4,472
Views
16
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Norwegian L1 teachers’ beliefs about a multilingual approach in increasingly diverse classrooms

&
Pages 912-931 | Received 13 Jul 2020, Accepted 25 Jul 2021, Published online: 17 Aug 2021

References

  • Alstad, G. T., & Sopanen, P. (2020). Language orientations in early childhood education policy in Finland and Norway. Nordic Journal of Studies in Educational Policy, 7(1), 30–43. https://doi.org/10.1080/20020317.2020.1862951
  • Bredthauer, S., & Engfer, H. (2016). Multilingualism is great – but is it really my business? Teachers’ approaches to multilingual didactics in Austria and Germany. Sustainable Multilingualism, 9, 104–121. https://doi.org/10.7220/2335-2027.9.5
  • Calafato, R. (2020). Language teacher multilingualism in Norway and Russia: Identity and beliefs. European Journal of Education, 55(4), 602–617. https://doi.org/10.1111/ejed.12418
  • Candelier, M., Andrade, A.-I., Bernaus, M., Kervran, M., Martins, F., Murkowska, A., Noguerol, A., Oomen-Welke, I., Perregaux, C., Saudan, V., & Zielinska, J. (2004). Janua linguarum – The gateway to languages. The introduction of language awareness into the curriculum: Awakening to languages. Council of Europe.
  • Cenoz, J. (2013). Defining multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 3–18. https://doi.org/10.1017/S026719051300007X
  • Cummins, J. (1984). Bilingualism and special education: Issues in assessment and pedagogy (Vol. 6). Multilingual Matters.
  • Cummins, J. (2017). Teaching for transfer in multilingual school contexts. In O. García, A. M. Y. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (pp. 103–115). Springer.
  • Cummins, J. (2019). Should schools undermine or sustain multilingualism? An analysis of theory, research, and pedagogical practice. Sustainable Multilingualism, 15(1), 1. https://doi.org/10.2478/sm-2019-0011
  • Dahl, A., & Krulatz, A. (2016). Engelsk som tredjespråk: Har lærere kompetanse til å støtte flerspråklighet? [English as L3: Do teachers have the competence to support multilingualism?]. Acta Didactica Norge, 10(1). https://doi.org/10.5617/adno.2397
  • Daryai-Hansen, P. G., Gerber, B., Lőrincz, I., Haller, M., Ivanova, O., Krumm, H. J., & Reich, H. H. (2015). Pluralistic approaches to languages in the curriculum: The case of French-speaking Switzerland, Spain and Austria. International Journal of Multilingualism, 12(1), 109–127. https://doi.org/10.1080/14790718.2014.948877
  • De Angelis, G. (2007). Third or additional language acquisition. Multilingual Matters.
  • Duarte, M., Meij, G.-v. d., & J, M. (2020). ‘We learn together’ – Translanguaging within a holistic approach towards multilingualism in education. In J. Panagiotopoulou, L. Rosen, & J. Strzykala (Eds.), Inclusion, education and translanguaging. How to promote social justice in (teacher) education (pp. 125–144). Springer.
  • Evans, B. A., & Hornberger, N. H. (2005). No child left behind: Repealing and unpeeling federal language education policy in the United States. Language Policy, 4(1), 87–106. https://doi.org/10.1007/s10993-004-6566-2
  • Fives, H., & Buehl, M. M. (2012). Spring cleaning for the “messy” construct of teachers’ beliefs: What are they? Which have been examined? What can they tell us? In K. R. Harris, S. Graham, T. Urdan, A. G. Bus, S. Major, & S. H. Lee (Eds.), APA educational psychology handbook, vol. 2: Individual differences and cultural and contextual factors (pp. 471–499). American Psychological Association.
