1,101
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

A process-oriented approach for documenting and gauging intercultural competence in translation

Pages 304-317 | Received 16 Oct 2015, Accepted 01 Mar 2016, Published online: 18 Oct 2016

References

  • Angelone, E. 2013. “Watching and Learning from ‘Virtual Professionals’: Utilizing Screen Recording in Process-Oriented Translator Training.” In New Prospects and Perspectives for Educating Language Mediators, edited by D. Kiraly, S. Hansen-Schirra, and K. Maksymski, 139–155. Tübingen: Gunther Narr.
  • Byram, M. 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Byram, M., T. Kühlmann, B. Müller-Jacquier, and G. Budin. 2004. “The INCA Project: Intercultural Competence Assessment- INCA Project Theory.” Accessed 27 September 2015. https://ec.europa.eu/migrant-integration/librarydoc/the-inca-project-intercultural-competence-assessment
  • David, K. 2009a. “Translator Training and Intercultural Competence.” In La Ricerca Nella Comunicazione Interlinguistica. Modelliteorici E Metodologici, edited by S. Cavagnoli, E. D. Giovanni, and R. Merlini, 282–301. Milan: Franco Angeli.
  • Hurtado Albir, A. 2007. “Competence-based Curriculum Design for Training Translators.” The Interpreter and Translator Trainer 1 (2): 163–195. doi:10.1080/1750399X.2007.10798757.
  • Katan, D. 1999. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters, and Mediators. Manchester: St. Jerome Publishing.
  • Katan, D. 2009b. “Translation as Intercultural Communication.” In The Routledge Companion to Translation Studies, edited by J. Munday, 74–92. Abingdon: Taylor & Francis.
  • Kelley, C., and J. Meyers. 1999. “The Cross-Cultural Adaptability Inventory.” In Intercultural Sourcebook: Cross-Cultural Training Methods, edited by S. Fowler and M. Mumford, 53–70. Yarmouth: Intercultural Press.
  • Kim, Y. Y. 1991. “Intercultural Communication Competence: A Systems-Theoretic View.” In Cross-Cultural Interpersonal Communication. International and Intercultural Communication Annual, 15, edited by S. Ting-Toomey and F. Korzenny, 259–275. Newbury Park, CA: Sage.
  • Massey, G., and M. Ehrensberger-Dow. 2013. “Evaluating Translation Processes.” In New Prospects and Perspectives for Educating Language Mediators, edited by D. Kiraly, S. Hansen-Schirra, and K. Maksymski, 157–180. Tübingen: Gunther Narr.
  • Olk, H. 2009. “Translation, Cultural Knowledge, and Intercultural Competence.” Journal of Intercultural Communication 20. http://www.immi.se/intercultural/nr20/olk.htm.
  • PACTE. 2003. “Building a Translation Competence Model.” In Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research, edited by F. Alves, 43–66. Amsterdam: John Benjamins.
  • Prechtl, E., and A. Davidson-Lund. 2007. “Intercultural Competence and Assessment: Perspectives from the INCA Project.” In Handbook of Intercultural Communication, edited by H. Kotthoff and H. Spencer-Oatey, 467–490. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Pym, A. 2009. “Using Process Studies in Translator Training: Self-Discovery through Lousy Experiments.” In Methodology, Technology and Innovation in Translation Process Research, edited by S. Göpferich, F. Alves, and I. Mees, 135–156. Copenhagen: Sammfundslitteratur.
  • Ruben, B. 1976. “Assessing Communication Competence for Intercultural Adaptation.” Group and Organization Studies 1: 334–354. doi:10.1177/105960117600100308.
  • Ruben, B., and D. Kealey. 1979. “Behavioral Assessment of Communication Competency and the Prediction of Cross-Cultural Adaptation.” International Journal of Intercultural Relations 3: 15–47. doi:10.1016/0147-1767(79)90045-2.
  • Sinicrope, C., J. Norris, and Y. Watanabe. 2007. “Understanding and Assessing Intercultural Competence: A Summary of Theory, Research and Practice (Technical Report for the Foreign Language Program Evaluation Paper).” Second Language Studies 26 (1): 1–58.
  • Sternberg, R. 2000. “Images of Mindfulness.” Journal of Social Science Issues 56 (1): 11–26. doi:10.1111/0022-4537.00149.
  • Ting-Toomey, S. 1999. Communicating across Cultures. New York: The Guilford Press.
  • Ting-Toomey, S., and L. Chung. 2005. Understanding Intercultural Communication. Oxford: Oxford University Press.
  • van, E., and A. Jan. 1986. Objectives of Foreign Language Learning, Vol. 1: Scope. Strasbourg: Council of Europe.
  • Vinay, J.-P., and J. Darbelnet 1958/1995. Comparative Stylistics of French and English. A Methodology for Translation. translated by J. C. Sager and M.-J. Hamel John Benjamins: Amsterdam
  • Williams, T. 2005. “Exploring the Impact of Study Abroad on Students’ Intercultural Communication Skills: Adaptability and Sensitivity.” Journal of Studies in International Education 9 (4): 356–371. doi:10.1177/1028315305277681.
  • Witte, H. 2008. Traducción Y Percepción Intercultural. Granada: Comares.
  • Yarosh, M., and L. Muies. 2011. “Developing Translator’s Intercultural Competence: A Cognitive Approach.” Redit 6: 38–56.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.