1,102
Views
8
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Plurilingualism, linguistic representations and multiple identities: crossing the frontiers

Pages 189-201 | Received 22 Nov 2011, Accepted 23 Nov 2011, Published online: 30 Apr 2012

References

  • Baker , C. 2001 . Foundations of bilingual education and bilingualism , 3rd ed , Clevedon : Multilingual Matters .
  • Beacco , J.-C. 2005 . Languages and language repertoires: Plurilingualism as a way of life in Europe . Reference study. Language Policy Division . Strasbourg : Council of Europe .
  • Block , D. 2007 . Multilingual identities in global city , Hampshire : Palgrave Macmillan .
  • Bourdieu , P. 2001 . [1991] Langage et pouvoir symbolique [Language and symbolic power] . Paris : Points-Essais .
  • Byrd Clark , J. 2009 . Multilingualism, citizenship and identity: Voices of youth and symbolic investments in an urban, globalized world , London : Continuum .
  • Castellotti , V. , Coste , D. , & Moore , D. 2001 . Le proche et le lointain dans les repreésentations des langues et de leur apprentissage [Distances and similarities in the representations of languages and language learning] . In D. Moore Representations of languages and language learning (pp. 101 – 131 ). Paris : Didier .
  • Castellotti , V. , & Moore , D. 2002 . Social representations of languages and teaching . Reference study. Language Policy Division . Strasbourg : Council of Europe .
  • Cavalli , M. and Coletta , D. 2002 . Langues, bilinguisme et représentations sociales au Val d'Aoste, Rapport de diffusion [Languages, bilingualism and social representations in Aoste. Preliminary study] , Aoste : IRRE-VDA .
  • Cook , V. . 2003 . Effects of the L2 on the L1 . Clevedon : Multilingual Matters .
  • Coste , D. 1995 . “ Curriculum et pluralité [Curriculum and plurality] ” . In Études de linguistique appliquée 98 [Studies in applied linguistics, 98] , Edited by: Coste , D. and Lehmann , D. 68 – 84 . Paris : Didier Érudition .
  • Coste , D. and Moore , D. 1995 . “ Profils d'apprenants et gestion des passages [Students profiles and change of languages] ” . In Profils d'apprenants [Students profiles] , Edited by: Jean-Charles , P. 411 – 431 . Saint-Etienne : Université de Saint-Etienne .
  • Coste , D. 2001 . La notion de compétence plurilingue et ses implications possibles [The notion of plurilingual competence and its possible implications] . In CRDP (Ed.) L'enseignement des langues vivantes. Perspectives [Teaching languages. Perspectives] (pp. 29 – 38 ). Collection Les Actes de la DESCO : CRDP de l'Académie de Versailles .
  • Coste , D. ( 2002a ). L'acquisition en classe de langue [The acquisition of languages in classroom] . AILE , 16 .
  • Coste , D. 2002b . Compétence à communiquer et compétence plurilingue. Notions en Questions (NEQ) 6 [Communicative competence and plurilingual competence. Notions in question (NEQ), 6] , 115 – 123 . Paris : ENS Éditions .
  • Coste , D. , Moore , D. , & Zarate , G. 2009 . [1997] Compétence plurilingue et pluriculturelle [Plurilingual and pluricultural competence] . Strasbourg : Council of Europe .
  • Coste , D. and Simon , D.-L. 2009 . The plurilingual social actor. Language, citizenship and education . International Journal of Multilingualism , 6 ( 2 ) : 168 – 185 .
  • Cots , J. and Nussbaum , L. 2008 . Communicative competence and institutional affiliation: Interactional processes of identity construction by immigrant students in Catalonia . International Journal of Multilingualism , 5 ( 1 ) : 17 – 40 .
  • Council of Europe . 2001 . The common European framework of references for languages , Strasbourg : Council of Europe .
  • Dagenais , D. and Jacquet , M. 2008 . Theories of representation in French and English scholarship on multilingualism . International Journal of Multilingualism , 5 ( 1 ) : 41 – 52 .
  • Erfurt , J. 2008 . “ Le standard, une variété à apprendre. Regards sur le français parlé au Québec [Standards, how to learn a variety. Perspectives on the french oral language in Quebec] ” . In Standardisation et déstandardisation [Standardisation and non-standardisation] , Edited by: Erfurt , J. and Budach , G. 139 – 183 . Berne : Peter Lang . Collection Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel [Language, Multilingualism and social changes]
  • Filliettaz , L. 1997 . Des enjeux actionnels dans les interactions verbales: Une définition de la dimension référentielle du discours [Action in verbal interaction: A definiition of discourse references] . Cahiers de Linguistique Française [Journal French Linguistics] 19 , 47 – 82 , Université de Genève [University of Geneva] .
  • Franceschini , R. 2007 . Mehrsprachigkeit: Das Lernpotential von Grenzregionen [Multilingualism: Perspectives in the frontiers regions] . In S. Bastian & L. Van Vaerenbergh Multilinguale Kommunikation [Multilingual communication] (pp. 33 – 41 ). Translinguae 2, Studien zur interlingualen Kommunikation [Translinguae 2, Studies on interlingual communication] , Munich : Meidenbauer .
  • Gajo , L. and Mondada , L. 2000 . Interactions et acquisitions en contexte [Interactions and acquisition in context] , Fribourg : Editions Universitaires [University Editions] .
  • Goffman , E. 1974 . Frame analysis , New York , NY : Harper & Row .
  • Grosjean , F. 1985 . The bilingual as a competent but specific-hearer . Journal of Multilingual and Multicultural Development , 4 ( 6 ) : 467 – 477 .
  • Grosjean , F. 1992 . “ Another view of bilingualism ” . In Cognitive processing in bilinguals , Edited by: Harris , R.J. 51 – 62 . Amsterdam : Elsevier .
