175
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Trembling in translation: teachings from Kierkegaard and Derrida about ethics in translation

ORCID Icon
Pages 234-246 | Received 10 Apr 2023, Accepted 02 Nov 2023, Published online: 04 Dec 2023

References

  • Arrojo, Rosemary. 1998. “The Revision of the Traditional Gap between Theory & Practice & the Empowerment of Translation in Postmodern Times.” The Translator 4 (1): 25–48. https://doi.org/10.1080/13556509.1998.10799005.
  • Barthes, Roland. 1998. Le bruissement de la langue: Essais critiques IV. Paris: Gallimard.
  • Benjamin, Walter. [1923] 2000. “The Task of the Translator.” In The Translation Studies Reader, edited by Lawrence Venuti. Translated by Harry Zohn, 15–25. New York: Routledge.
  • Bennington, Geoffrey. 2008. “In the Event.” In Derrida’s Legacies: Literature and Philosophy, edited by Simon Glendinning and Robert Eaglestone, 26–35. London: Routledge.
  • Bennington, Geoffrey. 2011. “A Moment of Madness: Derrida’s Kierkegaard.” Oxford Literary Review 33 (1): 103–127. https://doi.org/10.3366/olr.20.11.0008.
  • Blanshard, Brand. 1975. Reason and Belief. New Haven: Yale University Press.
  • Cambridge English Dictionary. s.v. “tremble (n.),” https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/tremble. Accessed February 28, 2023.
  • Caputo, John D. 2002. “Looking the Impossible in the Eye: Kierkegaard, Derrida, and the Repetition of Religion.” In Kierkegaard Studies Yearbook, edited by Niels Cappelorn, 1–25. Berlin: Walter de Gruyter.
  • Chesterman, Andrew. 2009. “An Ethical Decision.” In Translators and their Readers. In Homage to Eugene Nida, edited by Rodica Dimitriu and Miriam Shlesinger, 347–354. Brussels: Éditions du Hazard.
  • Davenport, John J. 2008a. “What Kierkegaardian Faith Adds to Alterity Ethics: How Levinas and Derrida Miss the Eschatological Dimension.” In Kierkegaard and Levinas: Ethics, Politics, and Religion, edited by J. Aaron Simmons and David Wood, 169–196. Bloomington: Indiana University Press.
  • Davenport, John J. 2008b. “Faith as Eschatological Trust in Fear and Trembling.” In Ethics, Love and Faith in Kierkegaard, edited by Edward F. Mooney, 196–233. Bloomington: Indiana University Press.
  • Den Danske Ordbog. s.v. “bæven (v.),” Accessed February 28, 2023, https://ordnet.dk/ddo/ordbog?entry_id=11007086&query=b%C3%A6ven.
  • Derrida, Jacques. [1963] 1978. “Force and Signification.” In Writing and Difference. Translated by Alan Bass, edited by Jacques Derrida, 3–30. Chicago: University of Chicago.
  • Derrida, Jacques. [1968] 1972. “The Ends of Man.” In Margins of Philosophy. Translated by Alan Bass, edited by Jacques Derrida, 111–136. Chicago: University of Chicago.
  • Derrida, Jacques. 1985. “Des Tours de Babel.” In Difference in Translation, edited and translated by Joseph F. Graham, 209–248. Ithaca: Cornell University Press.
  • Derrida, Jacques. [1992] 1995. The Gift of Death. Translated by David Wills. Chicago: The University of Chicago Press.
  • Derrida, Jacques. 2001. Papier Machine. Paris: Galilée.
  • Derrida, Jacques. [2004] 2006. “Comment ne pas trembler?Annali: Fondazione Europea del Disegno (Fondazione Adami) 2: 91–104.
  • Foran, Lisa. 2016. Derrida, the Subject and the Other. Palgrave: Macmillan.
  • Foucault, Michel. 1969. “Qu’est-ce qu’un auteur?” Bulletin de la Société Française de Philosophie 63 (3): 73–104.
  • Jordà Mathiasen, Eivor. 2016. “How Much Are Translation Studies in Debt to Søren Kierkegaard?” The Translator 22 (3), 287–302. https://doi.org/10.1080/13556509.2016.1143908.
  • Kierkegaard, Søren. [1843] 1983. Fear and Trembling and Repetition. Edited and translated by Howard V. Hong and Edna H. Hong. Princeton: Princeton University Press.
  • Kierkegaard, Søren [1843] 1990. Eighteen Upbuilding Discourses. Edited and translated by Howard V. Hong and Edna H. Hong. Princeton: Princeton University Press.
