859
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Blending translanguaging and CLIL: pedagogical benefits and ideological challenges in a Bangladeshi classroom

ORCID Icon & ORCID Icon

References

  • Afp. (2012, February 17). Bangladesh bans ‘Banglish’ to protect local tongue: Bangladesh court says distortion of Bengali language tantamount to ‘rape.’ The Express Tribune. https://tribune.com.pk/story/337843/bangladesh-bans-banglish-to-protect-local-tongue
  • Akareem, H. S., & Hossain, S. S. (2012). Perception of education quality in private universities of Bangladesh: A study from students' perspective. Journal of Marketing for Higher Education, 22(1), 11–33. https://doi.org/10.1080/08841241.2012.705792
  • Allard, E. C. (2017). Re-Examining teacher translanguaging: An ecological perspective. Bilingual Research Journal, 40(2), 116–130. https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1306597
  • Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Multilingual matters.
  • Brinton, D. M., Snow, M. A., & Wesche, M. B. (1989). Content-Based Second Language Instruction. Harper & Row.
  • Cenoz, J. (2015). Content-based instruction and content and language integrated learning: The same or different? Language, Culture and Curriculum, 28(1), 8–24. https://doi.org/10.1080/07908318.2014.1000922
  • Cenoz, J. (2017). Translanguaging in School Contexts: International Perspectives. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 193–198. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1327816
  • Cenoz, J., & Santos, A. (2020). Implementing pedagogical translanguaging in trilingual schools. System, 92, 102273. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102273
  • Copland, F., & Creese, A. (2015). Linguistic ethnography: Collecting, analysing and presenting data. SAGE Publications. https://doi.org/10.4135/9781473910607
  • Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 222–251. https://doi.org/10.3102/00346543049002222
  • Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F., & Nikula, T. (2014). “You can stand under my umbrella”: Immersion, CLIL and bilingual education. A response to Cenoz, Genesee & Gorter (2013). Applied Linguistics, 35(2), 213–218. https://doi.org/10.1093/applin/amu010
  • Darn, S. (2006). Content and Language Integrated Learning (CLIL): A European overview. ERIC Education Resources Information Center.
  • Dovchin, S., Sultana, S., & Pennycook, A. (2016). Unequal translingual Englishes in the Asian peripheries. Asian Englishes, 18(2), 92–108. https://doi.org/10.1080/13488678.2016.1171673
  • Duarte, J. (2016). Translanguaging in mainstream education: A socio-cultural approach. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 150–164. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1231774
  • Duarte, J. (2019). Translanguaging in mainstream education: A sociocultural approach. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 150–164. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1231774
  • Durán, L., & Palmer, D. (2014). Pluralist discourses of bilingualism and translanguaging talk in classrooms. Journal of Early Childhood Literacy, 14(3), 367–388. https://doi.org/10.1177/1468798413497386
  • Ellis, C., Adams, T. E., & Bochner, A. P. (2011). Autoethnography: An overview. Historical Social Research/Historische Sozialforschung, 36(4), 273–290. https://www.jstor.org/stable/23032294
  • García, O., & Flores, N. (2014). Multilingualism and common core state standards in the United States. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 147–166). Routledge.
  • García, O., & Kleyn, T. (2016). Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments. Routledge.
  • García, O., Johnson, S. I., & Seltzer, K. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Caslon.
  • García-Mateus, S., & Palmer, D. (2017). Translanguaging pedagogies for positive identities in two-way dual language bilingual education. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 245–255. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1329016
  • Grabe, W., & Stoller, F. L. (1997). Content-based instruction: Research foundations. In M. A. Snow & D. M. Brinton (Eds.), The content-based classroom: Perspectives on integrating language and content (pp. 5–21). Longman.
  • Hamid, M. O., Jahan, I., & Islam, M. M. (2013). Medium of instruction policies and language practices, ideologies and institutional divides: Voices of teachers and students in a private university in Bangladesh. Current Issues in Language Planning, 14(1), 144–163. https://doi.org/10.1080/14664208.2013.771417
  • Heller, M. (2010). Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives (Vol. 48). Walter de Gruyter.
  • Hodgson, N. (2009). Educational research, governmentality and the construction of the cosmopolitan citizen. Ethics and Education, 4(2), 177–187. https://doi.org/10.1080/17449640903368781
  • Hossain, T., & Tollefson, J. W. (2007). Language policy in education in Bangladesh. In A. B. Tsui & J. W. Tollefson (Eds.), Language policy, culture and identity in Asian contexts (pp. 241–258). Erlbaum.
  • Islam, R. (2019). Teaching EFL writing: A comparative study of Bengali and English medium secondary schools in Bangladesh. Crossings: A Journal of English Studies, 10, 144–156.
  • Karlsson, A., Nygård Larsson, P., & Jakobsson, A. (2019). The continuity of learning in a translanguaging science classroom. Cultural Studies of Science Education, 14(1), 77–110. https://doi.org/10.1007/s11422-019-09933-y
  • Kiramba, L. K. (2017). Translanguaging in the writing of emergent multilinguals. International Multilingual Research Journal, 11(2), 115–130. https://doi.org/10.1080/19313152.2016.1239457
  • Lambert, W. E. (1974). Culture and language as factors in learning and education. In F. E. Aboud & R. D. Meade (Eds.), Cultural factors in learning and education (pp. 91–122). 5th Western Washington Symposium on Learning.
  • Lasagabaster, D. (2013). The use of the L1 in CLIL classes: The teachers’ perspective. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 6(2), 1–21. https://doi.org/10.5294/3148
  • Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation, 18(7), 655–670. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718490
