1,453
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Language as a marker of cultural identity and commodification: The language socialization practices of multilingual, Latina/Mexican American mothers

ORCID Icon

References

  • Alba, R., Logan, J., Lutz, A., & Stolts, B. (2002). Only English by the third generation? Loss and preservation of the mother tongue among the grandchildren of contemporary immigrants. Demography, 39(3), 467–484. https://doi.org/10.1353/dem.2002.0023
  • Arnheim, R. (1969). Visual thinking. University of California Press.
  • Asadi, L., Moody, S., & Padrón, Y. (2020). ‘English is the commercial language whereas Spanish is the language of my emotions’: An exploration of TESOL and bilingual teacher identity and translanguaging ideologies. In N. Rudolph, A. F. Selvi, & B. Yazan (Eds.), The complexity of identity and interaction in language education (pp. 62–80). Multilingual Matters.
  • Babino, A., & Stewart, M. A. (2015). Emergent bilinguals’ emerging identities in a dual language school. Journal of Bilingual Education Research & Instruction, 17(1), 28–48. https://doi.org/10.1080/15348431.2016.1179186
  • Bailey, B. (2007). Multilingual forms of talk and identity work. In P. Auer & L. Wei (Eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication (pp. 341–369). Walter de Gruyter.
  • Baquedaño-Lopez, P., & Kattan, S. (2007). Growing up in a bilingual community: Insights from language socialization. In P. Auer & L. Wei (Eds.), New handbook of applied linguistics (pp. 57–87). Mouton de Gruyter.
  • Bills, G. D., Hudson, A., & Chávez, E. H. (2000). Spanish home language use and English proficiency as differential measures of language maintenance and shift. Southwest Journal of Linguistics, 19(1), 11–27.
  • Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism: A critical perspective. Continum.
  • Brenner, M. E. (2006). Interviewing in educational research. In J. Green, G. Camilli, & P. Elmore (Eds.), Handbook of complementary methods in education research (pp. 357–370). Erlbaum.
  • Bucholtz, M., & Hall, K. (2004). Language and identity. In A. Duranti (Ed.), A companion to linguistic anthropology (pp. 369–394). Blackwell Publishers.
  • Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585–614. https://doi.org/10.1177/1461445605054407
  • California Alliance of Researchers for Equity in Education. (2018). Ethnic studies and critical multicultural education: Educating for democracy in California and beyond. http://www.care-ed.org
  • California Department of Education. (CDE). (2014). California English language development standards: Kindergarten through grade 12. English Learner Support Division. https://www.cde.ca.gov/sp/el/er/documents/eldstndspublication14.pdf
  • Callahan, R. M., & Gandara, P. C. (2014). Contextualizing bilingualism in the labor market: New destinations, established enclaves and the information age. In R. M. Callahan & P. C. Gandara (Eds.), The bilingual advantage: Language, literacy and the US labor market (pp. 3–15). Multilingual Matters.
  • Cashman, H. R. (2009). The dynamics of Spanish maintenance and shift in Arizona: Ethnolinguistic vitality, language panic and language pride. Spanish in Context, 6(1), 43–68. https://doi.org/10.1075/sic.6.1.04cas
  • Cekaite, A. (2012). Affective stances in teacher-novice student interactions: Language, embodiment, and willingness to learn in a Swedish primary classroom. Language in Society, 41(5), 641–670. https://doi.org/10.1017/S0047404512000681
  • Christiansen, M. S. (2015a). Mexicanness and social order in digital spaces: Contention among members of a multigenerational transnational network. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 37(1), 3–22. https://doi.org/10.1177/0739986314565974
  • Christiansen, M. S. (2015b). “A ondi queras”: Ranchero identity construction by US born Mexicans on Facebook. Journal of Sociolinguistics, 19(5), 688–702. https://doi.org/10.1111/josl.12155
  • Crawford, J. (2000). At war with diversity: US language policy in an age of anxiety. Multilingual Matters.
  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? Modern Language Journal, 94(1), 103–115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x
  • Crystal, D. (2012). English as a global language. Cambridge University Press.
