1,462
Views
15
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Turbulence and dilemma: implications of diversity and multilingualism in Australian education

Pages 347-363 | Received 17 Mar 2014, Accepted 15 Apr 2014, Published online: 17 Jun 2014

References

  • Agnihotri, R. K. (2007). Towards a pedagogical paradigm rooted in multilinguality. International Multilingual Research Journal, 1(2), 79–88. doi:10.1080/19313150701489689
  • Agnihotri, R. K. (2014). Multilinguality, education and harmony. International Journal of Multilingualism. doi:10.1080/14790718.2014.921181
  • Akinnaso, F. N. (1991). Toward the development of a multilingual language policy in Nigeria. Applied Linguistics, 12(1), 29–61. doi:10.1093/applin/12.1.29
  • Anderson, B. (1983). Imagined communities: Reflections on the origin and spread of nationalism. London: Verso.
  • Australia. (1989). National agenda for a multicultural Australia. Canberra: Australian Government Printing Service.
  • Australia. Committee of the Review of Post-arrival Programs and Services for Migrants. (1978). Migrant services and programs: Report. Chair: F. Galbally. Canberra: Australian Government Printing Service.
  • Baetens-Beardsmore, H. (1993). European models of bilingual education. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Bangma, I., van der Meer, C., & Riemersma, A. (Eds.). (2011). Trilingual primary education in Europe: Some developments with regard to the provisions of trilingual primary education in minority language communities of the European Union. Leeuwarden/Ljouwert: Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning/Fryske Akademy/Eusko Jaurlaritza. Retrieved April 14, 2014, from http://www.mercator-research.eu/fileadmin/mercator/publications_pdf/trilingual_primary_education_def.pdf
  • Benson, C., & Kosonen, K. (Eds.). (2013). Language issues in comparative education: Inclusive teaching and learning in non-dominant languages and cultures. Rotterdam: Sense.
  • Beukes, A.-M. (2008). Language policy implementation in South Africa: How Kempton Park's great expectations are dashed in Tshwane. Stellenbosch Papers in Linguistics (SPIL), 38, 1–26.
  • Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism. A critical perspective. London: Continuum.
  • Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and superdiversity. Diversities, 13(2), 1–22.
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press.
  • Brandl, M. M., & Walsh, M. (1982). Speakers of many tongues: Toward understanding multilingualism among Aboriginal Australians. International Journal of the Sociology of Language, 36, 71–78.
  • Cenoz, J. (2009). Basque educational research from an international perspective. Bristol: Multilingual Matters.
  • Chiro, G. (2010). The rise and fall of multiculturalism in Australia. A return to integration? In A. J. Liddicoat & A. Scarino (Eds.), Languages in Australian education: Problems, prospects and future directions (pp. 109–125). Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars.
  • Chiro, G. (2014). Cultural and linguistic diversity in Australia: Navigating between the Scylla of Nationhood and the Charybdis of Globalization. International Journal of Multilingualism. doi:10.1080/14790718.2014.921179
  • Clyne, M. (1992). Language in the ‘clever country’. In Selected papers from the ACTA/VATME National Conference (pp. 1–6), Vol. 1. Melbourne: VATME (Reprinted in TESOL 3, September 1993: 11–16).
  • Clyne, M. (1997). Language policy in Australia – Achievements, disappointments, prospects. Journal of Intercultural Studies, 18(1), 63–71. doi:10.1080/07256868.1997.9963442
  • Clyne, M. (2008). The monolingual mindset as an impediment to the development of plurilingual potential in Australia. Sociolinguistic Studies 2(3), 347–366. doi:10.1558/sols.v2i3.347
  • Curr, E. M. (1886). The Australian race: Its origin, languages, customs, place of landing in Australia, and the routes by which it spread itself over that continent (Volumes I–IV). Melbourne: Government Printer.
  • De Loebel, R., Stenius, V., Tsipouri, L., & Knotter, S. (2011). An Introduction. In S. Knotter, R. De Loebel, L. Tsipouri, & V. Stenius (Eds.), Diversity research and policy. A multidisciplinary exploration (pp. 9–20). Amsterdam: University of Amsterdam and Pallas Publications.
  • Diallo, I. (2012). Qur'anic and Ajami literacies in pre-colonial West Africa. Current Issues in Language Planning, 13(2), 91–104. doi:10.1080/14664208.2012.687498
  • Djité, P. (1993). Language and development in Africa. International Journal of the Sociology of Language, 100/101, 148–166.
  • Donnahue, T. (2002). Language planning and the perils of ideological solipsism. In J. Tollefson (Ed.) Language policies in education: Critical Issues (pp. 137–162). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Durkheim, E. (1961). Moral education. (E. K. Wilson & H. Schnurr, Trans.). Gellncoe: Free Press.
  • Durkheim, E. (1997/1893). The division of labor in society. New York, NY: Free Press.
  • Eades, D. (2004). Understanding Aboriginal English in the legal system: A critical sociolinguistics approach. Applied linguistics, 25(4), 491–512. doi:10.1093/applin/25.4.491
  • Fardon, R., & Furniss, G. (1994). Introduction: Frontiers and boundaries – African languages as political environment. In R. Fardon & G. Furniss (Eds.), African languages, development and the state (pp. 1–29). London & New York: Routledge.
