527
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Adult literacy education in Timor-Leste: multilayered multilingualism

&
Pages 225-240 | Received 31 Dec 2013, Accepted 03 Jul 2014, Published online: 16 Feb 2015

References

  • Arthur, J. (2001). Code switching and collusion: Classroom interaction in Botswana primary schools. In M. Heller & M. Martin-Jones (Eds.), Voices of authority: Education and linguistic difference (pp. 57–75). Westport, CT: Ablex.
  • Asfaha, Y. M., Kurvers, J., & Kroon, S. (2008) Literacy and script attitudes in multilingual Eritrea. Journal of Sociolinguistics, 12, 223–240. doi:10.1111/j.1467-9841.2008.00355.x
  • Benson, C. (2005). Girls, educational equity and mother tongue-based teaching. Bangkok: UNESCO. Retrieved from http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001420/142049e.pdf
  • Boon, D. (2011). Adult literacy teaching and learning in multilingual Timor-Leste. Compare: A Journal of Comparative and International Education, 41, 261–276. doi:10.1080/03057925.2011.547287
  • Boon, D. (2013). Multilingual classroom talk in adult literacy education in Timor-Leste: Teachers and learners doing literacy and numeracy tasks. Language and Education, 27, 356–373. doi:10.1080/09500782.2013.788190
  • Boon, D. (2014a). Adult literacy education in Timor-Leste in recent years: From research to practice. In H. Loney, A. B. da Silva, N. Canas Mendes, A. da Costa Ximenes, & C. Fernandes (Eds.), Understanding Timor-Leste 2013, Vol. 2 (pp. 137–143). Swinburne: Timor-Leste Studies Association.
  • Boon, D. (2014b). Adult literacy education in a multilingual context; Teaching, learning and using written language in Timor-Leste ( Unpublished doctoral dissertation). Tilburg University, the Netherlands.
  • Boon, D., & Kurvers, J. (2012). Adult literacy in multilingual Timor-Leste: First results of a study. In M. Leach, N. Canas Mendes, A. B. da Silva, B. Boughton, & A. da Costa Ximenes (Eds.), New research on Timor-Leste (pp. 349–354). Swinburne: Timor-Leste Studies Association.
  • Boughton, B. (2010a). Ten years on: Adult education and development in Timor-Leste. In M. Leach, N. C. Mendes, A. B. da Silva, A. da Costa Ximenes, & B. Boughton (Eds.), Understanding Timor-Leste (pp. 255–260). Hawthorn: Timor-Leste Studies Association.
  • Boughton, B. (2010b). Back to the future? Timor-Leste, Cuba and the return of the mass literacy campaign. Literacy & Numeracy Studies, 18 (2), 58–74. doi:10.5130/lns.v18i2.1898
  • Boughton, B. (2011) Timor-Leste: Building a post-conflict education system. In C. Brock & L. P. Symaco (Eds.), Education in South-East Asia (pp. 177–196). Oxford: Symposium Books.
  • Boughton, B., & Durnan, D. (2007). The political economy of adult education and development. In D. Kingsbury & M. Leach (Eds.), East Timor: Beyond independence (pp. 209–221). Melbourne: Monash Asia Institute.
  • Bühmann, D., & Trudell, B. (2008). Mother tongue matters: Local language as a key to effective learning. Paris: UNESCO.
  • Cabral, E. (2013). The development of language policy in a global age: The case of East-Timor. In J. Arthur Shoba & F. Chimbutane (Eds.), Bilingual education and language policy in the global south (pp. 83–103). New York, NY: Routledge.
  • Cabral, E., & Martin-Jones, M. (2008). Writing the resistance: Literacy in East-Timor 1975–1999. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11, 149–169. doi:10.2167/beb491.0
  • Cabral, E., & Martin-Jones, M. (2012). Discourses about adult literacy and about liberation interwoven: Recollections of the adult literacy campaign initiated in 1974/5. In M. Leach, N. Canas Medes, A. B. da Silva, B. Boughton, & A. da Costa Ximenes (Eds.), New research on Timor Leste (pp. 342–348). Swinburne: Timor-Leste Studies Association.