  • Curdt-Christiansen, X. L. (2016). Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean multilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(7), 694–709. https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1127926
  • Darvin, R., & Norton, B. (2015). Identity and a model of investment in applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 35(1), 36–56. https://doi.org/10.1017/S0267190514000191
  • Deprez-Sims, A. S., & Morris, S. B. (2010). Accents in the workplace: Their effects during a job interview. International Journal of Psychology, 45(6), 417–426. https://doi.org/10.1080/00207594.2010.499950
  • Deprez-Sims, A. S., & Morris, S. B. (2013). The effect of non-native accents on the evaluation of applicants during an employment interview: The development of a path model. International Journal of Selection and Assessment, 21(4), 355–367. https://doi.org/10.1111/ijsa.12045
  • Duursma, E., Romero-Contreras, S., Szuber, A., Proctor, P., Snow, C., August, D., & Calderon, M. (2007). The role of home literacy and language environment on bilinguals’English and Spanish Vocabulary Development. Applied Psycholinguistics, 28(2007), 171–190. https://doi.org/10.1017/S0142716406070093
  • Eckert, P., & McConnell-Ginet, S. (2013). Language and gender. Cambridge University Press.
  • Educational Data Partnership. (2021). California public schools. http://www.ed-data.org/state/CA/ps_MjAyMjQ%5E
  • Ek, L. D. (2009). “ Alla en Guatemala”: Transnationalism, language, and identity of a Pentecostal Guatemalan-American young woman. The High School Journal, 92(4), 67–81. https://doi.org/10.1353/hsj.0.0033
  • Escamilla, K. (2006). Monolingual assessment and emerging bilinguals: A case study in the US. In O. Garcıa, T. Skutnabb-Kangas, & M. E. Torres-Guzman (Eds.), Imagining multilingual schools: Languages in education and glocalization (pp. 184–199). Multilingual Matters.
  • Ezoura, M. (2018). Englishness, postcoloniality, and epistemicide: The mission of English and the Moroccan University. Mohamed V University, Rabat. https://tinyurl.com/af7jbwu8
  • Farruggio, P. (2010). Latino immigrant parents’ views of bilingual education as a vehicle for heritage preservation. Journal of Latinos and Education, 9(1), 3–21. https://doi.org/10.1080/15348430903252011
  • Fishman, J. (2001). 300-plus years of heritage language education in the United States. In J. K. Peyton, D. A. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 81–98). Center for Applied Linguistics.
  • Flores, N. (2013). The unexamined relationship between neoliberalism and plurilingualism: A cautionary tool. TESOL Quarterly, 47(3), 500–521. https://doi.org/10.1002/tesq.114
  • Flores, N. (2016). A tale of two visions: Hegemonic whiteness and bilingual education. Educational Policy, 30(1), 13–38. https://doi.org/10.1177/0895904815616482
  • Fuller, J. (2018). Ideologies of Language, Bilingualism, and Monolingualism. In A. D. Houwer, & L. Ortega (Eds.), The Cambridge Handbook of Bilingualism (pp. 119–134). Cambridge University Press.
  • Gal, S. (1989). Language and political economy. Annual Review of Anthropology, 18(1), 345–367. https://doi.org/10.1146/annurev.an.18.100189.002021
  • Gandara, P., & Hopkins, M. (Eds.). (2010). Forbidden language: English learners and restrictive language policies. Teachers College Press.
  • García, O. (2009a). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.
  • García, O. (2009b). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In D. T. Skutbabb-Kangas, P. R. Phillipson, P. A. K. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp. 140–158). Multilingual Matters.
  • García, O. (2009c). Emergent bilinguals and TESOL: What’s in a name? TESOL Quarterly, 43(2), 322–326. https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2009.tb00172.x
  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
  • García, O., & Leiva, C. (2014). Theorizing and enacting translanguaging for social justice. In A. Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 199–216). Springer.
  • García, O., Johnson, J., & Seltzer, K. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Caslon.
  • García-Sánchez, I. M. (2014). Language and Muslim immigrant childhoods: The politics of belonging. Wiley-Blackwell.
  • Garrett, P. B., & Baquedaño-Lopez, P. (2002). Language socialization: Reproduction and continuity, transformation and change. Annual Review of Anthropology, 31(1), 339–361. https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.31.040402.085352
  • Garrett, P. B. (2016). Language socialization and language shift. In A. Duranti, E. Ochs, & B. B. Schieffelin (Eds.), The handbook of language socialization (pp. 515–535). Blackwell Publishing.