  • Foreign Language Centre. (2018). Elevane sitt val av framandspråk på ungdomsskulen 2018-2019 [Pupils' choice of foreign language in lower secondory school 2018-2019]. https://www.hiof.no/fss/sprakvalg/fagvalgstatistikk/elevanes-val-av-framandsprak-i-ungdomsskulen-18-191sn.pdf
  • García, O. (2008). Multilingual language awareness and teacher education. In J. Cenoz, & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (2nd ed., Vol. 6, pp. 385–400). Springer Science.
  • García, O., Johnson, S. I., & Selzer, K. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Caslon.
  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave MacMillan.
  • Guerrettaz, A. M., & Johnston, B. (2013). Materials in the classroom ecology. Modern Language Journal, 97(3), 779–796. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2013.12027.x
  • Hansen, S. C. (2019). Alle fags mor: En korpusbasert metaforstudie av språkbruk om norskfaget [The mother of all subjects. A corpus-based metaphor study on language use in the Norwegian L1 subject] [Unpublished master’s thesis]. University of Bergen.
  • Harrison, G. (2007). Language as a problem, a right or a resource? A study of how bilingual practitioners see language policy being enacted in social work. Journal of Social Work, 7(1), 71–92. https://doi.org/10.1177/1468017307075990
  • Hauge, A.-M. (2014). Den felleskulturelle skolen [The multicultural school] (3rd ed). Universitetsforlaget.
  • Haukås, Å. (2016). Teachers’ beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical approach. International Journal of Multilingualism, 13(1), 1–18. https://doi.org/10.1080/14790718.2015.1041960
  • Haukås, Å. (2017). Zur Förderung von Mehrsprachigkeit in DaF-Lehrwerken [On the fostering of multilingualism in GFL-textbooks]. Deutsch als Fremdsprache, 2017(3), 158–167. https://www.dafdigital.de/DaF.03.2017.158
  • Haukås, Å. (2019). Einstellungen und Erfahrungen von Lehramtsstudierenden zur Mehrsprachigkeitsorientierung im Deutschunterricht [Attitudes and experiences of teacher training students to multilingualism orientation in German lessons]. German as a Foreign Language, 1, 5–24. http://gfl-journal.de/1-2019/Haukas.pdf
  • Haukås, Å. (in press). Who are the multilinguals? Students’ definitions, self-perceptions and the public debate. In W. Bennett, & L. Fisher (Eds.), Multilingualism and identity: Interdisciplinary perspectives. Cambridge University Press.
  • Haukås, Å, & Speitz, H. (2020). Plurilingual learning and teaching. In C. Carlsen, M. Dypedahl, & S. Hoem (Eds.), Teaching and learning English (pp. 62–80). Cappelen Damm Akademisk.
  • Hegna, J., & Speitz, H. (2020). PPU-studenters oppfatninger om elevenes flerspråklighet som ressurs i alle fag. [Teacher students` beliefs about pupils` plurilingualism as a resource in all subjects]. Norsk Pedagogisk Tidsskrift, 104(1), 18–29. https://doi.org/10.18261/issn.1504-2987-2020-01-03
  • Hélot, C. (2015). Linguistic diversity and education. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 214–231). Routledge.
  • Heyder, K., & Schädlich, B. (2014). Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität – eine Umfrage unter Fremdsprachenlehrkräften in Niedersachsen [Multilingualism and multiculturalism - a survey among foreign language teachers in Lower Saxony]. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 19(1), 183–201.
  • Hornberger, N. H. (1990). Bilingual education and English-only: A language-planning framework. Annals of the American Academy of Political and Social Science, 508(1), 12–26. https://doi.org/10.1177/0002716290508001002
  • Hsieh, H.-F., & Shannon, S. (2005). Three approaches to qualitative content analysis. Qualitative Health Research, 15(9), 1277–1288. https://doi.org/10.1177/1049732305276687
  • Hufeisen, B., & Marx, N. (2007). How can DaFnE and EuroComGerm contribute to the concept of receptive multilingualism? Theoretical and practical considerations. In J. D. ten Thije, & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts (pp. 307–321). John Benjamins.