  • Grosjean , F. 1998 . Transfer and language mode . Bilingualism: Language and Cognition , 1 ( 3 ) : 175 – 176 .
  • Hufeisen , B. 2003 . L1, L2, L3, L4, Lx – alle gleich? Linguistische, lernerinterne und lernerexterne faktoren in modellen zum multiplien sprachenerwerb [L1, L2, L3, L4, Lx – all the same? Linguistic, internal and external factors in multimodal language learning] . Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht [Journal of Intercultural language learning] , 11 ( 1 ) , 1 – 13 . Retrieved from http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-08-2-3/beitrag/Hufeisen1.htm
  • Kleiber , G. 1990 . La sémantique du prototype [Semantics of prototypes] , Paris : Presses Universitaires de France [PUF] .
  • Lüdi , G. , & Py , B. 2002 . Etre bilingue [Being bilingual] ( 1st ed. 1986 ). Berne : Peter Lang .
  • Maingueneau , D. 1995 . Présentation [Introduction] . Langages [Journal Languages] , 117 : 3 – 11 .
  • Mondada , L. 1998 . De l'analyse des représentations à l'analyse des activités descriptives en contexte [From the analysis of representations to the analysis of description in context] . Cahiers de Praxématique [Journal of Pragmatics] , 31 , 127 – 148 .
  • Moore , D. 2002 . Case-study: Code-switching and learning in the classroom . International Journal of Bilingual Education and Bilingualism , 5 ( 5 ), 279 – 293 .
  • Moore , D. 2006 . Plurilinguisme et école [Collection LAL-Crédif] , Paris : Didier .
  • Moore , D. 2010 . Multilingual literacies and third script acquisition: Young Chinese children in French immersion in Vancouver, Canada . Multilingual Matters , 7 ( 4 ) : 322 – 342 .
  • Moscovici , S. 2006 . [2004] [1994] Psychologie sociale des relations à autrui [Psychologie of social relations] . Paris : Armand Colin .
  • Myers-Scotton , C. 2006 . Multiple voices. An introduction to bilingualism , Oxford : Blackwell .
  • Py , B. 2000 . Le discours comme médiation. Exemple de l'apprentissage et des représentations sociales [Discourse as mediation. Learning and social representations as an exemple] . In A-C. Berthoud & L. Mondada Modèles du discours en confrontation [Models of discourse] (pp. 117 – 130 ). Berne : Peter Lang .
  • Stratilaki , S. 2005 . Répertoires plurilingues et apprentissages des langues: Images et usages des langues dans des contextes plurilingues [Plurilingual repertoires and language learning. Images and practices of languages in multilingual contexts] . In G. Varo Education et sociétés plurilingues 18 [Education and multilingual societies 18] (pp. 63 – 76 ). Aoste : IRRE-VDA .
  • Stratilaki , S. 2006 . Representations of plurilingual competence and language use in dynamic trilingual education: The case of French-German schools in Buc and Saarbrücken . Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht , 11 ( 1 ) , 14 . Retrieved from http://www.ualberta.ca/~german/ejournal/Stratilaki1.htm
  • Stratilaki , S. ( 2007a ). Contacts de langues, construction des identités plurilingues et dynamiques des subjectivités chez les apprenants franco-allemands [Languages contact, building multilingual identities and subjectivities by French-German learners] . In M. Dreyfus & D. Rosse (Eds.) Plurilinguismes et subjectivités [Multilingualism and subjectivities] (pp. 225 – 243 ). Collection Lacis, 9 [Journal Lacis 9] , Montpellier : Presses Universitaires de la Méditerranée [University Press] .
  • Stratilaki , S. ( 2007b ). Comment peut-on devenir plurilingue quand on est seulement bilingue? Parcours de construction et modes de catégorisation de la notion de pluri [Being plurilingual? Construction and categorisation of the notion of plurilingualism] . In S. Bastian & L. Van Vaerenbergh (Eds.) Multilinguale Kommunikation [Multilingual Communication] (pp. 15 – 34 ). Translinguae 2, Studien zur interlingualen Kommunikation Translinguale 2, [Studies of intercultural communication] , Munich : Meidenbauer .
  • Stratilaki , S. ( 2008a ). Composantes, structure opératoire et dynamique de la compétence plurilingue: Modes d'articulation et formes de construction [Components, structure and dynamics of plurilingual competence: Ways of articulation and construction] . In D. Moore & V. Castellotti La compétence plurilingue: Regards francophones [Plurilingual competence: French perspectives] (pp. 51 – 80 ). Collection Transversales [Journal Transversales] , 23 , Berne : Peter Lang .
  • Stratilaki , S. ( 2008b ). Compétence plurilingue, représentations des langues et construction des connaissances chez les apprenants franco-allemands [Plurilingual competence, representations of languages and learning by French-German learners] . In M. Loiseau , M. Abouzaid & L. Buson Autour des langues et du langage. Perspective pluridisciplinaire [Languages learning of languages] (pp. 331 – 338 ). Grenoble : Editions PUG .
  • Stratilaki , S. 2010 . Pratiques discursives et représentations du bi-/plurilinguisme dans trois établissements franco-allemands (Buc, Fribourg, Sarrebruck) [Discourse practices and representations of bi-/plurilingualism in three French-German schools, Buc, Freiburg, Saarbrücken]. (Doctoral dissertation) . Paris, University of Sorbonne Nouvelle .
  • Stratilaki , S. 2011 . Discours et représentations du plurilinguisme [Discourse and representations of plurilingualism] , Frankfurt/Main : Peter Lang .
  • Zarate , G. , Kramsch , C. and Levy , D. 2008 . Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme [Plurilingualism and pluriculturalism] , Paris : Éditions des archives contemporaines .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.