  • Genesee, F., Lindholm-Leary, K., Saunders, W. M., & Christian, D. (2006). Educating English language learners: A synthesis of research evidence. Cambridge University Press.
  • Gerena, L. (2011). Parental voice and involvement in cultural context: Understanding rationales, values, and motivational constructs in a dual immersion setting. Urban Education, 46(3), 342–370. https://doi.org/10.1177/0042085910377512
  • Gluszek, A., & Dovidio, J. F. (2010). Speaking with a non-native accent: Perceptions of bias, communication difficulties, and belonging in the United States. Journal of Language and Social Psychology, 29(2), 224–234. https://doi.org/10.1177/0261927X09359590
  • Goodwin, M. H., & Kyratzis, A. (2012). Peer language socialization. In A. Duranti, E. Ochs, & B. B. Schieffelin (Eds.), The handbook of language socialization (pp. 365–390). Wiley-Blackwell.
  • Goodz, N. S. (1994). Interactions between parents and children in bilingual families. In F. Genesee (Ed.), Educating second language children (pp. 61–82). Cambridge University Press.
  • Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Harvard University Press.
  • Gugliani, L. (2016). American, Hispanic, Spanish-speaking? Hispanic immigrants and the question of identity. Journal of Language, Identity & Education, 15(6), 344–360. https://doi.org/10.1080/15348458.2016.1217161
  • Gutierrez, K., & Rogoff, B. (2003). Cultural ways of learning: Individual traits or repertoires of practice. Educational Researcher, 32(5), 19–25. https://doi.org/10.3102/0013189X032005019
  • Heller, M. (2007). Bilingualism: A social approach. Springer.
  • Hornberger, N. H. (2006). Nichols to NCLB: Local and global perspectives on US language education policy. In O. Garcia, T. Skutnabb-Kangas, & M. E. Torres-Guzman (Eds.), Imagining multilingual schools: Languages in education and glocalization (pp. 223–237). Multilingual Matters.
  • Hornberger, N. H., & Link, H. (2012). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 261–278. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.658016
  • Hua, Z. (2008). Dueling languages, dueling values: Codeswitching in bilingual intergenerational conflict talk in diasporic families. Journal of Pragmatics, 40(10), 1799–1816. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.02.007
  • Jacobson, R., & Faltis, C. (1990). Language distribution issues in bilingual schooling. Multilingual Matters.
  • Jones Martin, M. (2007). Bilingualism, education and the regulation of access to language resources. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 161-182). Springer.
  • Jorgensen, J. N., & Quist, P. (2007). Bilingual children in monolingual schools. In P. Auer & L. Wei (Eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication, HAL 5 (pp. 155–173). Walter de Gruyter.
  • King, K., & Fogle, L. (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education & Bilingualism, 9(6), 695–712. https://doi.org/10.2167/beb362.0
  • Kopeliovich, S. (2010). Family language policy: From a case study of a Russian- Hebrew bilingual family towards a theoretical framework. Diaspora, Indigenous and Minority Education, 4(2), 162–178. https://doi.org/10.1080/15595692.2010.490731
  • Kroskrity, P. V. (Ed.). (2000). Regimes of language: Ideologies, polities, and identities. School of American Research Press.
  • Kutlu, E., & Kircher, R. (2021). A corpus-assisted discourse study of attitudes toward Spanish as a heritage language in Florida. Languages, 6(1), 38. https://doi.org/10.3390/languages6010038
  • Kyratzis, A., & Cook-Gumperz, J. (2015). Child discourse. In D. Tannen, H. Hamilton, & D. Schieffelin (Eds.), The handbook of language discourse analysis (pp. 691–704). John Wiley & Sons.
  • Lanza, E. (2007). Multilingualism and the family. In P. Auer & L. Wei (Eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication, HAL 5 (pp. 45–67). Walter de Gruyter.
  • Lee, S. K. (1999). The linguistic minority parents’ perceptions of bilingual education. Bilingual Research Journal, 23(2–3), 199–210. https://doi.org/10.1080/15235882.1999.10668686
  • Lee, C. D. (2007). Culture, literacy and learning. Teachers College Press.
