References
- Androutsopoulos, J. (2010). Localizing the global on the participatory web. In N. Coupland (Ed.), The handbook of language and globalization (pp. 203–231). Wiley-Blackwell.
- Bauman, Z. (2013). Liquid modernity. Polity Press.
- Berg, C. G. (2013, April 14). What the devil are you saying? South China Morning Post. www.scmp.com
- Blackledge, A., & Creese, A. (2009). Meaning-making as dialogic process: Official and carnival lives in the language classroom. Journal of Language, Identity & Education, 8(4), 236–253. https://doi.org/10.1080/15348450903130413
- Cameron, D., Frazer, E., Harvey, P., Rampton, B., & Richardson, K. (1992). Researching language: Issues of power and method. Routledge.
- Cameron, D., Frazer, E., Harvey, P., Rampton, B., & Richardson, K. (1993). Ethics, advocacy and empowerment: Issues of method in researching language. Language & Communication, 13(2), 81–94. https://doi.org/10.1016/0271-5309(93)90001-4
- Census and Statistics Department. The Government of the Hong Kong Special Administrative Region. https://www.censtatd.gov.hk/home/index.jsp
- Chan, T. (2015, December 14). Do you speak Kongish ar? Varsity. http://varsity.com.cuhk.edu.hk/index.php/2015/12/kongish-hong-kong-english-redefine-identify/
- Czaykowska-Higgins, E. (2009). Research models, community engagement, and linguistic fieldwork: Reflections on working within Canadian indigenous communities. Language Documentation and Conservation, 3(1), 15–50. https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstream/10125/4423/1/czaykowskahiggins.pdf
- Dore, J., & McDermott, R. P. (1982). Linguistic indeterminacy and social context in utterance interpretation. Language, 58(2), 374–398. https://doi.org/10.1353/lan.1982.0004
- Elmer, K. (2019, April 3). Donald Trump reveals he called Xi Jinping ‘king’ – and says Xi liked it. South China Morning Post. https://www.scmp.com/news/china/diplomacy/article/3004431/donald-trump-reveals-he-called-xi-jinping-king-and-xi-liked-it
- Fung, L., & Carter, R. (2007). Discourse markers and spoken English: Native and learner use in pedagogic settings. Applied Linguistics, 28(3), 410–439. https://doi.org/10.1093/applin/amm030
- Garcia, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
- Hansen Edwards, J. G. (2016). The politics of language and identity: Attitudes towards Hong Kong English pre and post the Umbrella Movement. Asian Englishes, 18(2), 157–164. https://doi.org/10.1080/13488678.2016.1139937
- Hawkins, M. R. (2018). Transmodalities and transnational encounters: Fostering critical cosmopolitan relations. Applied Linguistics, 39(1), 55–77. https://doi.org/10.1093/applin/amx048
- Hudson, R. A. (1996). Sociolinguistics. Cambridge University Press.
- Kirkpatrick, A. (2015). Chinese English or English Chinese? Global Chinese, 1(1), 85–110. https://doi.org/10.1515/glochi-2015-1004
- Kongish Daily. (2016, January 27). https://www.facebook.com/KongishDaily/posts/666631866812068
- Koo, F. (2019, October 18). Identity crisis: To address the cause of Hong Kong’s unrest, look to Quebec. Inkstone. https://www.inkstonenews.com/opinion/identity-crisis-address-cause-hong-kong-unrest-look-quebec/article/3033492
- Kutsch Lojenga, C. (1996). Participatory research in linguistics. Notes on Linguistics, 73(2), 13–27.
- Lam, J. (2019, March 6). Extradition agreement with mainland China would damage Hong Kong’s ‘safe reputation’ for business, AmCham says. South China Morning Post. https://www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/2188915/extradition-agreement-mainland-china-would-damage-hong-kongs
- Lee, T. K., & Li, W. (in press). Translanguaging and momentarity in social interaction. In A. De Fina, & A. Georgakopoulou (Eds.), Cambridge handbook of discourse studies. Cambridge University Press.
- Leonard, W. Y., & Haynes, E. (2010). Making ‘collaboration’ collaborative: An examination of perspectives that frame linguistic field research. Language Documentation & Conservation, 4, 269–293. http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/4482
- Leung, K. Y. R. (2019, September 21). Insurgent tongues: How loose Cantonese romanisation became Hong Kong’s patois of protest. Hong Kong Free Press. https://www.hongkongfp.com/2019/09/21/insurgent-tongues-loose-cantonese-romanisation-became-hong-kongs-patois-protest/
- Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012a). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488
- Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012b). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation, 18(7), 655–670. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718490
- Li, W. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
- Li, W. (2016). New Chinglish and the post-multilingualism challenge: Translanguaging ELF in China. Journal of English as a Lingua Franca, 5(1), 1–25. https://doi.org/10.1515/jelf-2016-0001
- LI, W. (2017, July 17–21) Translating Karate: A translanguaging perspective on learning, with contributions from Zhu Hua and Daria Jankowicz–pytel. [ Keynote presentation] 15th international Pragmatics Conference, Belfast, Northern Ireland.
- Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039
- Li, W. (2020). Multilingual English users’ linguistic innovation. World Englishes. https://doi.org/10.1111/weng.12457
- Li, W., & Zhu, H. (2019). Tranßcripting: Playful subversion with Chinese characters. International Journal of Multilingualism, 16(2), 145–161. https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1575834
- Li, X. (2015, December 13). ‘Kongish’ speaks to hearts of Hong Kongers. The Straits Times. http://www.straitstimes.com/asia/kongish-speaks-to-hearts-of-hong-kongers#xtor=CS1-10
- Lim, L. (2019, August 30). Do you speak Kongish? Hong Kong protesters harness uniques language code. Inkstone. https://www.inkstonenews.com/opinion/do-you-speak-kongish-hong-kong-protesters-harness-unique-language-code-empower-and-communicate/article/3025068
- Luk, J. (2013). Bilingual language play and local creativity in Hong Kong. International Journal of Multilingualism, 10(3), 236–250.
- Lum, A. (2019, March 26). Hong Kong-mainland China extradition plan to be watered down by exempting 9 economic crimes, under intense pressure from business community. South China Morning Post. https://www.scmp.com/news/hong-kong/law-and-crime/article/3003320/hong-kong-mainland-china-extradition-plan-be-watered
- McDermott, R. P., & Roth, D. R. (1978). The social organization of behavior: Interactional approaches. Annual Review of Anthropology, 7(1), 321–345. https://doi.org/10.1146/annurev.an.07.100178.001541
- Murphy, K. M. (2012). Transmodality and temporality in design interactions. Journal of Pragmatics, 44(14), 1966–1981. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.08.013
- Panović, I. (2018). “You don’t have enough letters to make this noise” - Arabic speakers’ creative engagements with the Roman script. Language Sciences, 65, 70–81. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2017.03.010
- Pietikäinen, S. (2015). Multilingual dynamics in sámiland: Rhizomatic discourses on changing language. International Journal of Bilingualism, 19(2), 206–225. https://doi.org/10.1177/1367006913489199
- Rice, K. (2009). Must there be two solitudes? Language activists and linguists working together. In J. Reyhner, & L. Lockard (Eds.), Indigenous language revitalization: Encouragement, guidance and lessons learned (pp. 37–59). University of Northern Arizona.
- Rymes, B., Aneja, G., Leone-Pizzighella, A., Lewis, M., & Moore, R. (2017). Citizen sociolinguistics: A new media methodology for understanding language and social life. In A. De Fina, D. Ikizoglu, & J. Wegner (Eds.), Diversity and super-diversity: Sociocultural linguistics perspectives (pp. 151–170). Georgetown University Press.
- Sewell, A., & Chan, J. (2017). Hong Kong English, but not as we know it: Kongish and language in late modernity. International Journal of Applied Linguistics, 27(3), 596–607. https://doi.org/10.1111/ijal.12163
- Smith, J., & Osborn, M. (2008). Interpretative phenomenological analysis. In: J. Smith (Ed.), Qualitative psychology. (2nd ed., pp. 53–80). Sage.
- Spilioti, T. (2019). From transliteration to trans-scripting: Creativity and multilingual writing on the internet. Discourse, Context & Media, 29, 100294. https://doi.org/10.1016/j.dcm.2019.03.001
- statista.com. (2020). https://www.statista.com/statistics/973701/hong-kong-number-of-social-network-users/
- Stebbins, T. N. (2012). On being a linguist and doing linguistics: Negotiating ideology through performativity. Language Documentation and Conservation, 6, 292–317. https://pdfs.semanticscholar.org/9d1f/079e3d185aefba6de29a7efcd1dba65b0fc3.pdf
- Svendsen, B. A. (2018). The dynamics of citizen sociolinguistics. Journal of Sociolinguistics, 22(2), 137–160. https://doi.org/10.1111/josl.12276
- Wong, N., Tsang, A., & Lok, P. (2017). Kongish Daily: Laugh L Die. Old News is Still Exciting, and Perhaps Educative. Xiao Ming Wen Chuang.
- Yip, P. (2018, October 6). Solid minimum wage policy will benefit Hong Kong’s lower paid. South China Morning Post. https://www.scmp.com/comment/insight-opinion/hong-kong/article/2167302/solid-minimum-wage-policy-will-benefit-hong-kongs
- Yu, P. (2015, August 10). Kongish Daily: Hong Kong’s hottest new facebook page. Coconuts. https://coconuts.co/hongkong/news/kongish-daily-hong-kongs-hottest-new-facebook-page/
- Zentella, A. C. (1997). Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Blackwell.