References
- Bernal-Merino, M. Á. (2015). Translation and localisation in video games. London: Routledge.
- Di Marco, F. (2007). Cultural localization: Orientation and disorientation in Japanese video games. Revista Tradumàtica – Traducció i Tecnologies de la Informació i la Comunicació, (5), 1–8.
- Edwards, K. (2011). Culturalization: The geopolitical and cultural dimension of game content. Trans Revista de Traductología, (15), 19–28. doi:10.24310/TRANS.2011.v0i15.3192
- Mejías-Climent, L. (2021). Enhancing video game localization through dubbing. Cham: Springer.
- O’Hagan, M., & Mangiron, C. (2013). Game localization: Translating for the global digital entertainment industry. Amsterdam: John Benjamins.
- Zoraqi, A. A. & Kafi, M. (2023). The (in)visible agency of video games localizers: A case study. Media and Intercultural Communication: A Multidisciplinary Journal, 1(1), 29–47. doi:10.22034/mic.2023.164369