  • Lin, A. M. (2019). Theories of trans/languaging and trans-semiotizing: Implications for content-based education classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(1), 5–16. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1515175
  • Lo, Y. (2015). How much L1 is too much? Teachers’ language use in response to students’ abilities and classroom interaction in content and language integrated learning. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(3), 270–288. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.988112
  • Martin-Beltrán, M. (2010). The Two-Way Language Bridge: Co-Constructing Bilingual Language Learning Opportunities. The Modern Language Journal, 94(2), 254–277. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2010.01020.x
  • C. M. Mazak, & K. S. Carroll (Eds.). (2016). Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. Multilingual Matters.
  • McMillan, B., & Turnbull, M. (2009). Teachers’ use of the first language in French immersion: Revisiting a core principle. In M. Turnbull & J. Dailey-O’Cain (Eds.), First language use in second and foreign language learning (pp. 15–34). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847691972-004
  • Milroy, J. (1995). One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching (Vol. 10). Cambridge University Press.
  • Morton, T. (2018). Reconceptualising and describing teachers’ knowledge of language for content and language integrated learning (CLIL). International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(3), 275–286. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1383352
  • Mortuza, S. (2020). Grace under fire: A reflection on the state of English studies in Bangladesh. In S. Sultana, M. M. Roshid, & Z. Haider (Eds.), The Routledge handbook of English language education in Bangladesh (pp. 173–185). Routledge.
  • Nikula, T., Dafouz, E., Moore, P., & Smit, U. (2016). Conceptualising integration in CLIL and multilingual education. Multilingual Matters.
  • Nikula, T., & Moore, P. (2019). Exploring translanguaging in CLIL. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 237–249. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1254151
  • Rafi, A. S. M. (2020). Shortcomings of validating translanguaging without pedagogic focus in bilingual classroom. TESOL Bilingual-Multilingual Education Interest Section (B-MEIS). http://newsmanager.commpartners.com/tesolbeis/issues/2020-11-25/7.html
  • Rafi, A. S. M., & Morgan, A. M. (2021). Translanguaging and academic writing in English-only classrooms: Possibilities and challenges in English-only classrooms. In W. Ordeman (Ed.), Creating a transnational space in the first year writing classroom (pp. 17–40). Vernon Press.
  • Rafi, A. S. M., & Morgan, A. M. (2022a). A pedagogical perspective on the connection between translingual practices and transcultural dispositions in an anthropology classroom in Bangladesh. International Journal of Multilingualism, 1–22. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2026360
  • Rafi, A. S. M., & Morgan, A. M. (2022b). Linguistic ecology of Bangladeshi higher education: A translanguaging perspective. Teaching in Higher Education, 27(4), 1–18. https://doi.org/10.1080/13562517.2022.2045579
  • Rafi, A. S. M., & Morgan, A. M. (2022c). Translanguaging as a transformative act in a reading classroom: Perspectives from a Bangladeshi private university. Journal of Language, Identity & Education, 1–16. https://doi.org/10.1080/15348458.2021.2004894
  • Rafi, A. S. M., & Morgan, A. M. (2022d). Translanguaging and power in academic writing discourse: The case of a Bangladeshi university. Classroom Discourse, 1–23. https://doi.org/10.1080/19463014.2022.2046621
  • Rafi, A. S. M. (in press). Students’ uptake of translanguaging pedagogies and translanguaging-oriented assessment in an ELT classroom at a Bangladeshi university. In R. Khan, A. Bashir, L. B. Basu, & E. Uddin (Eds.), Local research and global perspectives in English language teaching: Teaching in changing times. Springer Nature.
  • Rahman, T. (2010). A multilingual language in education policy for indigenous minorities in Bangladesh: Challenges and possibilities. Current Issues in Language Planning, 11(4), 341–359.
  • Rahman, M. M., Singh, M. K. M., & Karim, A. (2020). Distinctive medium of instruction ideologies in public and private universities in Bangladesh. Asian Englishes, 22(2), 125–142. https://doi.org/10.1080/13488678.2019.1666493
  • Saldaña, J. (2015). The coding manual for qualitative researchers. SAGE Publications.
  • Stryker, S. B., & Leaver, B. L. (1997). Content-based instruction in foreign language education: Models and methods. Georgetown University Press.
  • Sultana, S. (2014). Young adults’ linguistic manipulation of English in Bangla in Bangladesh. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(1), 74–89. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.738644
  • Sultana, S., Dovchin, S., & Pennycook, A. (2015). Transglossic language practices of young adults in Bangladesh and Mongolia. International Journal of Multilingualism, 12(1), 93–108. https://doi.org/10.1080/14790718.2014.887088
  • Swain, M., & Lapkin, S. (2013). A Vygotskian sociocultural perspective on immersion education: The L1/L2 debate. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(1), 101–129. https://doi.org/10.1075/jicb.1.1.05swa
  • Tian, Z. (2020). Faculty first: Promoting translanguaging in TESOL teacher education. In S. Lau & S. Van Viegen (Eds.), Plurilingual pedagogies. Educational linguistics (Vol. 42, pp. 215–236). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-36983-5_10
  • Tian, Z. (2022). Translanguaging design in a third grade Chinese language arts class. Applied Linguistics Review, 13(3), 327–343. https://doi.org/10.1515/applirev-2021-0024
  • Wang, P. (2020). A case study of translanguaging phenomenon in CBI classes in a Chinese university context. International Journal of Applied Linguistics, 31(1), 95–108. https://doi.org/10.1111/ijal.12324
  • Wei, L. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
  • Wei, L. (2011). Moment Analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.