.143900
  • Espinoza, M. (2016). Contextos, metodologías y duplas pedagógicas en el programa de Educación Intercultural Bilingüe en Chile: una evaluación crítica del estado del debate [Contexts, methodologies, and teacher and indigenous teacher aids partnership in the intercultural education programme in Chile: A critical evaluation of the current debate] Pensamiento Educativo. Revista de Investigación Educacional Latinoamericana, 53(1), 1–16.
  • Foerster, R., & Vergara, J. (2000). Etnia y nación en la lucha por el reconocimiento. Los mapuches en la sociedad chilena [Ethnicity and nation in the struggle for recognition. The Mapuche in the Chilean society]. Estudios Atacameños, (19), 11–42. doi: 10.22199/S07181043.2000.0019.00002
  • García, O., & Velasco, P. (2012). Insufficient language education policy: Intercultural bilingual education in Chiapas. Diaspora, Indigenous, and Minority Education: Studies of Migration, Integration, Equity, and Cultural Survival, 6(1), 1–18. doi: 10.1080/15595692.2011.633129
  • Georgakopoulou, A., & Spilioti, T. (2016). Introduction. In A. Georgakopoulou, & T. Spilioti (Eds.), The Routledge handbook of language and digital communication (pp. 1–16). London: Routledge.
  • Golluscio, L. (2006). El pueblo mapuche. Poéticas de pertenencia y devenir [The Mapuche people. Poetics of belonging and transformation]. Buenos Aires: Biblos.
  • Hamel, R. E. (2008). Indigenous language policy and education in Mexico. In S. May, & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education. Vol. 1: Language policy and political issues in education (pp. 301–312). Heidelberg: Springer.
  • Haughney, D. (2006). Neoliberal economics, democratic transition, and Mapuche demands for rights in Chile. Gainsville: University Press of Florida.
  • Hornberger, N. H. (ed.) (1997). Indigenous literacies in the Americas. Language planning from the bottom-up. Berlin: Walter de Gruyter.
  • Hull, K. M., & Carrasco, M. D. (eds.) (2012. Parallel worlds: Genre, discourse, and poetics in contemporary, colonial, and classic period Maya literature. Boulder: University Press of Colorado.
  • INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía). (2010). Principales resultados del Censo de población y Vivienda 2010 [Main results from the Population and Housing census 2010]. Yucatán. INEGI. Retrieved from http://www.inegi.gob.mx
  • Iorio, J. (2016). Vernacular literacy. Orthography and literacy practices. In A. Georgakopoulou, & T. Spilioti (Eds.), The Routledge handbook of language and digital communication (pp. 166–179). London: Routledge.
  • Jackson, J. E., & Warren, K. B. (2005). Indigenous movements in Latin America, 1992-2004: Controversies, ironies, new directions. Annual Review of Anthropology, 34, 549–573. doi: 10.1146/annurev.anthro.34.081804.120529
  • Jenkins, H. (2006). Convergence culture: Where old and new media collide. New York: New York University Press.
  • Kelly-Holmes, H. (2012). Multilingualism and the media. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 333–346). Abingdon: Routledge.
  • Kroskrity, P. (2010). Language ideologies – evolving perspectives. In J. Jaspers & J-O. Östman (Eds.), Society and language use (pp. 192–211). Amsterdam: John Benjamins.
  • Kroskrity, P. (2016). Language ideologies – emergence, elaboration, and application. In N. Bonvillain (Ed.), The Routledge handbook of linguistic anthropology (pp. 95–108). New York, NY: Routledge.
  • Lagos, C. (2015). El Programa de Educación Intercultural Bilingüe y sus resultados: ¿perpetuando la discriminación? [The intercultural bilingual education program and its results: Perpetuating discrimination?]. Pensamiento Educativo. Revista de Investigación Educacional Latinoamericana, 52(1), 84–94. doi: 10.7764/PEL.52.1.2015.19
  • Lagos, C., Espinoza, M., & Rojas, D. (2013). Mapudungun according to its speakers: Mapuche intellectuals and the influence of standard language ideology. Current Issues in Language Planning, 14(3–4), 403–418. doi: 10.1080/14664208.2013.828879
  • Lee, C. (2016). Multilingual resources and practices in digital communication. In A. Georgakopoulou & T. Spilioti (Eds.), The Routledge handbook of language and digital communication (pp. 118–132). London: Routledge.
