278
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Mandelshtam's “Tristia”: Translating порывь into English

&

References

  • Akhmatova, Anna. 1997. My Half Century: Selected Prose. Translated by Ronald Meyer. Evanston: Northwestern University Press.
  • Benjamin, Walter. 1969. Illuminations. Edited by Hannah Arendt and translated by Harry Zohn. New York: Schocken Books.
  • Bloom, Harold. 1973. Anxiety of Influence. Oxford: Oxford University Press.
  • Bloom, Harold. 2005. “Introduction and Celebration.” In Leaves of Grass: The First (1855) Edition, edited by Walt Whitman, vii–xxxviii. New York: Penguin.
  • Bloom, Harold. 2011. The Anatomy of Influence. New Haven, CT: Yale University Press.
  • De Man, Paul. 1986. “Conclusions: Walter Benjamin’s ‘The Task of the Translator’.” In The Resistance to Theory, 73–105. Minneapolis: University of Minnesota Press.
  • Eco, Umberto. 1979. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts. Bloomington: Indiana University Press.
  • Mandelshtam, Osip. 1979. Complete Critical Prose. Edited by Jane Gray Harris and translated by Harris and Constance Link. Ann Arbor, MI: Ardis.
  • Mandelshtam, Osip. 1995. Полное Собрание Стихотворений. Edited by Alexander Grigoryevich Metsa. St. Petersburg: Академический Проект.
  • Ovid. 1988. Tristia and Ex Ponto. Edited by George Patrick Goold. Cambridge: Harvard University Press.
  • Pasternak, Boris. 1958. Doctor Zhivago. Translated by Max Hayward. New York: Random House.
  • Peirce, Charles Sanders. 1902. “Signs.” In The Dictionary of Philosophy and Psychology, edited by James Mark Baldwin and Benjamin Rand, 527–528. New York: Macmillan Company.
  • Peirce, Charles Sanders. 1932. The Collected Papers of Charles Sanders Peirce. Vol. 2. Edited by Charles Hartshorne and Paul Weiss. Cambridge: Harvard University Press.
  • Pushkin, Alexander. 1964. The Poems, Prose, and Plays of Alexander Pushkin. Edited by Avrahm Yarmolinsky. New York: Modern Library.
  • Tibullus. 1988. Catullus, Tibullus and Pervigilium Veneris. Edited by George Patrick Goold. Cambridge: Harvard University Press.
  • Venuti, Lawrence. 2011a. “The Poet’s Version; or, An Ethics of Translation.” Translation Studies 4 (2): 230–247. doi: 10.1080/14781700.2011.560021
  • Venuti, Lawrence. 2011b. “Introduction.” Translation Studies 4 (2): 127–132. doi: 10.1080/14781700.2011.560014

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.