1,810
Views
24
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Students' home languages and the struggle for space in the curriculum

&
Pages 273-288 | Received 18 Mar 2014, Accepted 26 Mar 2014, Published online: 09 Jun 2014

References

  • Agnihotri, R. K. (2014). Multilinguality, education and harmony. International Journal of Multilingualism, xx, xx–xx.
  • Akinnaso, F. N. (1993). Policy and experiment in mother tongue literacy in Nigeria. International Review of Education, 39, 255–285. doi:10.1007/bf01102408
  • Alexander, N. (1992). Language planning from below. In R. K. Herbert (Ed.), Language and society in Africa (pp. 56–68). Johannesburg: Witwatersrand University Press.
  • An Comunn Gàidhealach. (1907). The teaching of Gaelic in highland schools. Liverpool: Henry Young & Sons.
  • Baldauf, R. B. (2005). Micro language planning. In P. Bruthiaux, D. Atkinson, W. G. Eggington, W. Grabe, & V. Ramanathan (Eds.), Perspectives on applied linguistics: Essays in honor of Robert B. Kaplan (pp. 227–239). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Baldauf, R. B. (2008). Rearticulating the case for micro language planning in a language ecology context. In A. J. Liddicoat & R. B. Baldauf (Eds.), Language planning in local contexts. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Bamgbose, A. (1991). Language and the nation: The language question in sub-Saharan Africa. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Calvetti, P. (1992). Language education and standardisation in the formation of the modern state: A comparison of Italy and Japan. Senri Ethnological Studies, 34, 109–121.
  • Chaudenson, R. (2008). Le problématique de l'enseignement en milieu bilingue [The problem of teaching in a bilingual context]. In E. Dosimond (Ed.), Langues et éducation dans la Caraïbe [Languages and education in the Caribbean] (pp. 61–84). Paris: L'Harmattan.
  • Chiatoh, B. A. (2014). Community language promotion in remote contexts: Case Study on Cameroon. International Journal of Multilingualism, xx, xx–xx.
  • Chiro, G. (2014). Cultural and linguistic diversity in Australia: Navigating between the Scylla of nationhood and the Charybdis of globalization. International Journal of Multilingualism, xx, xx–xx.
  • Crowley, T. (2007). The consequences of vernacular (il)literacy in the Pacific. In A. J. Liddicoat (Ed.), Issues in language planning and literacy (pp. 164–184). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Curriculum Services. (2010). First language maintenance and development: Program guidelines 2010. Adelaide: Department for Education and Children's Services.
  • Department of Education, Samoa. (1995). Education policies 1995–2005. Apia: Legislative Assembly of Samoa.
  • Diallo, I. (2010). The politics of national languages in post-colonial Senegal. New York, NY: Cambria Press.
  • Evans, S. (2011). Historical and comparative perspectives on the medium of instruction in Hong Kong. Language Policy, 10(1), 19–36.
  • Extra, G., & Yagˇmur, K. (2004). Urban multilingualism in Europe: Immigrant minority languages at home and school. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Ferguson, G. (2006). Language planning and education. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Ferris, R. M., & Politzer, R. L. (1981). Effects of early and delayed second language acquisition: English comprehension skills of Spanish-speaking junior high school students. TESOL Quarterly, 15, 265–274. doi:10.2307/3586752
  • Gardin, B. (1975). Loi Deixonne et langues régionales: Représentation de la nature et de la fonction de leur enseignement [The loi Deixonne and regional languages: A depiction of the nature and function of their teaching]. Langue Française, 25(1), 29–36. doi:10.3406/lfr.1975.6054
  • Geeraerts, D. (2003). Cultural models of linguistic standardisation. In D. René, F. Roslyn, & M. Pütz (Eds.), Cognitive models in language and thought: Ideology, metaphors and meanings (pp. 25–68). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Gogolin, I. (1994). Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule [The monolingual habitas of the multilingual school]. Münster: Waxmann.
  • Gogolin, I. (2009). Linguistic habitus. In J. L. Mey (Ed.), Concise encyclopedia of pragmatics (pp. 535–537). Oxford: Elsevier.
  • Heinrich, P. (2004). Language planning and language policy in the Ryūkyūan Islands. Language Policy, 3, 153–179. doi:10.1023/B:LPOL.0000036192.53709.fc
  • Hélot, C. (2003). Language policy and the ideology of bilingual education in France. Language Policy, 2, 255–277. doi:10.1023/A:1027316632721
  • Heugh, K. (2014). Turbulence and dilemma: Implications of diversity and multilingualism in Australian education. International Journal of Multilingualism, xx, xx–xx.
  • Kamara, M. (2007). Éducation et conquête coloniale en Afrique francophone subsaharienne [Education and colonial conquest in subsaharan francophone Africa]. Afroeuropa: Journal of Afroeuropean Studies, 1(3). Retrieved from http://journal.afroeuropa.eu/index.php/afroeuropa/article/view/33/57
  • Liddicoat, A. J. (2004). Language planning for literacy: Issues and implications. Current Issues in Language Planning, 5(1), 1–17. doi:doi:10.1080/14664200408669076
  • Liddicoat, A. J. (2013). Language-in-education policies: The discursive construction of intercultural relations. Bristol: Multilingual Matters.
  • Liddicoat, A. J. (2014). Tensions in the linguistic space. In N. Murray & A. Scarino (Eds.), Dynamic ecologies: A relational perspective on languages education in the Asia-Pacific region (pp. 217–227). Dordrecht: Springer.