  • Leppänen, S., & Peuronen, S. (2012). Multilingualism on the Internet. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 384–402). Abingdon: Routledge.
  • Leppänen, S., & Pietikäinen, S. (2010). Urban rap goes to Arctic Lapland: Breaking through and saving the endangered Inari Sámi Language. In H. Kelly-Holmes & G. Mautner (Eds.), Language and the market (pp. 148–158). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Lillehaugen, B. D. (2016). Why write in a language that (almost) no one can read? Twitter and the development of written literature. Language Documentation and Conservation, 10, 356–393.
  • Lo Bianco, J. (2004). Language planning as applied linguistics. In A. Davies & C. Elder (Eds.), Handbook of applied linguistics (pp. 738–762). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
  • López, L. E. (2008). Top-down and bottom-up: Counterpoised visions of bilingual intercultural education in Latin America. In N. H. Hornberger (Ed.), Can schools save indigenous languages? Policy and practice on four continents (pp. 42–65). Houndmills: Palgrave Macmillan.
  • López Moya, M., Ascencio Cedillo, E., & Zebadúa Carbonell, J. P. (2014). Etnorock. Los rostros de una música global en el sur de México [Ethnorock. The faces of global music in Southern Mexico]. Mexico, DF: UNICAH-CESMECA.
  • Mariano, H., Molina, D., Oyarzo, C., Lagos, C., & Hasler, F. (2010). ¿Mongeley kam mongelelay chi mapudungun waria mew? Vitalidad y representación social del mapudungún en Santiago de Chile. [Vitality and social representation of Mapudungun in Santiago]. Romanitas, 4(2), 42–69.
  • McCarty, T. (ed.) (2011). Ethnography and language policy. New York, NY: Routledge.
  • Mitchell, T. (ed.) (2001). Global noise: Rap and hip-hop outside the USA. Middletown, CT: Wesleyan University Press.
  • Moriarty, M. (2011). New roles for endangered languages. In P. Austin, & J. Sallabank (Eds.), The Cambridge handbook of endangered languages (pp. 446–458). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Moriarty, M., & Pietikäinen, S. (2011). Micro-level language-planning and grass-roots initiatives: A case study of Irish language comedy and Inari Sámi Rap. Current Issues in Language Planning, 12(3), 363–379. doi: 10.1080/14664208.2011.604962
  • Muehlmann, S. (2008). ‘Spread your ass cheeks’: And other things that should not be said in indigenous languages. American Ethnologist, 35(1), 34–48. doi: 10.1111/j.1548-1425.2008.00004.x
  • Muñoz, R. (2010). Discurso informativo y luchas por el reconocimiento. El ‘conflicto mapuche’ en El Mercurio y La Segunda (Chile, 2008-2009) [Information discourse and struggles for recognition. The ‘Mapuche conflict’ in El Mercurio and La Segunda (Chile, 2008-2009). Perspectivas de la Comunicación, 3(2), 29–47.
  • Novelo, Y. (2015). Fortalecimiento lingüístico e identitario en el proceso de creación y escucha del tuumben maaya k’aay (música maya contemporánea) [Language and identity strengthening in the creative and listening process of contemporary Maya music] (Master’s thesis). Proeib Andes: Cochabamba.
  • Pairicán, F. (2013). Lumaco: La cristalización del movimiento autodeterminista mapuche [Lumaco: The cystallisation of the Mapuche self-determination movement]. Revista de Historia Social y de las Mentalidades, 17(1), 35–57.
  • Pennycook, A. (2007). Global Englishes and transcultural flows. London: Routledge.
  • Piller, I. (2016). Linguistic diversity and social justice. Oxford: Oxford University Press.
  • PINALI. (2009). Programa de revitalización, fortalecimiento y desarrollo de las lenguas indígenas nacionales. 2008-2012 [Revitalisation, strengthening and development of national indigenous languages]. México: INALI.
