1,691
Views
12
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Emancipatory and critical language education: a plea for translingual possible selves and worlds

, ORCID Icon &
Pages 168-186 | Received 26 Mar 2016, Accepted 14 Sep 2016, Published online: 30 Sep 2016

References

  • Acosta, A. (2014). The wager of critical multilingualism studies. Critical Multilingualism Studies, 2(1), 20–37.
  • Banks, J., & Banks, C. (Eds.). (2013). Multicultural education: Issues and perspectives (8th ed.). Hoboken, NJ: Wiley.
  • Bartlett, L., & García, O. (2011). Additive schooling in subtractive times: Bilingual education and dominican immigrant youth in the heights. Nashville: Vanderbilt University Press.
  • Bauman, Z. (2000). Liquid modernity. Cambridge: Polity Press.
  • Bauman, Z. (2007). Liquid times: Living in an age of uncertainty. Cambridge: Polity Press.
  • Bernstein, B. (1971–1990). Class, codes, and control (Vol. 4). London: Routledge.
  • Bernstein, B. (2000). Pedagogy, symbolic control, and identity: Theory, research, critique (2nd ed.). Lanham: Rowman and Littlefield.
  • Biesta, G. (2004). The community of those who have nothing in common: Education and the language of responsibility. Interchange, 35(3), 307–324. doi:10.1007/BF02698880
  • Biesta, G. (2006). Beyond learning: Democratic education for a human future. Boulder, CO: Paradigm.
  • Biesta, G. (2010). Good education in an age of measurement: Ethics, politics, democracy. Boulder, CO: Paradigm.
  • Biesta, G. (2014). The beautiful risk of education. Boulder, CO: Paradigm.
  • Block, D. (2007). Second language identities. London: Continuum.
  • Boal, A. (1993). The theatre of the oppressed. New York, NY: Theatre Communications Group.
  • Bourdieu, P. (1984). Distinction: A social critique of the judgment of taste. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1979). The inheritors: French students and their relations to culture. Chicago: Chicago University Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1990). Reproduction in education, society and culture. London: Sage Publications.
  • Butler, J. (2005). Giving an account of oneself. New York, NY: Fordham University Press.
  • Callahan, L. (2012). Pre-imposition vs. In situ negotiation of group and individual identities: Spanish and English in US service encounters. Critical Multilingualism Studies, 1(1), 57–73.
  • Cameron, D. (1995). Verbal hygiene. London: Routledge.
  • Cameron, D. (2013). The one, the many and the other: Representing multi- and mono-lingualism in post – 9/11 verbal hygiene. Critical Multilingualism Studies, 1(2), 59–77.
  • Canagarajah, S. (2007). Lingua Franca English, multilingual communities, and language acquisition. The Modern Language Journal, 91(1), 923–939. doi:10.1111/modl.2007.91.issue-s1
  • Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. New York, NY: Routledge.
  • Carmona, J., & Luschen, K. (Eds.). (2014). Crafting critical stories: Toward pedagogies and methodologies of collaboration, inclusion, and voice. New York, NY: Peter Lang.
  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2011). A holistic approach to multilingual education: Introduction. The Modern Language Journal, 95(3), 339–343. doi:10.1111/modl.2011.95.issue-3
  • Connell, R. (2013). The neoliberal cascade and education: An essay on the market agenda and its consequences. Critical Studies in Education, 54(2), 99–112.
  • Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Cummins, J. (2009). Pedagogies of choice: Challenging coercive relations of power in classrooms and communities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(3), 261–271. doi:10.1080/13670050903003751
  • Cummins, J. (2010). Teaching for transfer: Challenging the two solitudes approach in bilingual education. In J. Cummins & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education vol. 5: Bilingual education (pp. 65–76). New York, NY: Springer.
  • Cummins, J. (2015). How to reverse a legacy of exclusion? Identifying high-impact educational responses. Language and Education, 29(3), 272–279. doi:10.1080/09500782.2014.994528
  • Cummins, J., & Early, M. (Eds.). (2011). Identity texts: The collaborative creation of power in multilingual schools. London: Trentham Books.
  • de Saussure, F. (1959/1916). Course in general linguistics (Ed. by C. Bally & A. Sechehaye). New York, NY: The Philosophical Library.
  • Derrida, J. (1998). Monolingualism of the other or the prosthesis of origin. Stanford, CA: Stanford University Press.
  • Fishman, J. (1965). Who speaks what language to whom and when. La Linguistique, 2, 67–88.
