1,599
Views
21
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Teaching comments: intercultural communication skills in the digital age

Pages 315-326 | Published online: 09 Jul 2013

References

  • Belz, J. A. 2002. “Social Dimensions of Telecollaborative Foreign Language Study.” Language Learning & Technology 6 (1): 60–81.
  • Belz, J. A. 2003. “Linguistic Perspectives on the Development of Intercultural Competence in Telecollaboration.” Language Learning & Technology 7 (2): 68–117.
  • Block, D., and D. Cameron. 2002. Globalization and Language Teaching London: Routledge.
  • Brammerts, H. 1996. “Language Learning in Tandem Using the Internet.” In Telecollaboration in Foreign Language Learning, edited by M.Warschauer, 121–130. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
  • Byram, M. 1997. Teaching and Assessing Intercultural Competence Clevedon: Multilingual Matters.
  • Byram, M., and G. Zarate.1994. Définitions, Objectifs Et Evaluation De La Competence Socioculturelle [Definitions, Objectives and Evaluation of Socio-Cultural Competence]. CC LANG 94 (1). Strasbourg: Council of Europe.
  • Canagarajah, A. S. 1999. Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching Oxford: Oxford University Press.
  • Dooly, M.2008. Telecollaborative Language Learning: A Guidebook to Moderating Intercultural Collaboration Online Bern: Peter Lang.
  • Gumperz, J. 1982. Discourse Strategies Cambridge: Cambridge University Press.
  • Guth, S., and F. Helm.2010. Telecollaboration 2.0: Language, Literacies, and Intercultural Learning in the 21st Century Bern: Peter Lang.
  • Helm, F., and S. Guth. 2010. “The Multifarious Goals of Telecollaboration 2.0: Theoretical and Practical Implications.” In Telecollaboration 2.0: Language, Literacies, and Intercultural Learning in the 21st Century, edited by S. Guth and F. Helm, 69–106. Bern: Peter Lang.
  • Lamy, M.-N., and R. Goodfellow. 2010. “Telecollaboration and Learning 2.0.” In Telecollaboration 2.0: Language, Literacies, and Intercultural Learning in the 21st Century, edited by S. Guth and F. Helm, 107–138. Bern: Peter Lang.
  • Lankshear, C., and M. Knobel. 2003. New Literacies: Changing Knowledge in the Classroom. Buckingham: Open University Press.
  • Leu, D. J. Jr., C. K. Kinzer, J. Coiro, and D. Cammack.2004. “Toward a Theory of New Literacies Emerging from the Internet and Other Communication and Information Technologies.” In Theoretical Models and Processes of Reading. 5th ed., edited by R. B. Ruddell and N. Unrau, 1568–1611. Newark, DE: International Reading Association.
  • Luke, C. 2003. “Pedagogy, Connectivity, Multimodality, and Interdisciplinarity.” Reading Research Quarterly 38 (3): 297–314.
  • New London Group. 1996. “A Pedagogy of Multiliteracies: Designing Social Futures.” Harvard Educational Review 66 (1): 60–92.
  • O’Dowd, R., and M. Ritter. 2006. “Understanding and Working with ‘Failed Communication’ in Telecollaborative Exchanges.” CALICO Journal 61 (2): 623–642.
  • O’Dowd, R., and P. Ware. 2009. “Critical Issues in Telecollaborative Task Design.” Computer-Assisted Language Learning 22 (2): 173–188.
  • O’Dowd, R. 2003. “Understanding the ‘Other Side’: Intercultural Learning in a Spanish-English e-Mail Exchange.” Language Learning & Technology 7 (2): 118–144.
  • Schneider, J., and S. von der Emde. 2006. “Conflicts in Cyberspace: From Communication Breakdown to Intercultural Dialogue in Online Collaboration.” In Internet-mediated Intercultural Foreign Language Education, edited by J. A. Belz and S. L. Thorne, 178–206. Boston, MA: Thomson Heinle.
  • Ware, P. 2005. “‘Missed communication’ in Online Communication: Tensions in Fostering Successful Online Interactions.” Language Learning & Technology 9 (2): 64–89.
  • Ware, P., and C. Kramsch. 2005. “Toward an Intercultural Stance: Teaching German and English through Telecollaboration.” Modern Language Journal 89 (2): 190–205.
  • Ware, P., and B. Rivas. 2012. “Mixed Methods Research on Online Language Exchanges.” In Researching Online Interaction and Exchange in Foreign Language Education: Methods and Issues, edited by M. Dooly and R. O’Dowd, 107–131. Bern: Peter Lang.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.