230
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Dynamic multilingualism of refugee families meets monolingual language policy in German ECE institutions

ORCID Icon &
Pages 1369-1385 | Received 28 Oct 2022, Accepted 17 Jul 2023, Published online: 31 Jul 2023

References

  • Adler, A., & Beyer, R. (2018). Languages and language policies in Germany/Sprachen und Sprachenpolitik in Deutschland. In G. Stickel (Ed.), National language institutions and national languages. Contributions to the EFNIL conference 2017 in Mannheim Budapest (pp. 221–242). Hungarian Academy of Sciences.
  • Ballweg, S. (2022). Anticipating expectations. Family language policy and its orientation to the school system. International Journal of Multilingualism, 19(2), 251–268. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2033756
  • Betz, T., Bischoff, S., Eunicke, N., Kayser, L. B., & Zink, K. (2017). Partner auf Augenhöhe? Forschungsbefunde zur Zusammenarbeit von Familien, Kitas und Schulen mit Blick auf Bildungschancen [Partners at eye level? Research findings on the cooperation of families, daycare centers and schools with regard to educational opportunities]. Verlag Bertelsmann Stiftung.
  • Bezcioğlu-Goktolga, I., & Yağmur, K. (2018). Home language policy of second-generation Turkish families in the Netherlands. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(1), 44–59. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1310216
  • Braband, J. (2019). Mehrsprachigkeit in der Frühpädagogik: Subjektive Theorien von Eltern und Kitafachkräften vor dem Hintergrund migrationsgesellschaftlicher Ordnungen [Multilingualism in early childhood education: Subjective theories of parents and day care professionals against the background of migration societal orders]. Transcript.
  • Busch, B. (2013). Mehrsprachigkeit [Multilingualism]. facultas wuv.
  • Caldas, S. J. (2012). Language policy in the family. In B. Spolsky (Ed.), The Cambridge handbook of language policy (pp. 351–373). Cambridge University Press.
  • Cantone, K. F., & Wolf-Farré, P. (2022). Implications between education and familial policies: An introduction. International Journal of Multilingualism, 19(2), 187–189. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2047978
  • Charmaz, K. (2014). Introducing qualitative methods (2nd ed.). SAGE Publications Ltd.
  • Curdt-Christiansen, X. L. (2009). Invisible and visible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec. Language Policy, 8(4), 351–375. https://doi.org/10.1007/s10993-009-9146-7
  • Curdt-Christiansen, X. L. (2016). Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean multilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(7), 694–709. https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1127926
  • De Houwer, A. (2015). Harmonious bilingual development: Young families’ well-being in language contact situations. International Journal of Bilingualism, 19(2), 169–184. https://doi.org/10.1177/1367006913489202
  • Diehm, I., & Panagiotopoulou, J. A. (2021). Kindertagesstäte und Grundschule – Strukturdifferenz und Strukturwandel zweier Erziehungs- und Bildungseinrichtungen [Day care centers and primary schools – structural difference and structural change of two educational institutions]. In T. Hascher, T.-S. Idel, & W. Helsper (Eds.), Handbuch Schulforschung. VS Verlag. https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007978-3-658-24734-8_31-1
  • García, O., & Wei, L. (2015). Translanguaging, bilingualism, and bilingual education. In W. E. Wright, S. Baun, & O. García (Eds.), The handbook of bilingual and multilingual education (pp. 223–240). John Wiley & Sons.
  • Gogolin, I. (2009). Förderung von Kindern mit Migrationshintergrund im Elementarbereich [Promoting children with a migration background in the elementary]. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 10(11), 79–90. https://doi.org/10.1007/978-3-531-91452-7_6
  • Gomolla, M., & Radtke, F.-O. (2009). Institutionelle Diskriminierung. Die Herstellung ethnischer Differenz in der Schule [Institutional discrimination. The production of ethnic difference in school]. VS Verlag für Sozialwissenschaften.
