382
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translation and architecturally odd invented languages in science fiction

ORCID Icon
Pages 265-281 | Received 15 Jun 2023, Accepted 19 Sep 2023, Published online: 13 Oct 2023

References

  • Adams, Michael. 2011. From Elvish to Klingon: Exploring Invented Languages. Oxford: Oxford University Press.
  • Barnes, Myra. 1975. Linguistics and Languages in Science Fiction-Fantasy. New York: Arno Press.
  • Canepari, Michela. 2018. “Translating Artificial Languages and Alien Identities in Science Fiction (Multilingual) Films.” US-China Foreign Language 16 (1): 30–47. https://doi.org/10.17265/1539-8080/2018.01.003Cheyne.
  • Cherryh, C. J. 1994. Foreigner: A Novel of First Contact. New York: Daw Books.
  • Cheyne, Ria. 2008. “Created Languages in Science Fiction.” Science Fiction Studies 35 (3): 386–403. http://www.jstor.org/stable/25475175.
  • Chiang, Ted. 1999. “Story of Your Life.” In Year’s Best SF 4, edited by David G. Hartwell, 119–181. New York: Harper Collins.
  • Chomsky, Noam. 2005. “Three Factors in Language Design.” Linguistic Inquiry 36 (1): 1–22. https://doi.org/10.1162/0024389052993655.
  • Conley, Tim, and Stephen Cain. 2006. Encyclopedia of Fictional and Fantastic Languages. Westport: Greenwood Press.
  • DeVito, Carl, and Richard Oehrle. 1990. “A Language Based on the Fundamental Facts of Science.” Journal of the British Interplanetary Society 43 (12): 561–568.
  • Eco, Umberto. 1995 (1993). The Search for the Perfect Language: The Making of Europe. Translation by James Fentress of La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea. Oxford: Blackwell.
  • Freudenthal, Hans. 1960. Lincos: Design of a Language for Cosmic Intercourse. Amsterdam: North-Holland.
  • Głaz, Adam. 2014. “Rorschach, We Have a Problem! The Linguistics of First Contact in Watts’s Blindsight and Lem’s His Master’s Voice.” Science Fiction Studies 41 (2): 364–391. https://doi.org/10.5621/sciefictstud.41.2.0364.
  • Głaz, Adam. 2015. “Reversals and Paradoxes: China Miéville's Anti-Language.” Extrapolation 56 (3): 335–352. https://doi.org/10.3828/extr.2015.18.
  • Gouanvic, Jean-Marc. 1999. Sociologie de la traduction : La science-fiction dans l'espace culturel français des années 1950. Arras: Artois Presses Université.
  • Harrison, Harry. 1984. West of Eden. Toronto: Bantam Books.
  • Huxley, Aldous. 1932. Brave New World. Garden City: Doubleday.
  • Iannuzzi, Julia. 2018. “Science Fiction, Cultural Industrialization and the Translation of Techno-Science in Post-World War II Italy.” Perspectives 26 (6): 885–900. https://doi.org/10.1080/0907676X.2018.1496461.
  • Iberg, Sofia. 2018. “A Game of Languages: The Use of Subtitles for Invented Languages in Game of Thrones.” In Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation, edited by Riene Ranzato, and Serenella Zanotti, 184–199. London: Routledge.
  • Kowalewski, Hubert. 2015. “In Space No One Can Hear You Speak: Embodied Language in Stanisław Lem’s Solaris and Peter Watts’s Blindsight.” Extrapolation 56 (3): 353–376. https://doi.org/10.3828/extr.2015.19.
  • Krueger, John. 1968. “Language and Techniques of Communication as Theme or Tool in Science-Fiction.” Linguistics 6 (39): 68–86.
  • Kuang, R. F. 2022. Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators’ Revolution. New York: HarperCollins.
  • Large, Andrew. 1985. The Artificial Language Movement. London: Deutsch.
  • Large, Duncan. 2019. “The Untranslatable in Philosophy.” In Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives, edited by Duncan Large, Motoko Akashi, Wanda Józwikowska, and Emily Rose, 78–100. London: Routledge.
  • Leigh, Stephen. 1991. Alien Tongue. New York: Bantam Books.
