475
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Le Monde seffondre? Translating anglophone African literature in the world republic of letters

Pages 512-525 | Published online: 23 Oct 2012

Works cited

  • Achebe , Chinua . 1966 . Le Fardeau de l’écrivain noir . Présence Africaine , 59 : 142 – 148 .
  • ———. Hopes and Impediments. New York: Doubleday, 1989.
  • ———. Le Monde s’effondre. Trans. Michel Ligny. Paris: Présence Africaine, 1966.
  • ———. Things Fall Apart. 1958. Oxford: Heinemann, 1986.
  • Appiah, Kwame Anthony. “Thick Translation.” Callaloo 16.4 (1993): 808–19.
  • Arnaud, Odette. “Letter to Amos Tutuola.” 29 Mar. 1954. Bernth Lindfors Collection of Amos Tutuola, Harry Ransom Humanities Research Center, University of Texas, Austin.
  • Bandia, Paul F. “Translation as Culture Transfer: Evidence from African Creative Writing.” TTR: traduction, terminologie, rédaction 6.2 (1993): 55–78.
  • ———. Translation as Reparation: Writing and Translation in Postcolonial Africa. Manchester: St Jerome, 2008.
  • Barthes , Roland . 1953 . Le Degré zéro de l’écriture , Paris : Le Seuil .
  • Bassnett , Susan and Trivedi , Harish . 1999 . Post-Colonial Translation: Theory and Practice. Translation Studies , London : Routledge .
  • Batchelor , Kathryn . 2009 . Decolonizing Translation: Francophone African Novels in English Translation , Manchester : St Jerome .
  • Bayart , Jean-François . 2010 . Les Études postcoloniales: un carnaval académique , Paris : Karthala .
  • Boschetti , Anna , ed. 2010 . L’Espace culturel transnational , Paris : Nouveau monde éditions .
  • ———. “How Field Theory Can Contribute to Knowledge of World Literary Space.” Paragraph 35.1 (2012): 10–29.
  • Bourdieu, Pierre. Distinction. Trans. R. Nice. Cambridge: Cambridge UP, 1984.
  • ———. “Existe-t-il une littérature belge?” Études de lettres 4 (1985): 3–6.
  • ———. Les règles de l’art. Paris: Le Seuil, 1992.
  • Brouillette , Sarah . 2007 . Postcolonial writers and the global literary marketplace , Basingstoke : Palgrave Macmillan .
  • Brown , Nicholas . 2000 . Pierre Bourdieu: Fieldwork in Art, Literature, and Culture , Oxford : Rowman & Littlefield .
  • ———. Utopian Generations. Princeton: Princeton UP, 2005.
  • Burawoy , Michael . 2012 . Conversations with Bourdieu: The Johannesburg Moment , Johannesburg : Wits UP .
  • Casanova, Pascale. The World Republic of Letters. 1999. Trans. M.B. Debevoise. Cambridge, MA, and London: Harvard UP, 2004.
  • Conteh-Morgan , John . 1989 . A la Découverte de l’autre. Traduire d’anglais en français . Notre Libraire , 98 : 31 – 37 .
  • Currey , James . 2008 . Africa Writes Back: The African Writers Series & the Launch of African Literature , Oxford : James Currey .
  • Damrosch , David . 2003 . What is World Literature? , Princeton , UP : Princeton .
  • Darnton , Robert . 1982 . What Is the History of Books? . Daedalus , 111 ( 3 ) : 65 – 83 .
  • Fabre , Michel . 1982 . La Littérature africaine à l’université: enjeu d’une discipline . Recherche, pédagogie et culture , 57 : 10 – 13 .
  • ———. The World of Richard Wright. Jackson: UP of Mississippi, 1985.
  • Fraser , Robert . 2008 . Book History Through Postcolonial Eyes: Rewriting the Script , London : Routledge .
  • Gikandi, Simon. “Chinua Achebe and the Institution of African Literature.” The Chinua Achebe Encyclopedia. Ed. M. Keith Booker. Westport: Greenwood Press, 2003.
  • ———. “Introduction: Chinua Achebe and the Invention of African Literature.” Things Fall Apart. Oxford: Heinemann, 1996.
  • Huggan , Graham . 2001 . The Postcolonial Exotic: Marketing the Margins , London : Routledge .
