1,425
Views
18
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Multimodal linguistic biographies of prospective foreign language teachers in Germany: reconstructing beliefs about languages and multilingual language learning in initial teacher education

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 499-522 | Received 09 Dec 2019, Accepted 04 Apr 2020, Published online: 29 Apr 2020

References

  • Block, D. (2014). Moving beyond ‘lingualism’: Multilingual embodiment and multimodality in SLA. In S. May (Ed.), The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 54–77). Routledge.
  • Borg, S. (2003). Teacher cognition in language teaching: A review of research on what language teachers think, know, believe, and do. Language Teaching, 36(2), 81–109. https://doi.org/10.1017/S0261444803001903
  • Busch, B. (2017). Biographic approaches to research in multilingual settings. Exploring linguistic repertoires. In M. Martin-Jones, & D. Martin (Eds.), Researching multilingualism. Critical and ethnographic perspectives (pp. 46–59). Routledge.
  • Cambra Giné, M. (2003). Une approche ethnographique de la classe de langue. Didier.
  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2015). Towards a holistic approach in the study of multilingual education. In J. Cenoz, & D. Gorter (Eds.), Multilingual education: Between language learning and translanguaging (pp. 1–15). Cambridge University Press.
  • Chik, A. (2019). Becoming and being multilingual in Australia. In P. Kalaja & S. Melo-Pfeifer (Eds.), Visualising multilingual lives. More than words (pp. 15–32). Multilingual Matters.
  • Choi, T. H. (2013). Autobiographical reflections for teacher professional learning. Professional Development in Education, 39(5), 822–840. https://doi.org/10.1080/19415257.2012.737355
  • Coffey, S. (2015). Reframing teachers’ language knowledge through metaphor analysis of language portraits. The Modern Language Journal, 99(3), 500–514. https://doi.org/10.1111/modl.12235
  • Connelly, F., & Clandinin, D. (1987). On narrative method. Journal of Educational Thought, 31(S3), 130–139.
  • Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–209. https://doi.org/10.2307/3587717
  • De Costa, P. I. (2015). Reenvisioning language anxiety in the globalized classroom through a social imaginary lens. Language Learning, 65(3), 504–532. https://doi.org/10.1111/lang.12121
  • D’warte, J., & Sommerville, M. (2014). Language mapping: Researching marginalized students’ everyday language and literacy practices. In S. Gannon, & W. Sawyer (Eds.), Contemporary issues of equity in education (pp. 55–58). Cambridge Scholars Publishing.
  • Esin, C., & Squire, C. (2013). Visual autobiographies in East London: Narratives of still images, interpersonal exchanges, and intrapersonal dialogues. Forum Qualitative Sozialforschung/Forum: Qualitative Social Research, 14(2). https://doi.org/10.17169/fqs-14.2.1971
  • Esteban-Guitart, M., & Moll, L. (2014). Funds of identity: A new concept based on the funds of knowledge approach. Culture & Psychology, 20(1), 31–48. https://doi.org/10.1177/1354067X13515934
  • Franceschini, R. (2011). Multilingualism and multicompetence: A conceptual view. The Modern Language Journal, 95(3), 344–355. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01202.x
  • Gabrys-Barker, D. (2010). On teacher beliefs, self-identity and the stages of professional development. Lingvarvm Arena, 1(1), 25–42.
  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging. Language, bilingualism and education. Palgrave MacMillan.
  • Gay, G. (2016). Foreword. In S. G. Herrera (Ed.), Biography-driven culturally responsive teaching (pp. vii–viii). Teachers College Press.
  • Haukås, A. (2016). Teachers’ beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical approach. International Journal of Multilingualism, 13(1), 1–18. https://doi.org/10.1080/14790718.2015.1041960
  • Herrera, S. G. (2016). Biography-driven culturally responsive teaching (2nd ed.). CTP.
  • Kalaja, P., Barcelos, A., Aro, M., & Ruohotie-Lyhty, M. (eds.). (2016). Beliefs, agency and identity in foreign language learning and teaching. Palgrave Macmillan.
  • Kalaja, P., Dufva, H., & Alanen, R. (2013). Experimenting with visual narratives. In G. Barkhuizen (Ed.), Narrative research in applied linguistics (pp. 105–130). Cambridge University Press.
  • Kalaja, P., & Melo-Pfeifer, S. (2019). Visualising multilingual lives: More than words. Multilingual Matters.
  • Kalaja, P., & Pitkänen-Huhta, A. (2018). Introduction to the ALR double special issue ‘Visual methods in Applied Language Studies’. Applied Linguistics Review, 9(2–3), 157–176. https://doi.org/10.1515/applirev-2017-0005
  • Kramsch, C. (2003). Metaphor and the subjective construction of beliefs. In P. Kalaja, & A. M. F. Barcelos (Eds.), Beliefs about SLA: New research approaches (pp. 109–128). Kluwer Academic Publishers.
  • Kramsch, C. (2013). The translingual and transcultural imagination. In J. L. Plews, & B. Schmenk (Eds.), Traditions and transitions: Curricula for German studies (pp. 21–36). Wilfrid Laurier University Press.
  • Kress, G., & Van Leeuwen, T. (1996). Reading images. The grammar of visual design. Routledge.
  • Leavy, P. (2015). Method meets art. Arts-based research practice. The Guilford Press.
  • May, S. (ed.). (2014). The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL and bilingual education. Routledge.
  • Melo-Pfeifer, S. (2014, November 28–30). Multimodal translanguaging in bilingual children’s drawings. Oral presentation at Internacional Conference of IALIC. Aveiro, Universidade de Aveiro (Portugal).