  • Lem, Stanisław. 1983(1968). His Master’s Voice. Translation by Michael Kandel of Głos Pana. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich.
  • McWhorter, John. 2014. The Language Hoax: Why the World Looks the Same in Any Language. Oxford: Oxford University Press.
  • Meade, Maxwell. 2019. “The Trouble With Khamlet: To Cling On or Not to Cling On?” Master’s thesis, Concordia University. https://spectrum.library.concordia.ca/id/eprint/985711/.
  • Meyers, Walter. 1980. Aliens and Linguists. Athens: University of Georgia Press.
  • Miéville, China. 2011. Embassytown. New York: Random House.
  • Moro, Andrea. 2015. The Boundaries of Babel: The Brain and the Enigma of Impossible Languages, 2nd ed. Cambridge: MIT Press.
  • Mossop, Brian. 1996. “The Image of Translation in Science Fiction and Astronomy.” The Translator 2 (1): 1–26. https://doi.org/10.1080/13556509.1996.10798961.
  • Nicholls, Peter. 2019. “Hard SF.” In Encyclopedia of Science Fiction, edited by John Clute and David Langford. SFE Ltd/Ansible Editions. https://sf-encyclopedia.com/entry/hard_sf.
  • Nicholls, Peter. 2022. “Linguistics.” In Encyclopedia of Science Fiction, edited by John Clute and David Langford. SFE Ltd/Ansible Editions. https://sf-encyclopedia.com/entry/linguistics.
  • Oberhaus, Daniel. 2019. Extraterrestrial Languages. Cambridge: MIT Press.
  • Okrand, Marc. 1992 (1985). The Klingon Dictionary. New York: Pocket Books.
  • Okrent, Arika. 2009. In the Land of Invented Languages. New York: Spiegel & Grau.
  • Ollongren, Alexander. 2013. Astrolinguistics: Design of a Linguistic System for Interstellar Communication Based on Logic. New York: Springer.
  • Orwell, George. 1949. Nineteen Eighty-Four. London: Secker & Warburg.
  • Peterson, David. 2015. The Art of Language Invention. New York: Penguin.
  • Punske, Jeffrey, Nathan Sanders, and Amy V. Fountain, eds. 2020. Language Invention in Linguistics Pedagogy. Oxford: Oxford University Press.
  • Robson, Eddie. 2022. Drunk on All Your Strange New Words. New York: Macmillan.
  • Rogers, Stephen. 2011. A Dictionary of Made-up Languages. Avon: Adams Media.
  • Sawyer, Robert J. 2007. Rollback. New York: Tor Books.
  • St. André, James. 2019. “Chinese and Other Aliens: How European Writings on Chinese Have Helped Shape Conceptions of Alien Languages in Science Fiction.” Journal of Translation Studies 3 (1): 185–222.
  • Stableford, Brian, John Clute, and Peter Nicholls. 2020. “Definitions of SF.” In Encyclopedia of Science Fiction, edited by John Clute and David Langford. SFE Ltd/Ansible Editions. https://sf-encyclopedia.com/entry/definitions_of_sf.
  • Vakoch, Douglas. 2011. Communication with Extraterrestrial Intelligence. Albany: State University of New York Press.
  • Washbourne, Kelly. 2015. “The Outer Limits of Otherness: Ideologies of Human Translation in Speculative Fiction.” Translation Studies 8 (3): 284–301. https://doi.org/10.1080/14781700.2014.931817.
  • Weakland, Joseph. 2015. “‘Forked Tongues’: Languages of Estrangement in China Miéville’s Embassytown.” Science Fiction Studies 42 (1): 78–98. https://doi.org/10.5621/sciefictstud.42.1.0078.
  • Wozniak, Monika. 2014. “Future Imperfect: Translation and Translators in Science Fiction Novels.” In Transfiction: Research Into the Realities of Translation Fiction, edited by Klaus Kaindl, and Karlheinz Spitzl, 345–362. Amsterdam: John Benjamins.
  • Yaguello, Marina. 1991 (1984). Lunatic Lovers of Language: Imaginary Languages and Their Inventors. Translation by Catherine Slater of Les fous du langage. London: Athlone Press.
  • Zamyatin, Yevgeny. 1924 (1921/1952). We. Translation by Gregory Zilboorg of . New York: Dutton.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.