  • Hufeisen, B., & Neuner, G. (2004). The plurilingualism project: Tertiary language learning—German after English. Council of Europe.
  • Hult, F., & Hornberger, N. (2016). Revisiting orientations in language planning: Problem, right, and resource as an analytical heuristic. Bilingual Review/Revista Bilingüe, 33(3), 30–49. Retrieved from https://repository.upenn.edu/gse_pubs/476
  • Irvine, J. T., & Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In P. Kroskrity (Ed.), Regimes of language: Ideologies, polities, and identities (pp. 35–84). School of American Research Press.
  • Kjelaas, I., & van Ommeren, R. (2019). Legitimering av flerspråklighet. En kritisk diskursanalyse av fire læreplaner i språk. [Legitimation of multilingualism: A critical discourse analysis of four language subject curricula]. NOA Norsk som Andrespråk, 35(1), 5–31. Retrieved from http://ojs.novus.no/index.php/NOA/article/view/1661
  • Krulatz, A., Steen-Olsen, T., & Torgersen, E. (2018). Towards critical cultural and linguistic awareness in language classrooms in Norway: Fostering respect for diversity through identity texts. Language Teaching Research, 22(5), 552–569. https://doi.org/10.1177/1362168817718572
  • Kulbrandstad, L. A. (1994). Status for norskfaget «-den viktigaste kulturoppgåva i landet vårt». [The status of the Norwegian subject ‘the most important cultural mission in our country’]. Sprog i Norden, 25(1), 5–21. https://tidsskrift.dk/sin/article/view/17382
  • Kulbrandstad, L. A. (2015). Språkholdninger. [Language attitudes]. NOA Norsk som Andrespråk, 30(1/2), 247–283. Retrieved from http://ojs.novus.no/index.php/NOA/article/view/1190
  • Kulbrandstad, L. A. (2018). Increased linguistic diversity in Norway: Attitudes and reflections. In L. A. Kulbrandstad, T. O. Engen, & S. Lied (Eds.), Norwegian perspectives on education and cultural diversity (pp. 142–159). Cambridge Scholars Publishing.
  • Lanza, E. (2020). Urban multilingualism and family language policy. In G. Caliendo, R. Janssens, S. Slembrouch, & P. V. Avermaet (Eds.), Urban multilingualism in Europe: Bridging the gap between language policies and language practices (pp. 121–140). Walter de Gruyter.
  • Litosseliti, L. (2003). Using focus groups in research. London; New York: Continuum.
  • Marx, N. (2014). Häppchen oder Hauptgericht? Zeichen der Stagnation in der deutschen Mehrsprachigkeitsdidaktik. [Appetizers or main course? Signs of stagnation in German multilingual didactics]. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 19(1), 8–24.
  • Menken, K., & García, O. (2010). Negotiating language policy in schools: Educators as policy makers. Lawrence Erlbaum.
  • Mæhlum, B., & Røyneland, U. (2012). Det norske dialektlandskapet: Innføring i studiet av dialekter [The Norwegian dialect landscape: Introduction to the study of dialects]. Cappelen Damm Akademisk.
  • Ministry of Education and Research. (2016). St.meld.nr. 28: Fag – Fordypning – Forståelse — En fornyelse av Kunnskapsløftet.
  • Mohamed, N. (2006). An exploratory study of the interplay between teachers’ beliefs, instructional practices & professional development. [Doctoral dissertation, University of Auckland]. http://www.asian-efl-journal.com/Thesis_Naashia.pdf
  • Moore, D. (2006). Plurilingualism and strategic competence in context. International Journal of Multilingualism, 3(2), 125–138. https://doi.org/10.1080/14790710608668392
  • NDE. (2013). Læreplanen i norsk [Curriculum in Norwegian] (NOR1-05). http://www.udir.no/kl06/NOR1-05
  • NDE. (2017). Læreplan i morsmål for språklige minoriteter [Curriculum in mother tongue teaching for language minorities]. https://www.udir.no/kl06/NOR8-01/
  • NDE. (2019). Læreplan i norsk [Curriculum in Norwegian] (NOR01-06). https://www.udir.no/lk20/nor01-06
  • Norwegian Directorate of Education (NDE). (2006). Rapport: Framtidens norskfag. Språk og kultur i et flerkulturelt samfunn [Report: The Future of the Norwegian L1 Subject. Language and culture in a multicultural society].