  • Lee, M., Shetgiri, R., Barina, A., Tillitski, J., & Flores, G. (2015). Raising bilingual children: A qualitative study of parental attitudes, beliefs, and intended behaviors. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 37(4), 503–521. https://doi.org/10.1177/0739986315602669
  • Leeman, J., & Martinez, G. (2007). From identity to commodity: Ideologies of Spanish in heritage language textbooks. Critical Inquiry in Language Studies, 4(1), 35–65. https://doi.org/10.1080/15427580701340741
  • Li, David C. S. (2007). Multilingualism and commerce. In P. Auer & L. Wei (Eds.), Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication, HAL (Vol. 5, pp. 423–446). Walter de Gruyter Gmbh.
  • Li, W. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
  • Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039
  • Lindholm-Leary, K., & Genesee, F. (2014). Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(2), 165–180.
  • Lippi-Green, R. (2012). English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States (2nd ed.). Routledge.
  • Lo, A. (2004). Evidentiality and morality in a Korean heritage language school. Pragmatics, 14(2–3), 235–256 doi:10.1075/prag.14.2-3.08lo.
  • Lo, A., & Fung, H. (2012). Language socialization and shaming. In A. Duranti, E. Ochs, & B. B. Schieffelin (Eds.), The handbook of language socialization (pp. 169–189). Wiley-Blackwell.
  • Lopez, D. E., & Stanton-Salazar, R. D. (2001). Mexican Americans: A second generation at risk. In R. G. Rumbaut & A. Portes (Eds.), Ethnicities: Children of immigrants in America (pp. 57–92). University of California Press.
  • Lopez, M. P. (2005). Reflections on educating Latino and Latina undocumented children: Beyond Plyler v Doe. Seton Hall Law Review, 35(1373), 1373–1406.
  • Mangual Figueroa, A. (2011). Citizenship and education in the homework completion routine. Anthropology & Education Quarterly, 4(3), 263–280. https://doi.org/10.1111/j.1548-1492.2011.01131.x
  • Mathewson, T. G. (2017, July 31). Rising popularity of dual-language education could leave Latinos behind. U.S. News & World Report. https://www.usnews.com/news/national-news/articles/2017-07-31/rising-popularity-of-dual-language-education-could-leave-latinos-behind
  • McCabe, A., Tamis-LeMonda, C. S., Bornstein, M. H., Brockmeyer Cates, C., Golinkoff, R., Wishard Guerra, A., & Song, L. (2013). Multilingual children beyond myths and towards best practices. Social Policy Report, 27(4), 3–21. https://doi.org/10.1002/j.2379-3988.2013.tb00077.x
  • Menken, K. (2008). English learners left behind: Standardized testing as language policy. Multilingual Matters.
  • Merriam, S. B. (2009). Qualitative data analysis. In qualitative research: A guide to design and implementation. John Wiley & Sons.
  • Milani, T. M. (2007). Voices of endangerment: A language ideological debate on the Swedish language. In A. Duchene & M. Heller (Eds.), Discourses of endangerment (pp. 169–196). Continuum.
  • Mökkönen, A. C. (2015). Newcomers navigating language choice and seeking voice: Peer talk in a multilingual primary school classroom in Finland. Anthropology & Education Quarterly, 44(2), 124–141. https://doi.org/10.1111/aeq.12011
  • Moll, L., Amanti, C., Neff, D., & Gonzalez, N. (2006). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and classrooms. Theory into Practice, 31(2), 132–141. https://doi.org/10.1080/00405849209543534
  • Mostyn, B. (1985). The content analysis of qualitative research data: A dynamic approach. In M. Brenner, J. Brown, & D. Cauter (Eds.), The research interview (pp. 115–145). Academic Press.
  • Myers-Scotton, C. (2002). Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford University Press.
  • Ochs, E. (1992). Indexing gender. In A. Duranti & C. Goodwin (Eds.), Rethinking context: Language as an interactive phenomenon (pp. 335–358). CambridgeUniversity.
  • Ochs, E. (1993). Constructing social identity: A language socializing humanity. In J. J. Gumperz & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 407–437). Cambridge University Press.
  • Ochs, E., & Schieffelin, B. B. (2012). The theory of language socialization. In A. Duranti, E. Ochs, & B. B. Schieffelin (Eds.), The handbook of language socialization (pp. 1–21). John Wiley & Sons.
