5,206
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Translation Studies Forum: Translation and censorship

, , &
Pages 95-110 | Published online: 05 Dec 2011

References

  • Dobrenko , Evgeny. 1997 . The making of the state reader: Social and aesthetic contexts of the reception of Soviet literature , Palo Alto, CA : Stanford University Press .
  • Fish , Stanley. 1980 . Interpreting the variorum . In Is there a text in this class? , 147 – 74 . Cambridge, MA : Harvard University Press .
  • Friedberg , Maurice. 1977 . A decade of euphoria: Western literature in post-Stalin Russia, 1954–64 , Bloomington, IN : Indiana University Press .
  • Kratsev , Nikolai . 2010 . Salinger's Catcher in the rye resonated behind Iron Curtain as well . Radio Free Europe/Radio Liberty (29 January), www.rferl.org/content/Salingers_Catcher_In_The_Rye_Resonated_Behind_Iron_Curtain_As_Well/1943025.html (accessed 2 May 2011) .
  • Loseff , Lev. 1984 . On the beneficence of censorship. Aesopian language in modern Russian literature . Trans. Jane Bobko . Munich : Otto Sagner .
  • Mitchell , Mark , and David Leavitt. 1997 . Introduction . In Pages passed from hand to hand. The hidden tradition of homosexual literature in English from 1748–1914 Mark Mitchell and David Leavitt , xiii – xix . Boston : Houghton Mifflin .
  • Monas , Sidney. 1961 . The third section. The police and society under Nicholas I , Cambridge, MA : Harvard University Press .
  • Nabokov , Vladimir. 1981 . “ Russian writers, censors, and readers ” . In Lectures on Russian literature , Edited by: Bowers , Fredson . 1 – 13 . San Diego : Harcourt Brace and Company .
  • Wanner , Adrian. 1996 . Baudelaire in Russia , Gainesville : University of Florida Press .
  • Winkler , John J. 1993 . “ Double consciousness in Sappho's lyrics ” . In The lesbian and gay studies reader , Edited by: Abelove , Henry , Aina Barale , Michèle and Halperin , David M. 577 – 94 . New York : Routledge .
  • Assmann , Aleida and Assmann , Jan . 1987 . “ Kanon und Zensur als kultursoziologische Kategorien ” . In Kanon und Zensur. Archäologie der literarischen Kommunikation II , Edited by: Assmann , Aleida and Assmann , Jan . 7 – 27 . Munich : Fink .
  • Bourdieu , Pierre. 1992 . Language and symbolic power . Trans. Gino Raymond and Matthew Adamson . Cambridge : Polity Press .
  • British Board of Film Classification (BBFC) . 2011 . Statistics , www.bbfc.co.uk/classification/statistics (accessed 15 May 2011) .
  • Fish , Stanley. 1992 . “ There's no such thing as free speech and it's a good thing, too ” . In Debating P.C. The controversy over political correctness on college campuses , Edited by: Berman , Paul . 231 – 45 . New York : Bantam .
  • Freud , Sigmund . 1900/1913 . The interpretation of dreams . Trans. A.A. Brill . New York : The Macmillan Company .
  • Levine , Michael G. 1994 . Writing through repression. Literature, censorship, psychoanalysis , Baltimore, MD : The Johns Hopkins University Press .
  • Loseff , Lev. 1984 . On the beneficence of censorship. Aesopian language in modern Russian literature . Trans. Jane Bobko . Munich : Otto Sagner .
  • Müller , Beate. 2003 . “ Über Zensur. Wort, Öffentlichkeit und Macht ” . In Zensur im modernen deutschen Kulturraum , Edited by: Müller , Beate . 1 – 30 . Tübingen : Niemeyer .
  • Müller Beate. . 2004 . Censorship and cultural regulation: Mapping the territory . In Censorship and cultural regulation in the modern age Beate Müller , 1 – 31 . Amsterdam : Rodopi .