  • Liddicoat, A. J., & Baldauf, R. B. (2008). Language planning in local contexts: Agents, contexts and interactions. In A. J. Liddicoat & R. B. Baldauf (Eds.), Language planning in local contexts (pp. 3–17). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Liddicoat, A. J., & Curnow, T. J. (2007). Language-in-education policy in the context of language death: Policy and practice in Colombian ethnoeducation. In J. Siegel, J. Lynch, & D. Eades (Eds.), Language description, history and development: Linguistic indulgence in memory of Terry Crowley (pp. 419–430). Amsterdam: John Benjamins.
  • Liddicoat, A. J., & Heugh, K. (2014). Educational equity for linguistically marginalised students. In M. Bigelow & J. Ennser-Kananen (Eds.), The Routledge handbook of educational linguistics (pp. 158–185). New York, NY: Routledge.
  • Lindström, E. (2005). Literacy in a dying language: The case of Kuot, New Ireland, Papua New Guinea. Current Issues in Language Planning, 6, 200–223. doi:10.1080/14664200508668281
  • Ministry of Education, Sports and Culture. (2006). Strategic policies and plan: July 2006 – June 2015. Retrieved from http://www.mesc.gov.ws/pdf/STR_PLAN_FIN_060616.pdf
  • Mühlhäusler, P. (1992). ‘Reducing’ Pacific languages to writing. In J. E. John & T. J. Taylor (Eds.), Ideologies of language (pp. 189–205). London: Routledge.
  • Nuffield Languages Inquiry. (2002). Languages: The next generation. London: Nuffield Foundation.
  • Ó Buachalla, S. (1984). Educational policy and the role of the Irish language from 1831 to 1981. European Journal of Education, 19(1), 75–92. doi:10.2307/1503260
  • Pauwels, A. (2014). The teaching of languages at university in the context of super-diversity. International Journal of Multilingualism, xx, xx–xx.
  • Payne, M. (2007). Foreign language planning: Towards a supporting framework. Language Problems & Language Planning, 31, 235–256. doi:10.1075/lplp.31.3.03pay
  • Pennycook, A. (2002). Language policy and docile bodies: Hong Kong and governmentality. In J. W. Tollefson (Ed.), Language policies in education (pp. 91–110). Mahwah, NJ: Erlbaum.
  • PNG Department of Education. (2003). National curriculum statement for Papua New Guinea. Retrieved from http://www.pngcurriculumreform.ac.pg/text/Curriculum/elem%20curr/langprelim.pdf
  • Poon, A. Y. K. (2013). Will the new fine-tuning medium-of-instruction policy alleviate the threats of dominance of English-medium instruction in Hong Kong? Current Issues in Language Planning, 14(1), 34–51. doi:10.1080/14664208.2013.791223
  • República de Colombia. (1991). Constitución Política de Colombia [Constitution of Colombia]. Retrieved from http://www.secretariasenado.gov.co/senado/basedoc/cp/constitucion_politica_1991.html
  • República de Colombia. (1994). Ley 0115 de Febrero 8 de 1994 por la cual se expide la ley general de educación [Law 0015 of February 8, 1994 establishing the general law on education]. Retrieved from http://www.mineducacion.gov.co/1621/article-85906.html
  • République Française. (1951). Loi no 51-46 du 11 janvier 1951 relative à l'enseignement des langues et des dialectes locaux [Law number 51–46 of 11 January 1951 on the teaching and local languages and dialects]. Retrieved from http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/France-loi_Deixonne-texte-1951.htm
  • Scarino, A. (2014). Situating the challenges in current languages education policy in Australia – Unlearning monolingualism. International Journal of Multilingualism, xx, xx–xx
  • Scarino, A., Curnow, T. J., Heugh, K., & Liddicoat, A. J. (2013). Review of the first language maintenance and development program. Adelaide: Department for Education and Child Development.
  • Schmidt, C. L. (1981). Conflict and consensus in Switzerland. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.
  • Scrymgour, M. (2008, October 14). Education restructure includes greater emphasis on English. Retrieved from http://newsroom.nt.gov.au/adminmedia/mailouts/4599/attachments/081014%20restructure%20and%20language.pdf
  • Shopen, G. (2011). The unfinished curriculum: Curriculum change as relational and dialogic practice ( unpublished PhD thesis). University of South Australia, Adelaide.
  • Skutnabb-Kangas, T. (1981). Bilingualism or not? The education of minorities. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Spencer, J. (1974). Colonial language policies and their legacies in sub-Saharan Africa. In J. A. Fishman (Ed.), Advances in language planning newsletter (pp. 164–175). The Hague: Mouton.
  • Spernes, K. (2012). ‘I use my mother tongue at home and with friends – Not in school!’ Multilingualism and identity in rural Kenya. Language, Culture and Curriculum, 25, 189–203. doi:10.1080/07908318.2012.683531
  • Tam, A. C. F. (2012). Teaching Chinese in Putonghua in post-colonial Hong Kong: Problems and challenges for teachers and administrators. Language, Culture and Curriculum, 25, 103–122. doi:10.1080/07908318.2011.626863
  • Trudell, B., & Klaas, A. R. (2010). Distinction, integration and identity: Motivations for local language literacy in Senegalese communities. International Journal of Educational Development, 30, 121–129. doi:10.1016/j.ijedudev.2009.08.006
  • UNESCO. (1953). The use of vernacular languages in education. Paris: Author.
  • Wangari, M. (2014, January 30). Strike out mother tongue in schools. The Star (Kenya). Retrieved from http://www.the-star.co.ke/news/article-153002/strike-out-mother-tongue-schools
  • Waweru, N. (2014, February 13). Parents divided over language policy. The Star (Kenya). Retrieved from http://www.the-star.co.ke/news/article-155142/parents-divided-over-language-policy
  • Willans, F. ( in press). Traces of globalised discourses within and around spaces for multilingualism: Prospects for education policy change in Vanuatu. Current Issues in Language Planning, 16(1–2).

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.