  • Foucault, M. (1977). Discipline and punish: The birth of the prison. (A. Sheridan, Trans.). New York, NY: Pantheon Books.
  • Gogolin, I. (2002). Linguistic and cultural diversity in Europe: A challenge for educational research and practice. European Educational Research Journal, 1(1), 123–137. doi:10.2304/eerj.2002.1.1.3
  • Haarhoff, T. (1938). The stranger at the gate: Aspects of exclusiveness and co-operation in ancient Greece and Rome, with some reference to modern times. London: Longmans.
  • Heugh, K. (1995). Disabling and enabling: Implications of language policy trends in South Africa. In R. Mesthrie (Ed.), Language and social history: Studies in South African sociolinguistics (pp. 329–350). Cape Town: David Philip.
  • Heugh, K. (2003). Can authoritarian separatism give way to language rights? Current Issues in Language Planning, 4, 126–145. doi:10.1080/14664200308668053
  • Heugh, K. (2011). Discourses from without, discourses from within: Women, feminism and voice in Africa. Current Issues in Language Planning, 12(1), 89–104. doi:10.1080/14664208.2010.543455
  • Heugh, K. (2013). Mobility, migration and sustainability: Re-figuring languages in diversity. International Journal of the Sociology of Language, 2013(222), 5–32. doi:10.1515/ijsl-2013-0030
  • Heugh, K., Benson, C., Gebre Yohannes, M. A., & Bogale, B. (2012). Implications for multilingual education: Student achievement in different models of education in Ethiopia. In T. Skutnabb-Kangas & K. Heugh (Eds.), Multilingual education and sustainable development work: From periphery to center (pp. 239–262). New York, NY: Routledge.
  • Janssens, M., Bechtoldt, M., de Ruitjer, A., Pinelli, D., Prarolo, G., & Stenius, V., (Eds.). (2010). The sustainability of cultural diversity. Nations, cities and organizations. Cheltenham: Edward Elgar.
  • Kirkpatrick, A. (2010). English as a lingua franca in ASEAN: A multilingual model. Hong Kong: Hong Kong University Press.
  • Knotter, S., De Loebel, R., Tsipouri, L., & Stenius, V. (Eds.). (2011). Diversity research and policy. A multidisciplinary exploration. Amsterdam: University of Amsterdam and Pallas Publications.
  • Kraus, P. A. (2012). The politics of complex diversity: A European perspective. Ethnicities, 12(1), 3–25. doi:10.1177/1468796811426952
  • Lewis, M. Paul (Ed.). (2009). Ethnologue: Languages of the world (16th ed.). Dallas, TX: SIL International. Retrieved April 15, 2014, from http://www.ethnologue.com/
  • Liddicoat, A. J. (1996). The narrowing focus – Australia's changing language policy. Babel, 31(1–6), 24.
  • Liddicoat, A. J. (2009). Evolving ideologies of the intercultural in Australian multicultural and language education policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 30(3), 189–203. doi:10.1080/01434630802369429
  • Liddicoat, A. J., & Curnow, T. J. (2007). Language-in-education policy in the context of language death: Policy and practice in Colombian ethnoeducation. In J. Siegel, J. Lynch, & D. Eades (Eds.), Language description, history and development: Linguistic indulgence in memory of Terry Crowley (pp. 419–430). Amsterdam: John Benjamins.
  • Liddicoat, A. J., & Heugh, K. (2014). Educational equity for linguistically marginalised students. In M. Bigelow & J. Ennser-Kananen (Eds.), The Routledge handbook of educational linguistics (pp. 158–185). New York, NY: Routledge.
  • Liddicoat, A. J., & Scarino, A. (2013). Intercultural language teaching and learning. New York, NY: Wiley.
  • Lo Bianco, J. (1987). National policy on languages. Canberra: Australian Government Publishing Service.
  • Lo Bianco, J. (1990). Making language policy: Australia's experience. In R. B. Baldauf, Jr. & A. Luke (Eds.), Language planning and education in Australasia and the South Pacific (pp. 1–22). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Lo Bianco, J. (2010). The struggle to retain diversity in language education. The rise and fall of multiculturalism in Australia. A return to integration? In A. J. Liddicoat & A. Scarino (Eds.), Languages in Australian education. Problems, prospects and future directions (pp. 97–108). Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars.
  • Makoni, S. (2003). From misinvention to disinvention of language: Multilingualism and the South African Constitution. In S. Makoni, G. Smitherman, A. Ball, & A. K. Spears (Eds.), Black linguistics: Language, society and politics in Africa and the Americas (pp. 132–153). New York, NY: Routledge.
  • May, S. (Ed). (2014a). The multilingual turn. New York, NY: Routledge.
  • May, S. (2014b). Justifying educational language rights. Review of Research in Education, 38(1), 215–241. doi:10.3102/0091732X13506694
  • McCarty, T. (2012). Language choice, education equity, and mother tongue schooling: Comparing the cases of Ethiopia and Native America. In T. Skutnabb-Kangas & K. Heugh (Eds.), Multilingual education and sustainable diversity work: From periphery to centre (pp. 62–84). New York, NY: Routledge.