  • Condelli, L., & Spruck Wrigley, H. (2006). Instruction, language and literacy: What works study for adult ESL literacy students. In I. van de Craats, J. Kurvers, & M. Young-Scholten (Eds.), Low-educated adult second language and literacy acquisition. Proceedings of the inaugural symposiumTilburg 2005 (pp. 111–133). Utrecht: LOT, Netherlands Graduate School of Linguistics.
  • Condelli, L., Spruck Wrigley, H., Yoon, K., Seburn, M., & Cronen, S. (2003). What works study for adult ESL literacy students, Volume II, Final report. Washington: American Institutes for Research.
  • Coulmas, F. (1984). Linguistic minorities and literacy. In F. Coulmas (Ed.), Linguistic minorities and literacy: Language policy issues in developing countries (pp. 5–20). Trends in Linguistics; Studies and Monographs 26. Berlin: Mouton.
  • Da Conceição Savio, E., Kurvers, J., Van Engelenhoven, A. & Kroon, S. (2012). Fataluku language and literacy uses and attitudes in Timor-Leste. In M. Leach, N. Canas Mendes, A. B. da Silva, B. Boughton, A. da Costa Ximenes (Eds.), New research on Timor Leste (pp. 355–361). Swinburne: Timor-Leste Studies Association.
  • Da Silva, A. B. (2012). FRETILIN popular education 19731978 and its relevance to Timor-Leste Today ( Unpublished doctoral dissertation). University of New England, Armidale, New South Wales.
  • De Araujo e Corte-Real, B., & Kroon, S. (2012). Becoming a nation of readers in Timor-Leste. In M. Leach, N. Canas Mendes, A. B. da Silva, B. Boughton, & A. da Costa Ximenes (Eds.), New research on Timor-Leste (pp. 336–341). Swinburne: Timor-Leste Studies Association.
  • DNE (Direcção Nacional de Estatística). (2011a). Highlights of the 2010 census main results in Timor-Leste. Dili: Author. Retrieved from http://dne.mof.gov.tl/
  • DNE (Direcção Nacional de Estatística). (2011b). 2010 Census wall chart; 2010 Timor-Leste population and housing censusData sheet. Dili: Author.
  • Hajek, J. (2000). Language planning and the sociolinguistic environment in East Timor: Colonial practice and changing language ecologies. Current Issues in Language Planning, 1, 400–414. doi:10.1080/14664200008668014
  • Hornberger, N. H. (1988). Bilingual education and language maintenance: A Southern Peruvian Quechua case. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Hull, G. (2003). Mai kolia Tetun; A course in Tetun-Praça, National Language of East Timor (4th ed.). Winston Hills: SASP.
  • Jørgensen, J. N., Karrebæk, M. S., Madsen, L. M., & Møller, J. S. (2011). Polylanguaging in superdiversity. Diversities, 13(2), 23–37.
  • Kurvers, J. (2007). Development of word recognition skills of adult L2 beginning readers. In N. Faux (Ed.), Low educated second language and literacy acquisition: Research, policy and practice, Proceedings of the second annual forum (pp. 23–43). Richmond, VA: The Literacy Institute, Virginia Commonwealth University.
  • Kurvers, J., & Ketelaars, E. (2011). Emergent writing of LESLLA learners. In C. Schöneberger, I. van de Craats, & J. Kurvers (Eds.), Low educated second language and literacy acquisition; 6th symposium, Cologne 2010 (pp. 49–66). Nijmegen: Centre for Language Studies.
  • Kurvers, J., & Stockmann, W. (2009). Wat werkt in alfabetisering NT2? Een vooronderzoek naar succesfactoren alfabetisering NT2. Tilburg: Universiteit van Tilburg.
  • Kurvers, J., Stockmann, W., & Van de Craats, I. (2010). Predictors of success in adult L2 literacy acquisition. In T. Wall & M. Leong (Eds.), Low educated second language and literacy acquisition; 5th symposium, Banff, Canada, 2009 (pp. 64–79). Calgary: Bow Valley College.