  • Pinto, J. (2003). La formación del Estado y la nación, y el pueblo Mapuche: de la inclusión a la exclusión [Nation-state building and the Mapuche people: From inclusion to exclusion]. Santiago: DIBAM.
  • Prado, D. (2012). Language presence in the real world and in cyber space. In L. Vannini, & H. Le Crosnier (Eds.), NET.LANG. Towards the multilingual cyberspace (pp. 35–42). Caen: C&F éditions.
  • Rekedal, J. (2014). Hip-hop Mapuche on the Araucanian Frontera. Alternativas, 2, 1–35.
  • Richards, P. (2010). Of Indians and terrorists: How the state and local elites construct the Mapuche in neoliberal multicultural Chile. Journal of Latin American Studies, 42(1), 59–90. doi: 10.1017/S0022216X10000052
  • Ridanpaää, J., & Pasanen, A. (2009). From the Bronx to the wilderness: Inari-Sami Rap, language revitalisation and contested ethnic stereotypes. Studies in Ethnicity and Nationalism, 9(2), 213–230. doi: 10.1111/j.1754-9469.2009.01051.x
  • Rojas, D., Lagos, C., & Espinoza, M. (2016). Ideologías lingüísticas acerca del mapudungun en la urbe chilena: el saber tradicional y su aplicación a la revitalización lingüística [Language ideologies about Mapudungun in Chilean cities: Traditional knowledge and its application to language revitalization]. Chungara, Revista de Antropología Chilena, 48(1), 115–125.
  • Schieffelin, B. B., Woolard, K. A., & Kroskrity, P. V. (eds.) (1998). Language ideologies. Practice and theory. Oxford: Oxford University Press.
  • Sharma, B. K. (2014). On high horses: Transnational Nepalis and language ideologies on YouTube. Discourse, Context and Media, 4-5, 19–28. doi: 10.1016/j.dcm.2014.04.001
  • Sieder, R. (2002). Recognising indigenous law and the politics of state formation in Mesoamerica. In R. Sieder (Ed.), Multiculturalism in Latin America. Indigenous rights, diversity and democracy (pp. 184–207). New York, NY: Palgrave Macmillan.
  • Sir, J. (2008). La educación intercultural bilingüe. El caso chileno [Intercultural bilingual education. The Chilean case]. Buenos Aires: Flape.
  • Soria, C. (2017). What is digital language diversity and why should be care? In J. Cru (Ed.), Digital media and language revitalisation Els mitjans digitals i la revitalització lingüística (pp. 13–28). Barcelona: Linguapax.
  • Swinehart, K. (2012). Tupac in their veins: Hip-hop alteño and the semiotics of urban indigeneity. Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies, 16, 79–96. doi:10.1353/hcs. 2012.0030 doi: 10.1353/hcs.2012.0030
  • Tarifa, A. (2012). Hip Hop as empowerment: Voices in El Alto, Bolivia. International Journal of Qualitative Studies in Education, 25(4), 397–415. doi: 10.1080/09518398.2012.673030
  • Terkourafi, M. (2010). The languages of global Hip Hop. London: Continuum.
  • Vergara, J., & Foerster, R. (2002). Permanencia y transformación del conflicto Estado-mapuches en Chile [Continuity and transformation of the conflict state-Mapuche in Chile]. Revista Austral de Ciencias Sociales, (6), 35–46. doi: 10.4206/rev.austral.cienc.soc.2002.n6-03
  • Woolard, K. A. (1998). Language ideology as a field of inquiry. In B. Schieffelin, K. Woolard, & P. Kroskrity (Eds.), Languages ideologies. Practice and theory (pp. 3–47). Oxford: Oxford University Press.
  • Woolard, K. A., & Schieffelin, B. B. (1994). Language ideology. Annual Review of Anthropology, 23, 55–82. doi: 10.1146/annurev.an.23.100194.000415
  • Wyman, L., McCarty, T., & Nicholas, S. (eds.) (2014). Indigenous youth and multilingualism. Language identity, ideology, and practice in dynamic cultural worlds. New York, NY: Routledge.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.