  • Melo-Pfeifer, S. (2017). Drawing the plurilingual self: How children portray their multilingual resources. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 55(1). https://doi.org/10.1515/iral-2017-0006
  • Melo-Pfeifer, S. (2018). Plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen aus der Perspektive künftiger Lehrerinnen und Lehrer der romanischen Sprachen. In S. Melo-Pfeifer & D. Reimann (Eds.), Plurale Ansätze im Fremdsprachenunterricht in Deutschland. State of the art, Implementierung des REPA und Perspektiven (pp. 205–225). Narr Verlag.
  • Melo-Pfeifer, S. (2019). “Ich werde Fremdsprachen lehren, also (wer) bin ich?” - Berufsbezogene Überzeugungen künftiger Frendsprachenlehrerinnen und Lehrer für Französisch und Spanisch in der ersten Phase der Lehrerausbildung (Bachelor). Zeitschrift für Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 13(2), 9–33.
  • Melo-Pfeifer, S. (2020a). Eine pas très facile Leidenschaft? Die Entwicklung berufsbezogener Überzeugungen von angehenden Französischlehrer_innen. Eine explorative Studie in Bachelor- und Masterstudiengängen an der Universität Hamburg. Metzler.
  • Melo-Pfeifer, S. (2020b). Understanding dominant language constellations through analysis of visual linguistic autobiographies by foreign language student-teachers in Germany. In L. Aronin & E. Vetter (eds.), Dominand language constellations approach in education and language acquisition. Springer.
  • Melo-Pfeifer, S., & Kalaja, P. (2019). Conclusion: Lessons learnt with and through visual narratives of lived multilingualism, and a research agenda. In P. Kalaja & S. Melo-Pfeifer (ed.). Visualising multilingual lives: More than words (pp. 275–284). Multilingual Matters.
  • Merriam, S., & Tisdell, E. (2016). Qualitative research. Jossey-Bass.
  • Molinié, M. (2006). Biographie langagière et apprentissage plurilingue [Linguistic biography and multilingual learning]. Le Français dans le Monde, Recherches et Applications, 39.
  • Molinié, M. (2009). Le dessin réflexif: Élément pour une herméneutique du sujet plurilingue [The reflexive drawing: elements for the hermeneutics of the multilingual subject]. CRTF: Université de Cergy-Pontoise.
  • Molinié, M. (2011). La méthode biographique: de l’écoute de l’apprenant à l’herméneutique du sujet plurilingue [The biographic method: from hearing to the learner to the hermeneutics of the multilingual subject]. In P. Blanchet, & P. Chardenet (Eds.), Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures (pp. 144–155). Edition des archives contemporaines.
  • Molinié, M. (2019). From the migration experience to its visual narration in international mobility. In P. Kalaja, & S. Melo-Pfeifer (Eds.), Visualising multilingual lives: More than words (pp. 73–94). Multilingual Matters.
  • Nilsson, N. (2014). Understanding beliefs. The MIT Press.
  • Oliveira e Paiva, V. L., & Gomes Junior, R. (2019). Multimodal language learning histories: Images telling stories. In P. Kalaja, & S. Melo-Pfeifer (Eds.), Visualising multilingual lives: More than words (pp. 151–172). Multilingual Matters.
  • Pavlenko, A. (2007). Autobiographic narratives as data in applied linguistics. Applied Linguistics, 28(2), 163–188. https://doi.org/10.1093/applin/amm008
  • Pennycook, A. (2017). Translanguaging and semiotic assemblages. International Journal of Multilingualism, 14(3), 269–282. https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315810
  • Pinho, A. S. (2019). Plurilingual education and identity development of pre-service English language teachers: An illustrative example. In P. Kalaja, & S. Melo-Pfeifer (Eds.), Visualising multilingual lives: More than words (pp. 214–231). Multilingual Matters.
  • Pinho, A. S., & Andrade, A. I. (2015). Redefining professional identity: The voice of a language teacher in a context of collaborative learning. European Journal of Teacher Education 38(1), 21–40, https://doi.org/10.1080/02619768.2014.902440
  • Portolés, L., & Martí, M. (2018). Teachers’ beliefs about multilingual pedagogies and the role of initial training. International Journal of Multilingualism, 1–17, https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1515206
  • Prasad, G. (2015). Beyond the mirror towards a plurilingual prism: Exploring the creation of plurilingual “identity texts” in English and French classrooms in Toronto and Montpellier. Intercultural Education, 26(6), 497–514, https://doi.org/10.1080/14675986.2015.1109775
  • Rose, G. (2001). Visual methodologies. An introduction to researching with visual materials (4th ed., 2016). Sage.
  • Stenberg, K., Karlsson, L., Pitkaniemi, H., & Maaranen, K. (2014). Beginning student teachers’ teacher identities based on their practical theories. European Journal of Teacher Education, 37(2), 204–219. https://doi.org/10.1080/02619768.2014.882309
  • Tasker, I. (2017). Timeline analysis of complex language learning trajectories: Data visualisation as conceptual tool and method. Applied Linguistic Review, 9(2-3). https://doi.org/10.1515/applirev-2017-0001
  • Taylor, C. (2004). Modern social imaginaries. Duke University Press.
  • Tillema, H. H. (1997). Stability and change in student teachers’ beliefs. European Journal of Teacher Education, 20(S3), 209–212. https://doi.org/10.1080/0261976970200301
  • Tillema, H. H. (1998). Stability and change in student teachers’ beliefs about teaching. Teachers and Teaching, 4(2), 217–228. https://doi.org/10.1080/1354060980040202
  • Van Leeuwen, T. (2005). Introducing social semiotics. Routledge.
  • Vetter, E. (ed.). (2013). Professionalisierung für sprachliche Vielfalt [Becoming a professional to deal with linguistic diversity]. Schneider Verlag.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.