  • Foucault, M. (2001). Les techniques de soi. In M. Foucault (Ed.), Dits et écrits II. 1976-1988 (pp. 1602–1632). Paris: Gallimard.
  • Foucault, M. (2008). Le gouvernement de soi et des autres: Cours au Collège de France 1982-1983. Paris: Gallimard/Seuil.
  • Foucault, M. (2009). Le courage de la vérité: Le gouvernement de soi et des autres II: Cours au Collège de France 1984. Paris: Gallimard/Seuil.
  • Foucault, M. (2014). Subjectivité et vérité: Cours au Collège de France 1980-1981. Paris: Gallimard/Seuil.
  • Freire, P. (2000). The pedagogy of the oppressed (The 30th anniversary edition). New York, NY: Bloomsbury Academic.
  • Freire, P. (2001). Pedagogy of freedom: Ethics, democracy, and civic courage. Oxford: Rowman & Littlefield.
  • Freire, P. (2013). Education for critical consciousness. London: Bloomsbury Academic.
  • Fromm, E. (1973). The anatomy of human destructiveness. New York, NY: Holt.
  • Gándara, P., & Hopkins, M. (Eds.). (2010). Forbidden language: English learners and restrictive language policies. New York, NY: Teachers College Press.
  • García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Chichester: Wiley.
  • García, O., & Fishman, J. (Eds.). (2002). The multilingual apple: Languages in New York city (2nd ed.). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • García, O., Kakharia, Z., & Otcu, B. (Eds.). (2012). Bilingual community education and multilingualism: Beyond heritage languages in a global city. Bristol: Multilingual Matters.
  • García, O., & Wei, L. (2013). Translanguaging: Language, bilingualism, and education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Gay, G. (2010). Culturally responsive teaching: Theory, research, and practice (2nd ed.). New York, NY: Teachers College Press.
  • Genouvrier, E. (1972). Quelle langue parler à l’école? Propos sur la norme du français. Langue Française, 13, 34–51. doi:10.3406/lfr.1972.5584
  • Giddens, A. (1991). Modernity and self-identity: Self and society in the late modern age. Cambridge, MA: Polity.
  • Goodman, N. (1999). Ways of worldmaking. Indianapolis: Hackett.
  • Gramling, D., & Warner, C. (2012). Critical multilingualism studies: An invitation. Critical Multilingualism Studies, 1(1), 1–11.
  • Gumperz, J., & Hymes, D. (Eds.). (1986). Directions in sociolinguistics: ethnography of communications. Oxford: Blackwell.
  • Heller, M. (2001). Undoing the macro/micro dichotomy: Ideology and categorization in a linguistic minority school. In N. Coupland, S. Srangi, & C. Candlin (Eds.), Sociolinguistics and social theory (pp. 261–296). Harlow: Pearson.
  • Herbart, J. F. (1913/1835). Outlines of educational doctrine. New York, NY: MacMillan.
  • Himmele, P., & Himmele, W. (2009). Language-rich classroom: A research-based framework for teaching English language learners. Alexandria, VA: ASCD.
  • Honneth, A. (1995). The struggle for recognition: The moral grammar of social conflicts. Cambridge, MA: Polity Press.
  • Honneth, A. (2012). The I in we: Studies in the theory of recognition. Cambridge, MA: Polity Press.
  • Hooks, B. (1994). Teaching to transgress: Education as the practice of freedom. New York, NY: Routledge.
  • Jesus, P. (2007). From homo educandus to homo aestheticus: Kant on education. Studi Kantiani, 19, 121–130.
  • Jorgensen, J. N. (2012). Ideologies and norms in language and education policies in Europe and their relationship with everyday language behaviours. Language, Culture and Curriculum, 25(1), 57–71. doi:10.1080/07908318.2011.653058
  • Kant, I. (2011). Lectures on education (1803). In Anthropology, History, and Education: The Cambridge Edition of the Works of Immanuel Kant (pp. 434–484). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kearney, R. (2002). On stories. London: Routledge.
  • Kearney, R. (2004). The wake of imagination: Ideas of creativity in Western culture. London: Routledge.
  • Korsgaard, C. (1996). Creating the kingdom of ends. New York, NY: Cambridge University Press.
  • Kramsch, C. (2009). The multilingual subject. Oxford: Oxford University Press.
  • Kramsch, C. (2012). Authenticity and legitimacy in multilingual SLA. Critical Multilingualism Studies, 1(1), 107–128.