  • Office of English Language Acquisition (OLEA). (2020). The biennial report to Congress on the implementation of the title III state formula grant program: School years 2014‒2016. https://ncela.ed.gov/files/uploads/3/20210219-NCELABiennialReport-508.pdf
  • Okita, T. (2002). Invisible work: Bilingualism, language choice and childrearing in inter-married families. John Benjamins.
  • Ovalle, B. D., & Chakraborty, R. (2013). Accent policy and accent modification enterprises as potential indicators of intercultural power relations: A call for an updated research agenda. SIG 17 Perspectives on Global Issues in Communication Sciences and Related Disorders, 3(1), 22–33. https://doi.org/10.1044/gics3.1.22
  • Park, E. (2008). Intergenerational transmission of cultural values in Korean American families: An analysis of the verb suffix -ta. Heritage Language Journal, 6(2), 21–53. https://doi.org/10.46538/hlj.6.2.3
  • Paugh, A. L. (2012). Playing with languages: Children and change in a Caribbean village. Berghahn.
  • Pearson, B. Z. (2002). Bilingual infants. In M. Suarez-Orozco & M. Paez (Eds.), Latino remaking America (pp. 306–320). University of California Press.
  • Pease-Alvarez, L. (2003). Transforming perspectives on bilingual language socialization. In R. Bayley & S. Schecter (Eds.), Language socialization in bilingual and multilingual societies (pp. 9–24). Multilingual Matters.
  • Piller, I. (2015). Language ideologies. In K. Tracy (Ed.), The international encyclopedia of language and social interaction (pp. 1–10). John Wiley & Sons.
  • Pimental, C. (2011). The color of language: The racialized educational trajectory of an emerging bilingual student. Journal of Latinos and Education, 10(4), 335–353. https://doi.org/10.1080/15348431.2011.605686
  • Polkinghorne, D. E. (2005). Language and meaning: Data collection in qualitative research. Journal of Counseling Psychology, 52(2), 137–145. https://doi.org/10.1037/0022-0167.52.2.137
  • Portes, A., & Rumbaut, R. G. (2001). Legacies: The story of the immigrant second generation. University of California Press.
  • Razfar, A., & Rumenapp, J. C. (2011). Developmental context(s): Mediating learning through language ideologies. Human Development, 54(4), 241–269. https://doi.org/10.1159/000330296
  • Reese, L., Garnier, H., Gallimore, R., & Goldenberg, C. (2000). A longitudinal analysis of the antecedents of emergent Spanish literacy and middle-school English reading achievement of Spanish-speaking students. American Educational Research Association Journal, 37(3), 633–662. https://doi.org/10.3102/00028312037003633
  • Relaño-Pastor, A. M. (2005). The language socialization experiences of Latina mothers. In A.-C. Zentella (Ed.), Building on strength: Language and literacy in Latino families and communities (pp. 148–161). Teachers College Press/California Association for Bilingual Education.
  • Sánchez, M. T., García, O., & Solorza, C. (2018). Reframing language allocation policy in dual language bilingual education. Bilingual Research Journal, 41(1), 37–51. https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1405098
  • Schecter, S. R., & Bayley, R. (2002). Language as cultural practice: Mexicanos en el norte. Erlbaum.
  • Schieffelin, B. B., & Ochs, E. (1986). Language socialization. Annual Review of Anthropology, 15(15), 163–191. https://doi.org/10.1146/annurev.an.15.100186.001115
  • Seals, C. A. (2013). Te espero: Varying child bilingual abilities and the effects on dynamics in Mexican immigrant families. Issues in Applied Linguistics, 16(1), 119–142. https://doi.org/10.5070/L4190005282
  • Seals, C. A. (2017). Dynamic family language policy: Heritage language socialization and strategic accommodation in the home. In J. Macalister & S. H. Mirvahedi (Eds.), Family language policies in a multilingual world: Opportunities, challenges, and consequences (pp. 175–194). Routledge.
  • Sekhar, G. R. (2012). Colonialism and imperialism and its impact on English language. Asian Journal of Multidimensional Research, 1(4), 111–120. https://doi.org/10.1017/S0147547916000375
  • Shannon, S. (2011). Parent engagement and equity in a dual language program. In E. M. Olivos, O. Jiménez-Castellanos, & A. M. Ochoa (Eds.), Bicultural parent engagement: Advocacy and empowerment (pp. 83–102). Teachers College Press.