  • Mohanty, A. K. (2012). MLE and the double divide in multilingual societies: Comparing policy and practice in India and Ethiopia. In T. Skutnabb-Kangas & K. Heugh (Eds.), Multilingual education and sustainable diversity work: From periphery to centre (pp. 138–150). New York, NY: Routledge.
  • Nhlapo, J. (1945). Nguni and Sotho. Cape Town: The African Bookman.
  • Nhlapo, J. (1953). The problem of many tongues. Liberation, 4, 13–14.
  • Ouane, A., & Glanz, C. (2010). Why and how Africa should invest in African languages and multilingual education. An evidence-based and practice-based policy and advocacy brief. Paris: UNESCO. Retrieved April 15, 2014, from http://www.scribd.com/doc/53342036/Why-and-How-Africa-Should-Invest-in-African-Languages-and-Multilingual-Education-9789282011713
  • Ozolins, U. (1993). The politics of language in Australia. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Pauwels, A. (2014). Rethinking the learning of languages in the context of globalization and hyperlingualism. In D. Abendroth-Timmer & E. Henning (Eds.), Plurilingualism and multiliteracies: International research on identity construction in language education (pp. 41–56). Frankfurt: Peter Lang.
  • Pennycook, A. (2002). Language policy and docile bodies: Hong Kong and governmentality. In J. Tollefson (Ed.), Language policies in education: Critical issues (pp. 91–110). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Pérez Jacobsen, S., & Trapnell Forero, L. (2012). Language and culture in education: Comparing policies and practices in Peru and Ethiopia. In T. Skutnabb-Kangas & K. Heugh (Eds.), Multilingual education and sustainable diversity work: From periphery to centre (pp. 85–100). New York, NY: Routledge.
  • Pool, J. (1993). Linguistic exploitation. International Journal of the Sociology of Language, 103(1), 31–55. doi:10.1515/ijsl.1993.103.31
  • Ruiz, R. (1984). Orientations in language planning. Journal of the National Association for Bilingual Education, 8, 15–34.
  • Scarino, A. (2014). Situating the challenges in current languages education policy in Australia – unlearning monolingualism. International Journal of Multilingualism. doi:10.1080/14790718.2014.921176
  • Shoba, J. A., & Chimbutane, F. (Ed.). (2013). Bilingual education and language policy in the global south. New York, NY: Routledge.
  • Simpson, J. H., & Wigglesworth, G. (2008). Children's language and multilingualism: Indigenous language use at home and school. London: Continuum International.
  • Singleton, D., Fishman, J., Aronin, L., & Ó Laoire, M. (Ed.). (2013). Current multilingualism: A new linguistic dispensation. Contributions to the sociology of language (p. 102). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Skutnabb-Kangas, T. (2000). Linguistic genocide in education – or worldwide diversity and human rights? Mahwah: Lawrence Erlbaum.
  • Skutnabb-Kangas, T. (2010). Language rights. In J. Jaspers, J.-O. Östman, & J. Verschueren (Eds.), Society and language use (pp. 212–232), Volume 7, Handbook of Pragmatics Highlights. Amsterdam: John Benjamins.
  • Skutnabb-Kangas, T., & Heugh, K. (Eds.). (2012). Multilingual education and sustainable diversity work: From periphery to centre. New York, NY: Routledge.
  • Smolicz, J. J. (1991). Language core values in a multicultural setting: An Australian experience. International Review of Education, 37(1), 33–52. doi:10.1007/BF00598166
  • Smolicz, J., & Secombe, M. (1995). Teaching in many tongues: Language schools in Australia. In K. Heugh, A. Siegrühn, & P. Plüddemann (Eds.), Multilingual education for South Africa (pp. 113–117). Jonannesburg: Heinemann.
  • Smolicz, J. J., & Secombe M. J. (2003). Assimilation or pluralism? Changing policies for minority languages education in Australia. Language Policy, 2(1), 3–25. doi:10.1023/A:1022981528774
  • Stanley, J., Ingram, D., & Chittick, G. (1990). The relationship between international trade and linguistic competence. Report to the Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education. Department of Employment, Education and Training. Canberra: Australian Government Publishing Service.
  • Stroud, C. (2013). Turbulent mobility and superdiversity. Keynote presentation. First International Conference on Language and Super-diversity: Explorations and Interrogations, June 5–7, Jyväskylä, Finland. Unpublished.
  • UNESCO. (2013). Human development report. Retrieved from hdr.undp.org/en/2013-report
  • Vertovec, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, 29, 1024–1054. doi:10.1080/01419870701599465
  • Walsh, M., & Yallop, C. (Eds.). (2005). Language and culture in Aboriginal Australia. Canberra: Aboriginal Studies Press.
  • Wilson, B. (2014). Review of Indigenous education in the Northern Territory. Draft report. Retrieved April 15, 2014, from http://apo.org.au/research/review-indigenous-education-northern-territory-draft-report

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.