525
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Zones of interculturality and linguistic identity: tales of Ladino by Sephardic Jews in Bulgaria

&

References

  • Alfassa, S. (1999). A quick explanation of Ladino (Judeo-Spanish). New York, NY: Foundation for the Advancement of Sephardic Studies and Culture (FASSAC). Retrieved 24 February, 2011, from http://www.sephardicstudies.org/quickladino.html
  • Andrews, J., Holmes, P., & Fay, R. (Eds.). (2013). Researching multilingually’ special issue. International Journal of Applied Linguistics, 23(3), 285–299.
  • Annavi, I. (2007). Explanatory notes about the name of the spoken language of the Sephardims. In M. Varol (Ed.), Manuel de Judaeo-Espagnol (p. 9). Sofia: Shalom [ accessed via the Bulgarian text: Анави, И. (2007). “Обяснителни бележки за названието на говоримия език на сефарадите”. Във Варол, M. Ръководство по еврейско-испански (стр. 9). София: Шалом].
  • Austin, J. L. (1961). How to do things with words. Oxford: Clarendon Press.
  • Bhabha, H. K. (1990). The third space. In J. Rutherford (Ed.), Identity: Community, culture, difference (pp. 207–221). London: Lawrence and Wishart.
  • Brittan, A. (1989). Masculinity and power. Oxford: Blackwell.
  • Bruner, J. S. (1991). The narrative construction of reality. Critical Inquiry, 18, 1–21. doi:10.1086/448619
  • Bruner, J. S. (1996). The narrative construal of reality. Boston, MA: Harvard University Press.
  • Butler, J. (1991). Gender trouble: Feminism and the subversion of identity. New York: Routledge.
  • Cameron, D. (1997). Performing gender identity. In S. Johnson & H. M. Meinhof (Eds.), Language and masculinity (pp. 47–64). Oxford: Blackwell.
  • Canetti, E. (1979). The tongue set free. New York: Farrar, Straus and Giroux.
  • Chamberlayne, P., Bornat, J., & Wengraf, T. (Eds.). (2000). The turn to biographical methods in social science: Comparative issues and examples. London: Routledge.
  • Clandinin, D. J., & Connelly, F. M. (2000). Narrative inquiry: Experience and story in qualitative research. San Francisco, CA: Jossey-Bass (Wiley).
  • Cohen, D. (Ed.). (1998). The river flows away, the sand remains. Sofia: Shalom [ accessed via the Bulgarian text: Коен, Д. (ред) (1998). Реката изтича, пясъкът остава. София: Шалом].
  • Cole, A. L., & Knowles, J. G. (Eds.). (2001). Lives in context: The art of life history research. Oxford: Alta Mira Press (Rowman & Littlefield).
  • Creswell, J. W. (2003). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. 2nd ed. London: Sage.
  • Davcheva, L., Byram, M., & Fay, R. (2011). Zones of interculturality in postgraduate doctorate supervision. In F. Derwin, A. Gajardo, & F. Lavanchy (Eds.), Politics of interculturality (pp. 127–149). Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Press.
  • Dorian, N. C. (1977). The problem of the semi-speaker in language death. International Journal of the Sociology of Language, 12, 23–29. doi:10.3109/13682827709011305
  • Dorian, N. C. (1982). Defining the speech community to include its working margins. In S. Romaine (Ed.), Sociolingustic variation in speech communities (pp. 25–33). London: Edward Arnold.
  • Duchêne, A., & Heller, M. (Eds.). (2007). Discourses of endangerment. London: Continuum.
  • Francés, S. (2006). El ombre mas Riko [The richest man]. In V. Atanassova (Ed.), Para ke no se olvide (p. 79). Sofia: Shalom.
  • Gelber, N. H. (1946). Jewish life in Bulgaria. Jewish Social Studies, 8(2), 103–126.
  • Goodson, I. F. (1992). Studying teachers' lives: An emergent field of inquiry. In I. Goodson (Ed.), Studying teachers' lives (pp. 1–17). London: Routledge. doi:10.4324/9780203415177
  • Harris, T. K. (1994). Death of a language: The history of Judeo-Spanish. Newark, NJ: University of Delaware Press; London: Associated University Presses.
  • Harris, T. K. (2011). The state of Ladino today. European Judaism, 44(1), 51–61. doi:10.3167/ej.2011.44.01.07
  • Holliday, A. (1999). Small cultures. Applied Linguistics, 20, 237–264. doi:10.1093/applin/20.2.237
  • Holmes, P., Fay, R., Andrews, J., & Attia, M. (2013). Researching multilingually: New theoretical and methodological directions, in the ‘Researching Multilingually’. Special Issue of the International Journal of Applied Linguistics, 23, 285–299. doi:10.1111/ijal.12038
  • Horak, A. (2005). Language death: A theoretical approach. AnMal Electronic, 18. Retrieved 5 April, 2011, from http://cats.informa.com/PTS/proof/external/prepareCorrectionsFrames.do?nopopup=true&manuscriptId=866122&t=MANUSCRIPT
  • Johnson, S. (1997). Theorizing language and identity: A feminist perspective. In S. Johnson & H. M. Meinhof (Eds.), Language and masculinity (pp. 1–26). Oxford: Blackwell.
  • Kaufman, N. (2010). My mother's songs. La Estreya, 4, 48–54 [ accessed via the Bulgarian text: Кауфман, Н. (2010). Песните на майка ми. La Estreya, 4:48–54].
  • Kramsch, C. (1998). The privilege of the intercultural speaker. In M. Byram & M. Fleming (Eds.), Language learning in intercultural perspective (pp. 16–31). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kushner, A. (2011). Ladino today. Retrieved 1 April, 2012, from http://www.myjewishlearning.com/culture/2/Languages/Other_Jewish_Languages/Ladino/Today.shtml
  • Lieblich, A., Tuval-Mashiach, R., & Zilber, T. (1998). Narrative research: Reading, analysis and interpretation ( Applied Social Research Methods Series, vol. 47). London: Sage.
  • Lipski, J. M. (1993). Creoloid phenomena in the Spanish of transitional bilinguals. In A. Roca & J. M. Lipski (Eds.), Spanish in the United States: Linguistic contact and diversity (pp. 155–182). Berlin: Walter de Gruyter.
  • Moscona, I. (2004). Language, everyday life and spirituality of the Balkan Jews. Sofia: Shalom [accessed via the Bulgaria original: Москона, И. (2004). Език, бит и душевност на балканските евреи. София: Шалом].
  • Moseley, C. (Ed.). (2010). Atlas of the world's languages in danger. 3rd ed. Paris: UNESCO. Retrieved 27 March, 2013, from http://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/atlas
  • Rosen, A. (2010). The wonder of their voices: The 1946 Holocaust interviews of David Broder. Oxford: Oxford University Press.
  • Singer, M. H. (1998). Perception and identity in intercultural communication. Yarmouth: Intercultural Press.
  • Street, B. (1993). Culture is a verb: Anthropological aspects of language and cultural process. In D. Graddol, L. Thompson, & M. Byram (Eds.), Language and culture (pp. 23–43). Clevedon: Multilingual Matters (in association with BAAL).
  • UNESCO. (2002). Saving the Judæo-Spanish language and culture. UNESCO Press 2002–15. Retrieved 26 February, 2011, from http://portal.unesco.org/en/ev.php-URL_ID=4311&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.