  • Kurvers, J., & Van der Zouw, K. (1990). In de ban van het schrift: Over analfabetisme en alfabetisering in een tweede taal. Amsterdam: Swets & Zeitlinger.
  • Lewis, M. P., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.). (2013). Ethnologue: Languages of the world (17th ed.). Dallas, TX: SIL International. Retrieved from http://www.ethnologue.com
  • Lin, A. M. Y. (1996). Bilingualism or linguistic segregation? Symbolic domination, resistance and code switching in Hong Kong schools. Linguistics and education, 8(1), 49–84. doi:10.1016/S0898-5898(96)90006-6
  • Lin, A. M. Y. (2001). Symbolic domination and bilingual classroom practices in Hong Kong. In M. Heller & M. Martin-Jones (Eds.), Voices of authority: education and linguistic difference (pp. 139–168). Westport, CT: Ablex.
  • Martin-Jones, M., & Jones, K. (2000). Multilingual literacies: Reading and writing different worlds. Amsterdam: John Benjamins.
  • Ministry of Education. (2011a). Mother tongue-based multilingual education for Timor-Leste; National policy. Dili: Komisaun Nasional Edukasaun.
  • Ministry of Education. (2011b). National education strategic plan 20112030. Dili: Author. Retrieved from www.globalpartnership.org
  • NSD (National Directorate of Statistics) and UNFPA (United Nations Population Fund). (2012). 2010 Timor-Leste population and housing census: Analytical report on education, Volume 9. Dili: RDTL.
  • Quinn, M. (2013). Talking to learn in Timorese classrooms. Language, Culture and Curriculum, 26(2), 179–196. doi:10.1080/07908318.2013.810223
  • RDTL (República Democrática de Timor-Leste). (2002a). Constitution of the Democratic Republic of Timor-Leste. Dili: Author.
  • RDTL (República Democrática de Timor-Leste). (2002b). East Timor: National development plan. Dili: Planning Commission.
  • RDTL (República Democrática de Timor-Leste). (2011). Timor-Leste strategic development plan 2011–2030. Dili: Author.
  • Ricento, T. K., & Hornberger, N. H. (1996). Unpeeling the onion: Language planning and policy and the ELT Professional, TESOL Quarterly, 30, 401–427. doi:10.2307/3587691
  • Share, D. L. (1995). Phonological recoding and self-teaching: Sine qua non of reading acquisition. Cognition, 55, 151–218. doi:10.1016/0010-0277(94)00645-2
  • Spolsky, B. (2004). Language policy, Key topics in sociolinguistics. New York, NY: Cambridge University Press.
  • Taylor-Leech, K. (2009). The language situation in Timor-Leste. Current Issues in Language Planning, 10(1), 1–68. doi:10.1080/14664200802339840
  • Taylor-Leech, K. (2013) Finding space for non-dominant languages in education: Language policy and medium of instruction in Timor-Leste 2000–2012. Current Issues in Language Planning, 14(1), 109–126. doi:10.1080/14664208.2013.766786
  • UNDP (United Nations Development Programme). (2013). The rise of the South: Human progress in a diverse world. New York: Author. http://hdr.undp.org/en/2013-report
  • UNESCO. (2007). Mother tongue-based literacy programmes: Case studies of good practice in Asia. Bangkok: Author.
  • Van de Craats, I., Kurvers, J., & Young-Scholten, M. (2006). Research on low-educated second language and literacy acquisition. In I. van de Craats and J. Kurvers (Eds.), Low educated second language and literacy acquisition: Proceedings of the inaugural symposium. Tilburg 2005 (pp. 7–23). Utrecht: LOT, Netherlands Graduate School of Linguistics.
  • Wagner, D. A. (1999). Rationales, debates and new directions: an introduction. In D. A. Wagner, R. L. Venezky, & B. V. Street (Eds.), Literacy, an international handbook (pp. 1–8). Boulder, CO: Westview Press.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.