  • Kierkegaard, Søren. [1843] 1992. Either/Or. Edited and translated by Howard V. Hong and Edna H. Hong. Princeton: Indiana University Press.
  • Kierkegaard, Søren. [1844] 1985. Philosophical Fragments and Johannes Climacus. Edited and translated by Howard V. Hong and Edna H. Hong. Princeton: Princeton University Press.
  • Kierkegaard, Søren. [1845] 1988. Stages on Life’s Way. Edited and translated by Howard V. Hong and Edna H. Hong. Princeton: Princeton University Press.
  • Kierkegaard, Søren. [1846] 1992. Concluding Unscientific Postscript. Edited and translated by Howard V. Hong and Edna H. Hong. Princeton: Indiana University Press.
  • Kierkegaard, Søren [1847] 1998. Works of Love. Edited and translated by Howard V. Hong and Edna H. Hong. Princeton: Princeton University Press.
  • Kierkegaard, Søren. [1849] 1978. Journals and Papers, vol. 6. Edited and translated by Howard V. Hong and Edna H. Hong. Princeton: Indiana University Press.
  • Kierkegaard, Søren. [1849] 1980. The Sickness unto Death. Edited and translated by Howard V. Hong and Edna H. Hong. Princeton: Indiana University Press.
  • Koskinen, Kaisa. 2000. Beyond Ambivalence. Postmodernity and the Ethics of Translation. Tampere: University of Tampere.
  • Kulak, Avron. 2001. “Derrida and Kierkegaard: Thinking the Fall.” The European Legacy: Toward New Paradigms 6 (3): 305–318. https://doi.org/10.1080/10848770120051321.
  • Levinas, Emmanuel. [1975] 1996. Proper Names. Translated by Michael B. Smith. Standford: Stanford University Press.
  • Lisse, Michel, ed. 1996. Passions de la littérature: Avec Jacques Derrida. Paris: Galilée.
  • Llevadot, Laura. 2011. “La muerte del otro: Kierkegaard, Lévinas, Derrida.” Convivium 24: 103–118.
  • MacIntyre, Alasdair. 1984. After Virtue: A Study in Moral Theory. 2nd ed. Notre Dame: Notre Dame University Press.
  • Mjaaland, Marius T. 2012. “Jacques Derrida: Faithful Heretics.” In Kierkegaard’s Influence on Philosophy: Francophone Philosophy, vol. 2, 11–138. Surrey: Ashgate Publishing.
  • Molines Galarza, Nuria. 2022. “No dejar caer el cuerpo: Derrida y la traducción como forma del acontecimiento.” PhD diss., Universitat Jaume I.
  • Pokorn, Nike K., and Kaisa Koskinen. 2021. “The Ethics of Linguistic Hospitality and Untranslability in Derrida and Ricœur.” In The Routledge Handbook of Translation and Ethics, edited by Kaisa Koskinen and Nike K. Pokorn, 87–98. London: Routledge.
  • Pym, Anthony. 1997. Pour une éthique du traducteur. Arras Presses Université. (English edition 2012: On Translator Ethics. Principles for mediation between cultures. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Schleiermacher, Friedrich. [1813] 1963. “Ueber die verschiedenen Methoden des Uebersetzens.” In Das Problem des Übersetzens, edited by Hans Joaquim Störig, 38–70. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  • Simmons, J. Aaron. 2007. “What about Isaac? Rereading Fear and Trembling and Rethinking Kierkegaardian Ethics.” The Journal of Religious Ethics 35 (2): 319–345. https://doi.org/10.1111/j.1467-9795.2007.00308.x
  • Simmons, Laurence. 2013. “‘Comment ne pas trembler?’ Derrida’s Earthquake.” SubStance 42/3 (3): 28–45. https://doi.org/10.1353/sub.2013.0032
  • The King James Bible. 2001. Iowa Falls: World Bible Publishers.
  • Valls Boix, Juan Evaristo. 2020. “Proliferancias. Literatura y performatividad en Kierkegaard y Derrida.” PhD diss., Universitat de Valencia.
  • Venuti, Lawrence. 1998. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. New York: Routledge.
  • Vidal Claramonte, Maria del Carmen África. 2014. “Translating Hybrid Literatures from Hospitality to Hospitality.” European Journal of English Studies 18 (3): 242–262. https://doi.org/10.1080/13825577.2014.945800
  • Westphal, Merold. 1991. “Abraham and Hegel.” In Kierkegaard’s Critique of Reason and Society. State College: Penn State University Press.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.