664
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

How happy are legal translators at their work? Further findings from a cognitive–affective enquiry

ORCID Icon

References

  • Bednárová-Gibová, Klaudia. 2020. “Exploring the Literary Translator’s Work-related Happiness: The Case Study of Slovakia.” Across Languages and Cultures 21 (1): 67–87.
  • Bednárová-Gibová, Klaudia, and Branislav Madoš. 2019. “Investigating Translators’ Work-related Happiness: Slovak Sworn and Institutional Translators as a Case in Point.” Meta 64 (1): 215–241.
  • Block, Ned. 1995. “On a Confusion about a Function of Consciousness.” Behavioral and Brain Sciences 18 (2): 227–247.
  • Briner, Rob B. 2000. “Relationships between Work Environments, Psychological Environments and Psychological Well-being.” Occupational Medicine 50 (5): 299–303.
  • Chesterman, Andrew. 2009. “The Name and Nature of Translator Studies.” Hermes – Journal of Language and Communication Studies 42: 13–22.
  • Dam, Helle V., and Karen Korning Zethsen. 2009. “Who Said Low Status? A Study on Factors Affecting the Perception of Translator Status.” JoSTrans 12: 2–36. https://www.jostrans.org/issue12/art_dam_zethsen.php.
  • Dam, Helle V., and Karen Korning Zethsen. 2011. “The Status of Professional Business Translators on the Danish Market: A Comparative Study of Company, Agency and Freelance Translators.” Meta 56 (4): 976–997.
  • Dam, Helle V., and Karen Korning Zethsen. 2014. “Translators in International Organizations. A Special Breed of High-Status Professionals? Danish EU Translators as a Case in Point.” In The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies, edited by Claudia Angelelli, 93–113. Amsterdam: John Benjamins.
  • Dam, Helle V., and Karen Korning Zethsen. 2016. “‘I Think It Is a Wonderful Job’. On the Solidity of the Translation Profession.” JoSTrans 25: 174–187. https://www.jostrans.org/issue25/art_dam.php.
  • Djovčoš, Martin. 2012. Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá: prekladateľ v kontexte doby. Banská Bystrica: Univerzita Mateja Bela.
  • Djovčoš, Martin, and Pavol Šveda. 2017. Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku. Bratislava: Veda.
  • Easterlin, Richard A. 2004. “The Economics of Happiness.” Daedalus 133 (2): 26–33.
  • Ehrensberger-Dow, Maureen, Andrea Hunziker Heeb, Gary Massey, Ursula Meidert, Silke Neumann, and Heidrun Becker. 2016. “An International Survey of the Ergonomics of Professional Translation.” ILCEA – Approches Ergonomiques des Pratiques Professionnelles et des Formations des Traducteurs 27: 1–23.
  • Haybron, Dan. 2019. “Happiness.” In The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Winter 2019 edition), edited by Edward N. Zalta, 1–64. Stanford: Stanford University. https://plato.stanford.edu/archives/win2019/entries/happiness/.
  • Hogg, Michael A., Dominic Abrams, and G. Neil Martin. 2010. “Social Cognition and Attitudes.” In Psychology, edited by G. Neil Martin, Neil R. Carlson, and William Buskist, 646–677. Harlow: Pearson Education.
  • Hubscher-Davidson, Séverine. 2018a. Translation and Emotion. A Psychological Perspective. New York: Routledge.
  • Hubscher-Davidson, Séverine. 2018b. “Do Translation Professionals Need to Tolerate Ambiguity to be Successful? A Study of the Links between Tolerance of Ambiguity, Emotional Intelligence and Job Satisfaction.” In Innovation and Expansion in Translation Process Research, edited by Isabel Lacruz and Riitta Jääskeläinen, 77–103. Amsterdam: John Benjamins.
  • Katan, David. 2009. “Translation Theory and Professional Practice: A Global Survey of the Great Divide.” Hermes – Journal of Language and Communication Studies 42: 111–153.
  • Katan, David. 2011. “Occupation or Profession. A Survey of the Translators’ World.” In Identity and Status in the Translational Professions, edited by Rakefet Sela-Sheffy and Miriam Shlesinger, 65–88. Amsterdam: John Benjamins.
  • Liu, Christy Fung-ming. 2011. A Quantitative and Qualitative Enquiry into Translators’ Visibility and Job-related Happiness: The Case of Greater China.” PhD diss., Universitat Rovira i Virgili. https://www.tesisenred.net/bitstream/handle/10803/37347/LIU_thesis_very%20definitive_TOSEND.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
  • Pryce-Jones, Jessica, and John Lindsay. 2014. “What Happiness at Work Is and How to Use It.” Industrial and Commercial Training 46 (3): 130–134.
  • Robinson, Michael D., Edward R. Watkins, and Eddie Harmon-Jones. 2013. “Cognition and Emotion: An Introduction.” In Handbook of Cognition and Emotion, edited by Michael D. Robinson, Edward R. Watkins, and Eddie Harmon-Jones, 3–18. New York: The Guilford Press.
  • Rodríguez-Castro, Mónica. 2015. “Conceptual Construct and Empirical Validation of a Multifaceted Instrument for Translator Satisfaction.” Translation and Interpreting 7 (2): 30–50.
  • Setton, Robin, and Alice Guo Liangliang. 2009. “Attitudes to Role, Status and Professional Identity in Translators and Interpreters with Chinese in Shanghai and Taipei.” Translation and Interpreting Studies 4 (2): 210–238.
  • Singh, Sanjay, and Yogita Aggarwal. 2018. “Happiness at Work Scale: Construction and Psychometric Validation of a Measure Using a Mixed Method Approach.” Journal of Happiness Studies 19 (5): 1439–1463.
  • Snell-Hornby, Mary. 2006. The Turns of Translation Studies. New Paradigms or Shifting Viewpoints? Amsterdam: John Benjamins.
  • Veenhoven, Ruut. 2015. “Concept of Happiness.” In World Database of Happiness. Archive of Research Findings on Subjective Enjoyment of Life. https://worlddatabaseofhappiness.eur.nl/hap_quer/introtext_measures2.pdf.
  • Warr, Peter. 2007. Work, Happiness, and Unhappiness. Mahwah: Lawrence Erlbaum.
  • Warr, Peter, and Sharon Parker. 2010. IWP Multi-Affect Indicator.” https://www.sheffield.ac.uk/polopoly_fs/1.467783!/file/Affect_Indicator_02.10.pdf.
  • Wierzbicka, Anna. 2004. “Happiness in Cross-Linguistic & Cross-Cultural Perspective.” Daedalus 133 (2): 34–43.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.