  • Müller Beate. . 2010 . Zensurforschung. Paradigmen, Konzepte, Theorien . In Theorie und Forschung Ursula Rautenberg , 321 – 60 . Vol. 1 of Buchwissenschaft in Deutschland. Ein Handbuch . Berlin : de Gruyter Saur .
  • Post , Robert C. 1998 . “ Censorship and silencing ” . In Censorship and silencing. Practices of cultural regulation , Edited by: Post , Robert C. 1 – 12 . Los Angeles : The Getty Research Institute for the History of Art and the Humanities .
  • Wolf , Christa. 1980 . A model childhood . Trans. Ursule Molinaro and Hedwig Rappolt . New York : Farrar, Straus and Giroux .
  • Wrage , Henning. 2005 . Feld, System, Ordnung. Zur Anwendbarkeit soziologischer Modelle auf die DDR-Kultur . In Literarisches Feld DDR. Bedingungen und Formen literarischer Produktion in der DDR Ute Wölfel , 53 – 73 . Würzburg : Königshausen & Neumann .
  • Billiani , Francesca 2007 . Modes of censorship and translation. National contexts and diverse media . Manchester : St Jerome .
  • Bourdieu , Pierre. 1991 . Language and symbolic power . Trans. Gino Raymond and Matthew Adamson . Cambridge : Polity Press .
  • Markowicz , André. [N.d.] Entretien , www.carlabrunisarkozy.org/fr/fondation-carla-bruni-sarkozy/entretiens/andre-markowicz-le-metier-de-traducteur (accessed 19 August 2011) .
  • Mukherjee , Sujit. 1994 . Translation as discovery and other essays on Indian literature in English translation , 2nd ed , Hyderabad : Orient Longman .
  • Senapati , Phakirmohan. 1927 . Phakirmohan Senapatinka Atmajivanacharita , Cuttack : Mohinimohan Senapati Publisher .
  • St-Pierre , Paul. 1993 . Translation as a discourse of history . TTR , 6 ( 1 ) : 61 – 82 .
  • von Flotow , Luise. 1997 . Translation and gender. Translating in the “era of feminism” , Manchester : St Jerome .
  • Aristotle . 1969 . The ethics of Aristotle J.A.K. Thomson . Harmondsworth : Penguin .
  • Brock , David. 2004 . The Republican noise machine: Right-wing media and how it corrupts democracy , New York : Crown Publishing .
  • Cronin , Michael. 2011 . A dash of the foreign: The mixed emotions of difference . In Translating emotion: Studies in transformation and renewal between languages Kathleen Shields and Michael Clarke , 107 – 23 . Berne : Peter Lang .
  • Dolan , Terence Patrick 2004 . A dictionary of Hiberno-English: The Irish use of English , 2nd ed . Dublin : Gill & Macmillan .
  • Even-Zohar , Itamar. 1978 . “ The position of translated literature within the literary polysystem ” . In Literature and translation: New perspectives in literary studies , Edited by: Holmes , James S. , Lambert , José and van den Broeck , Raymond . 117 – 27 . Leuven : Acco .
  • Gentzler , Edwin. 1996 . “ Translation, counter-culture, and The fifties in the USA ” . In Translation, power, subversion , Edited by: Álvarez , Román and Carmen-África Vidal , M. 116 – 37 . Clevedon : Multilingual Matters .
  • Hoffman , Eva. 1989 . Lost in translation: A life in a new language , London : Heinemann .
  • House , Juliane. 2003 . “ English as a global lingua franca: Conquest or dialogue? ” . In Speaking in tongues: Language across contexts and users , Edited by: Pérez González , Luis . 19 – 46 . Valencia : Universitat de València .
  • House Juliane. . 2009 . Translation . Oxford : Oxford University Press .
  • Koestler , Arthur. 1949 . “ The initiates ” . In The God that failed , Edited by: Crossman , Richard . 15 – 75 . New York : Harper .
  • Naisbitt , John. 1982 . Megatrends: Ten new directions transforming our lives , London : Macdonald .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.