874
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

‘And all of a sudden, it became my rescue’: language and agency in transnational families in Norway

&
Pages 249-261 | Received 15 Nov 2017, Accepted 18 Apr 2018, Published online: 11 Jun 2018

References

  • Ahearn, L. M. (2001). Language and agency. Annual Review of Anthropology, 30(1), 109–137. doi: 10.1146/annurev.anthro.30.1.109
  • Ahearn, L. M. (2010). Agency and language. In J. Jaspers, J.-O. Östman, & J. Verschueren (Eds.), Handbook of pragmatics highlights (Vol. 7, pp. 28–48). Amsterdam: John Benjamins.
  • Al Zidjaly, N. (2009). Agency as an interactive achievement. Language in Society, 38(2), 177–200. doi: 10.1017/S0047404509090320
  • Busch, B. (2012). The linguistic repertoire revisited. Applied Linguistics, 33, 503–523. doi: 10.1093/applin/ams056
  • Busch, B. (2017). Expanding the notion of the linguistic repertoire: On the concept of spracherleben—the lived experience of language. Applied Linguistics, 38(3), 340–358.
  • Crump, A. (2017). “I speak all of the language!”: Engaging in family language policy research with multilingual children in Montreal. In J. Macalister & S. H. Mirvahedi (Eds.), Family language policies in a multilingual world: Opportunities, challenges, and consequences (pp. 154–174). London: Routledge.
  • Curdt-Christiansen, X. L. (2009). Invisible and visible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec. Language Policy, 8(4), 351–375. doi: 10.1007/s10993-009-9146-7
  • Curdt-Christiansen, X. L. (2013). Negotiating family language policy: Doing homework. In M. Schwartz & A. Verschik (Eds.), Successful family language policy (pp. 277–295). London: Springer Netherlands.
  • De Fina, A. (2003). Identity in narrative: A study of immigrant discourse (Vol. 3). Amsterdam: John Benjamins.
  • De Fina, A., & Georgakopoulou, A. (2011). Analyzing narrative: Discourse and sociolinguistic perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Duranti, A. (2006). Agency in language. In A. Duranti (Ed.), A companion to linguistic anthropology (pp. 451–473). Oxford: Blackwell.
  • Fausey, C. M., Long, B. L., Inamori, A., & Boroditsky, L. (2010). Constructing agency: The role of language. Frontiers in Psychology, 1. doi: 10.3389/fpsyg.2010.00162
  • Fogle, L. W., & King, K. A. (2013). Child agency and language policy in transnational families. Issues in Applied Linguistics, 19, 1–25.
  • Gumperz, J. J. (1964). Linguistic and social interaction in two communities. American Anthropologist, 66, 137–153. doi: 10.1525/aa.1964.66.suppl_3.02a00100
  • Gyogi, E. (2015). Children’s agency in language choice: A case study of two Japanese-English bilingual children in London. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(6), 749–764. doi: 10.1080/13670050.2014.956043
  • King, K., & Fogle, L. (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(6), 695–712. doi: 10.2167/beb362.0
  • King, K. A., Fogle, L., & Logan-Terry, A. (2008). Family language policy. Language and Linguistics Compass, 2(5), 907–922. doi: 10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x
  • Kirsch, C. (2012). Ideologies, struggles and contradictions: An account of mothers raising their children bilingually in Luxembourgish and English in Great Britain. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(1), 95–112. doi: 10.1080/13670050.2011.607229
  • Kramsch, C. (2009). The multilingual subject. Oxford: Oxford University Press.
  • Kristeva, J. (1988). Etranger à nous-même. Paris: Fayard.
  • Lanza, E. (2012). Empowering a migrant identity: Agency in narratives of a work experience in Norway. Sociolinguistic Studies, 6(2), 285–307.
  • Lanza, E., & Li, Wei (2016). Multilingual encounters in transcultural families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(7), 653–654. doi: 10.1080/01434632.2016.1151198
  • Obojska, M. (2018). Between duty and neglect: Language ideologies and stancetaking among polish adolescents in Norway. Lingua. doi: 10.1016/j.lingua.2018.03.009
  • Palviainen, Å., & Boyd, S. (2013). Unity in discourse, diversity in practice: The one person one language policy in bilingual families. In M. Schwartz & A. Verschik (Eds.), Successful family language policy (pp. 223–248). London: Springer Netherlands.
  • Purkarthofer, J. (2017). Building expectations: Imagining family languages policy and heteroglossic social spaces. International Journal of Bilingualism. doi: 10.1177/1367006916684921
  • Purkarthofer, J., & Steien, G. B. (in press). “Comme si on connaît pas une autre langue que le swahili”: Multilingual parents in Norway on change and continuity in their family language policies. International Journal of the Sociology of Language.
  • Revis, M. (2017). A Bourdieusian perspective on child agency in family language policy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19, 1–15.
  • Ricoeur, P. (1995). Reflections on a new ethos for Europe. Philosophy & Social Criticism, 21(5/6), 3–13. doi: 10.1177/0191453795021005-602
  • Schütz, A. ([1924–1928]/1981). Theorie der Lebensformen. Frankfurt/Main: Suhrkamp.
  • Schütze, F. (1976). Zur soziologischen und linguistischen Analyse von Erzählungen. Internationales Jahrbuch für Wissens- und Religionssoziologie. Opladen: Westdeutscher Verlag.
  • Smith-Christmas, C. (2015). Family language policy: Maintaining an endangered language in the home. Basingstoke: Springer.
  • Statistics Norway. (2016). More family reunifications than new marriages. Retrieved from http://www.ssb.no/en/befolkning/artikler-og-publikasjoner/more-family-reunifications-than-new-marriages
  • Statistics Norway. (2018). Immigrants and Norwegian-born to immigrant parents, foreign-born and foreign citizens, by country background, by country of birth and citizenship. Retrieved from https://www.ssb.no/304491/immigrants-and-norwegian-born-to-immigrant-parents.1-january-sy-92
  • Tophinke, D. (2002). Lebensgeschichte und Sprache. Zum Konzept der Sprachbiografie aus linguistischer Sicht. In K. Adamzik & E. Roos (Eds.), Biografie linguistiche. Bulletin vals-asla 76 (pp. 1–14). Neuchâtel: Université de Neuchâtel.
  • Zhu, Hua, & Li, Wei (2016). Transnational experience, aspiration and family language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(7), 655–666. doi: 10.1080/01434632.2015.1127928

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.