  • King , Adele . 2003 . Rereading Camara Laye , Lincoln : U of Nebraska P .
  • Lahire , Bernard . 2006 . La Condition littéraire: la double vie des écrivains , Paris : La Découverte .
  • Larson , Charles R. 2001 . The Ordeal of the African Writer , London : Zed Books .
  • Ligny , Michel . 1965 . On ‘Modern African Stories’ . Présence Africaine , 2 ( 56 ) : 143 – 49 .
  • Lindfors , Bernth . 1988 . Africa and the Nobel Prize . World Literature Today , 62 ( 2 ) : 222 – 224 .
  • ———. “Amos Tutuola’s Search for a Publisher.” Journal of Commonwealth Literature 17 (1982): 90–106.
  • ———. Critical Perspectives on Amos Tutuola. London: Heinemann, 1980.
  • Lowe , Gail . 2011 . Publishing the Postcolonial , London : Routledge .
  • Mazars , Pierre . July 1953 . Je ne suis pas l’ivrogne de la Nigéria . Le Figaro , 2 ( 9 ) : 9
  • Mbembe , Achille . 2010 . Sortir de la grande nuit. Essai sur l’Afrique décolonisé , Paris : La Découverte .
  • Moretti, Franco. “Conjectures on World Literature.” New Left Review 1 (Jan.–Feb. 2000): 54–68.
  • ———. Graphs, Maps, Trees: Abstract Models for a Literary History. London: Verso, 2005.
  • ———. “More Conjectures.” New Left Review 20 (Mar.–Apr. 2003). Web. 30 June 2012.
  • Nyunai. “Un Homme vivait en paix … ou l’Ivrogne dans la brousse.” Présence Africaine 2.1–2 (1955): 165–67.
  • Ojo-Ade, Femi. “The Literary Translator: Messenger or Murderer? A Study of Oyono’s Une vie de boy and Reed’s Houseboy”. On Black Culture. By Femi Ojo-Ade. Ile-Ife, Nigeria: Obafemi Awolowo UP, 1989. 141–63.
  • Richard , J.P. 2005 . Translation of African Literature: A German Model? . IFAS Working Paper Series , 6 : 39 – 44 .
  • Said , Edward . 1983 . The World, the Text and the Critic , Cambridge , MA : Harvard UP .
  • Sapiro, Gisèle. “A l’International.” Gallimard 1911–2011. Un Siècle d’édition. Ed. Alban Cerisier and Pascal Fouché. Paris: Bibliothèque Nationale de France/Gallimard, 2011. 124–47.
  • ———. La Guerre des écrivains 1940–1953. Paris: Fayard, 1999.
  • Sapiro, Gisèle, and Johan Heilbron. “Outline for a Sociology of Translation: Current Issues and Future Prospects.” Constructing a Sociology of Translation. Ed. Michaela Wolf and Alexandra Fukari. Amsterdam: John Benjamin, 2007. 93–108.
  • Serrano , Richard . 2005 . Against the Postcolonial: Francophone Writers at the Ends of the French Empire , Oxford : Lexington Books .
  • Thomas, Dominic, Alec G. Hargreaves, and Nicki Hitchcott, eds. Textual Ownership in Francophone African Literature. Spec. issue of Research in African Literatures 37.1 (2006).
  • Thomas, Dylan. “Blithe Spirits.” Observer 6 July 1952: 7.
  • Tutuola , Amos . 1952 . The Palm-Wine Drinkard , London : Faber & Faber .
  • ———. L’Ivrogne dans la brousse. Trans. Raymond Queneau. Paris: Gallimard, 1953.
  • ———. The Palm-Wine Drinkard and his Dead Palm-Wine Tapster in the Deads’ Town. New York: Grove P, 1953.
  • Tutuola , Amos and Queneau , Raymond . 2000 . L’Ivrogne dans la brousse. Continents noirs , Paris : Gallimard .
  • Viala , Alain . 1985 . Naissance de l’écrivain , Paris : Éditions de minuit .
  • Vialatte , Alexandre . Aug. 1953 . Raymond Queneau a découvert l’Orphée noir . Arts , 1 ( 4 ) : 1
  • Watts , Richard . 2005 . Packaging Post/coloniality: The Manufacture of Literary Identity in the Francophone World , Lanham, Oxford : Lexington Books .
  • Yeats, W.B. Quarante-cinq Poèmes de W.B. Yeats (suivis de) La Résurrection. Trans. Yves Bonnefoy. Paris: Hermann, 1989.
  • Zimbler , Jarad . 2009 . For Neither Love Nor Money: The Place of Political Art in Pierre Bourdieu’s Literary Field . Textual Practice , 23 ( 4 ) : 599 – 620 .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.