  • Heinemann, A. M. B., & Dirim, İ. (2016). „Die sprechen bestimmt (schlecht) über mich“ – Sprache als ordnendes Prinzip im Bildungssystem [“They must be talking (badly) about me” – Language as an organising principle in the education system]. In E. Arslan & K. Bozay (Eds.), Bildungsungleichheit und Symbolische Ordnung in der Einwanderungsgesellschaft (pp. 199–214). Springer VS.
  • Helfferich, C. (2019). Leitfaden- und Experteninterviews [Guided and expert interviews]. In N. Baur & J. Blasius (Eds.), Handbuch Methoden der empirischen Sozialforschung (pp. 669–686). Springer VS.
  • Hiratsuka, A., & Pennycook, A. (2020). Translingual family repertoires: ‘no, Morci is itaiitai panzita, amor’. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 41(9), 749–763. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1645145
  • Kämpfe, K., Knappik, M., Uçan, Y., & Winter, C.. (2023). Sprachliche Bildung in geteilter Verantwortung? Kooperation von Familie, Kita und Grundschule im Kontext sprachlicher und institutioneller Ordnungen in der Migrationsgesellschaft [Language education in shared responsibility? Cooperation between family, daycare center and elementary school in the context of linguistic and Institutional Orders in the Migration Society]. Migrationspädagogische Zweitsprachendidaktik, 1/2023. (accepted)
  • Kheirkhah, M., & Cekaite, A. (2018). Siblings as language socialization agents in bilingual families. International Multilingual Research Journal, 12(4), 255–272. https://doi.org/10.1080/19313152.2016.1273738
  • King, K. A., Fogle, L., & Logan-Terry, A. (2008). Family language policy. Language and Linguistics Compass, 2(5), 907–922. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x
  • King, K. A., & Fogle, L. W. (2017). Family language policy. In T. L. McCarty & S. May (Eds.), Language policy and political issues in education (pp. 315–327). Springer International Publishing.
  • Kirsch, C. (2012). Ideologies, struggles and contradictions: An account of mothers raising their children bilingually in Luxembourgish and English in Great Britain. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(1), 95–112. https://doi.org/10.1080/13670050.2011.607229
  • Kirsch, C., & Gogonas, N. (2018). Transnational experiences, language competences and worldviews: Contrasting language polices in two recently migrated Greek families in Luxembourg. Multilingua, 37(2), 153–175. https://doi.org/10.1515/multi-2017-0017
  • Lanza, E., & Lomeu Gomes, R. (2020). Family language policy: Foundations, theoretical perspectives and critical approaches. In A. C. Schalley & S. A. Eisenchlas (Eds.), Handbook of home language maintenance and development (pp. 153–173). Mouton de Gruyter.
  • Lengyel, D. (2011). Frühkindliche Bildung [Early childhood education]. In B. Marschke & H. U. Brinkmann (Eds.), Handbuch Migrationsarbeit (pp. 93–101). Springer VS.
  • Machold, C. (2015). Wie Individuen zu ,ethnisch anderen‘ Kindern werden. Ethnizitätsrelevante Unterscheidungspraktiken in Kindertagesstätten und ihr Beitrag zur (Re-) Produktion von Ungleichheit [How individuals become ‘ethnically other’ children. Ethnicity-relevant differentiation practices in day care centers and their contribution to the (re)production of inequality]. Soziale Passagen. Journal für Empirie und Theorie Sozialer Arbeit, 7(1), 35–50. https://doi.org/10.1007/s12592-015-0185-y
  • Marotzki, W., Nohl, A.-M., & Ortlepp, W. (2021). Einführung in die Erziehungswissenschaft [Introduction to educational science]. Verlag Barbara Budrich
  • Montanari, E. G., & Panagiotopoulou, J. A. (2019). Mehrsprachigkeit und Bildung in Kitas und Schulen [Multilingualism and education in ECE institutions and schools]. Narr Francke Attempto.
  • Otto, L. K., & Phillipp-Jahnke, N. (2021). Wenn eine Pandemie interveniert. Überlegungen zur ethnographischen Praxis seit COVID-19 [When a Pandemic intervenes. Reflections on ethnographic practice since COVID-19]. Kulturanthropologie Notizen, Bd. 83: Interventions with/in Ethnography. https://doi.org/10.21248/ka-notizen.83.7
  • Panagiotopoulou, A. (2016). Mehrsprachigkeit in der Kindheit. Perspektiven für die frühpädagogische Praxis [Multilingualism in childhood. Perspectives for early childhood education]. Deutsches Jugendinstitut e. V.