  • Sheffer, C. S. (2003). Parents’ lack of understanding their children’s bilingual education program. Bilingual Research Journal, 27(2), 333–341. https://doi.org/10.1080/15235882.2003.10162809
  • Silverstein, M. (1979). Language structure and linguistic ideology. In P. R. Clyne, W. F. Hanks, & C. L. Hofbauer (Eds.), The elements: A parasession on linguistic units and levels (pp. 193–247). Chicago Linguistic Society.
  • Smith-Christmas, C. (2014). Being socialised into language shift: The impact of extended family members on family language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(5), 511–526. https://doi.org/10.1080/01434632.2014.882930
  • Spolsky, B. (2012). Family language policy: Core issues of an emerging field. Applied Linguistics Review, 33(1), 3–11. https://doi.org/10.108/01434632.2011.638072
  • Surrain, S. (2021). ‘Spanish at home, English at school’: How perceptions of bilingualism shape family language policies among Spanish-speaking parents of preschoolers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(8), 1163–1177. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1546666
  • Train, R. (2002). Foreign language standards, standard language and the culture of standardization: Some implications for foreign language and heritage language education. UC Language Consortium Conference on Language Learning and Teaching: Theoretical and Pedagogical Perspectives. http://uccllt.ucdavis.edu/hli/papers/Culture%20of%20standard.htm
  • Tse, L. (2000). The effects of ethnic identity formation on bilingual maintenance and development: An analysis of Asian American narratives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 3(3), 185–200. https://doi.org/10.1080/13670050008667706
  • Valdés, G. (2015). Latin@s and the Intergenerational Continuity of Spanish: The Challenges of Curricularizing Language. International Multilingual Research Journal, 9(4), 253–273.
  • Valdéz, V. E., Delavan, G., & Friere, J. A. (2014). The marketing of dual language education in Utah print media. Educational Policy, 30(6), 849–883. https://doi.org/10.1177/2F0895904814556750
  • Villa, D. J., & Rivera-Mills, S. (2009). An integrated multi-generational model for language maintenance and shift: The case of Spanish in the Southwest. Spanish in Context, 6(1), 26–42. https://doi.org/10.1075/sic.6.1.03vil
  • Villanueva, I. (1996). Change in the educational life of Chicano families across three generations. Education and Urban Society, 29(1), 13–34. https://doi.org/10.1177/0013124596029001003
  • Vogel, S. V., & García, O. (2017). Translanguaging. CUNY Academic Works, 1–21. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190264093.013.181
  • Wallerstein, I. (1990). Culture as the ideological battleground of the modern world system. Theory, Culture, & Society, 7(2–3), 31–55. https://doi.org/10.1177/026327690007002003
  • Wiley, T. G. (2001). On defining heritage languages and their speakers. In J. K. Peyton, D. A. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 99–108). Center for Applied Linguistics.
  • Wiley, T. G., & Wright, W. E. (2004). Against the undertow: Language-minority education policy and politics in the “age of accountability. Educational Policy, 18(1), 142–168. https://doi.org/10.1177/0895904803260030
  • Wiley, T. G., & Rolstad, K. (2014). The common core state standards and the great divide. International Multilingual Research Journal, 8(1), 38–55. https://doi.org/10.1080/19313152.2014.852428
  • Wong-Fillmore, L., & Snow, C. E. (2002). What teachers need to know about language. In C. T. Adger, C. E. Snow, & D. Christian (Eds.), What teachers need to know about language (pp. 7–54). Center for Applied Linguistics.
  • Woolard, K. A. (2020). Language Ideology. In Stanlaw, J. (Ed.), The International Encyclopedia of Linguistic Anthropology (pp. 1–21). Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118786093.iela0217
  • Yin, R. K. (2003). Case study research: Design and methods. Sage Publications.
  • Yosso, T. J. (2006). Critical race counterstories along the Chicana/Chicano educational pipeline. Routledge.
  • Zentella, A.-C. (2005). Building on strength: Language & literacy in Latino families and communities. Teachers College

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.