  • Olaussen, A. H., & Kjelaas, I. (2020). «De det er jobb med og som ikke har kommet noen vei»: norsklæreres forestillinger om flerspråklighet i skolen. [“Those who need extra effort and who have not progressed”: Norwegian language teachers’ perceptions of multilingualism in school]. Målbryting, 2020(11), 53–80. https://doi.org/10.7557/17.5589
  • Paulsrud, B., Zilliacus, H., & Ekberg, L. (2020). Spaces for multilingual education: Language orientations in the national curricula of Sweden and Finland. International Multilingual Research Journal, 14(4), 304–318. https://doi.org/10.1080/19313152.2020.1714158
  • Pran, K. R., & Holst, L. S. (2015). Rom for språk. Rapport [Room for language. Report]. IPSOS.
  • Randen, G. T., Danbolt, A. M. V., & Palm, K. (2015). Refleksjoner om flerspråklighet og språklig mangfold i lærerutdanningen. [Reflections on multilingualism and linguistic diversity in teacher education]. In I. M. Lindboe, G. T. Randen, T.-A. Skrefsrud, & S. Østberg (Eds.), Refleksjon og relevans – språklig mangfold og kulturelt mangfold i lærerutdanningene (pp. 65–94). Opplandske Bokforlag.
  • Ricento, T., & Hornberger, N. H. (1996). Unpeeling The Onion: Language planning and policy and the ELT professional. TESOL Quarterly, 30(3), 401–427. https://doi.org/10.2307/3587691
  • Ruiz, R. (1984). Orientations in language planning. NABE Journal, 8(2), 15–34. https://doi.org/10.1080/08855072.1984.10668464
  • Ruiz, R. (2010). Reorienting language-as-resource. In J. E. Petrovic (Ed.), International perspectives on bilingual education: Policy, practice, and controversy (pp. 155–172). Information Age.
  • Sickinghe, A.-V. (2016). Discourses of multilingualism in Norwegian upper secondary schools [Unpublished doctoral dissertation]. University of Oslo.
  • Statistics Norway. (2021). Immigrants and Norwegian-born to immigrant parents. https://www.ssb.no/en/innvbef
  • Tomlinson, B. (2012). State-of-the-art article: Materials development for language learning and teaching. Language Teaching, 45(2), 143–179. https://doi.org/10.1017/S0261444811000528
  • Trudgill, P. (2002). Sociolinguistic variation and change. Edinburgh University Press.
  • Vaughn, S., Schumm, J. S., & Sinagub, J. M. (1996). Focus group interviews in education and psychology. Sage Publications.
  • Vikøy, A. (2021). Vilkår for fleirspråklegheit i norskfaget. Ein analyse av læreplanar og lærebøker med fokus på fleirspråklege kompetansemål [Conditions for multilingualism in the Norwegian L1 subject - An analysis of curricula and textbooks with a focus on multilingual competence goals]. Acta Didactica, 15(1). https://doi.org/10.5617/adno.8678
  • Young, A. S. (2014). Unpacking teachers’ language ideologies: Attitudes, beliefs, and practiced language policies in schools in alsace, France. Language Awareness, 23(1/2), 157–171. https://doi.org/10.1080/09658416.2013.863902
  • Zeevaert, L., & Ten Thije, J. D. (2007). Receptive multilingualism: Linguistic analysis, language policies and didactic concepts. John Benjamins.