  • Panagiotopoulou, J.A., & Zettl, E. (2021). Sprachpolitik in zugewanderten Familien und Einrichtungen frühpädagogischer Erziehung und Bildung [Language policy in migrant families and early childhood education settings]. In V. Georgi & Y. Karakaşoğlu (Eds.), Bildung in der frühen Kindheit. Diversitäts- und migrationssensible Perspektiven auf Familie und Kita (pp. 49–64). Kohlhammer.
  • Pérez Báez, G. (2013). Family language policy, transnationalism, and the diaspora community of San Lucas Quiaviní of Oaxaca, Mexico. Language Policy, 12(1), 27–45. https://doi.org/10.1007/s10993-012-9270-7
  • Samani, D. (2020). Mehrsprachigkeit als Alltagspraxis in neu zugewanderten Familien [Multilingualism as an everyday practice in newly arrived families] [Unpublished Bachelor thesis]. University of Cologne.
  • Selleck, C. (2022). The gendered migrant experience: A study of family language policy (FLP) amongst mothers and daughters in the Somali community, Bristol. Current Issues in Language Planning, 24(2), 201–220. https://doi.org/10.1080/14664208.2022.2047512
  • Seltzer, K., Ascenzi-Moreno, L., & Aponte, G. Y. (2020). Translanguaging and early childhood education in the USA: Insights from the CUNY-NYSIEB project. In J. A. Panagiotopoulou, L. Rosen, & J. Strzykala (Eds.), Inclusion, education and translanguaging – How to promote social justice in (teacher) education? (pp. 23–39). Springer VS.
  • Siouti, I., Spies, T., Tuider, E., von Unger, H., & Yildiz, E. (2022). Methodologischer Eurozentrismus und das Konzept des Othering. Eine Einleitung [Methodological Eurocentrism and the concept of othering. An introduction]. In I. Siouti, T. Spies, E. Tuider, H. von Unger, & E. Yildiz (Eds.), Othering in der postmigrantischen Gesellschaft (pp. 7–30). Transcript.
  • Thomauske, N. (2017). Sprachlos gemacht in der Kita. Ein deutsch-französischer Vergleich von Sprachpolitiken und -praktiken [Made speechless in the ECE institutions. A German-French comparison of language policies and practices]. Springer VS.
  • Uçan, Y. (2019). Sprachen und Sprechen in der qualitativen Migrations- und Fluchtforschung [Languages and speech in qualitative migration and refugee research]. In B. Behrensen & M. Westphal (Eds.), Fluchtmigrationsforschung im Aufbruch: Methodische und Methodologische Reflexionen (pp. 115–139). Springer VS.
  • Uçan, Y. (2022). Erziehungsziel Mehrsprachigkeit. Eine qualitative Studie zu Erziehung und Elternschaft im Kontext von Migration [Multilingualism as a parenting goal. A qualitative study of parenting and parenthood in the context of migration]. Springer VS.
  • Vertovec, S. (2015). Germany’s second turning point? View point. Refugee Crisis. Max Planck Research, 4/15, 10–15.
  • Westphal, M., & Aden, S. (2020). Familie, Flucht & Asyl [Family, Flight & Asylum] In J. Ecarius (Ed.), Handbuch Familie (pp. 1–18). Springer VS. https://doi.org/10.1007/978-3-658-19416-1_45-1.
  • Wilson, S. (2022). Family language policy – children’s perspectives. Palgrave Macmillan.
  • Winter, C. (2022). Mehrsprachigkeit im Spannungsfeld zwischen sprachlicher Ermächtigung und Othering. Eine ethnografische Studie im Elementarbereich [Multilingualism in the tension between linguistic empowerment and othering. An ethnographic study in the elementary]. Springer VS.
  • Zettl, E. (2019). Mehrsprachigkeit und Literalität in der Kindertagesstätte [Multilingualism and literacy in the child day care center]. Springer VS.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.