  • Kubota, R. (2014). The multi/plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied Linguistics, 1–22. doi:10.1093/applin/amu045
  • Kymlicka, W. (2013). Neoliberal multiculturalism? In P. A. Hall & M. Lamont (Eds.), Social resilience in the Neo-Liberal Era (pp. 99–125). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Lakoff, G., & Johnson, M. (2003). The metaphors we live by (2nd ed.). Chicago: Chicago University Press.
  • Lennon, B. (2012). Can multilingualism be simulated? Critical Multilingualism Studies, 1(1), 94–106.
  • Levine, G. S. (2014). From performance to multilingual being in foreign language pedagogy: Lessons from L2 students abroad. Critical Multilingualism Studies, 2(1), 74–105.
  • Lingis, A. (1994). The community of those who have nothing in common. Bloomington: Indiana University Press.
  • Mannheim, K. (1936/2002). Ideology and Utopia: Collected works of Karl Mannheim (Vol. 1). London: Routledge.
  • Martin-Jones, M., Blackledge, A., & Crees, A. (Eds.). (2012). The Routledge handbook of multilingualism. New York, NY: Routledge.
  • May, S. (Ed.). (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education. New York, NY: Routledge.
  • May, S., & Sleeter, C. (Eds.). (2010). Critical multiculturalism: Theory and praxis. New York, NY: Routledge.
  • Morrow, R., & Torres, C. (2002). Reading freire and habermas: Critical pedagogy and transformative social change. New York, NY: Teachers’ College Press.
  • Ngo, B., & Kumashiro, K. (Eds.). (2014). Six lenses for anti-oppressive education: Partial stories, improbable conversations. New York, NY: Peter Lang.
  • Nussbaum, M. (2000). Women and human development: The capabilities approach. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
  • Otsuji, E., & Pennycook, A. (2010). Metrolingualism: Fixity, fluidity and language in flux. International Journal of Multilingualism, 7(3), 240–254. doi:10.1080/14790710903414331
  • Otsuji, E., & Pennycook, A. (2011). Social inclusion and metrolingual practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(4), 413–426. doi:10.1080/13670050.2011.573065
  • Panikkar, R. (1979). Myth, faith and hermeneutics. New York, NY: Paulist Press.
  • Pennycook, A. (2007). Global Englishes and transcultural flows. London: Routledge.
  • Pennycook, A. (2008a). English as a language always in translation. European Journal of English Studies, 12(1), 33–47. doi:10.1080/13825570801900521
  • Pennycook, A. (2008b). Translingual English. Australian Review of Applied Linguistics, 31(3), 30.1–30.9. doi:10.2104/aral0830
  • Pennycook, A. (2009). Plurilithic Englishes: Towards a 3-D model. In K. Murata & J. Jenkins (Eds.), Global Englishes in Asian contexts: Current and future debates (pp. 194–207). Basingstoke: Palgrave-Macmillan.
  • Pennycook, A. (2010). Language as a local practice. London: Routledge.
  • Pennycook, A., & Otsuji, E. (2014). Market lingos and metrolingua Francas. International Multilingual Research Journal, 8(4), 255–270. doi:10.1080/19313152.2014.951907
  • Ricento, T. (2012). Political economy and English as a ‘global’ language. Critical Multilingualism Studies, 1(1), 31–56.
  • Ricœur, P. (1992). Oneself as another. Chicago: Chicago University Press.
  • Ricœur, P. (2005). The course of recognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Rogers, R., Mosley, M., & Kramer, A. (2009). Designing socially just learning communities: Critical literacy education across the lifespan. New York, NY: Routledge.
  • Rorty, R. (1989). Contingency, irony, and solidarity. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Rorty, R. (1999). Philosophy and social hope. London: Penguin Books.
  • Sen, A. (2011). The idea of justice. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.). Blackwell: Oxford.
  • Sung, C. (2014). English as a lingua franca and global identities: Perspectives from four second language learners of English in Hong Kong. Linguistics and Education, 26, 31–39. doi:10.1016/j.linged.2014.01.010
  • Taylor, C., Appiah, K., Habermas, J., Rockefeller, S., Walzer, M., & Wolf, S. (1994). Multiculturalism: Examining the politics of recognition (ed. by A. Gutmann). Princeton, NJ: Princeton University Press.
  • Tupas, R. (2014). Inequalities of multilingualism: Challenges to mother tongue-based multilingual education. Language and Education, 29(2), 112–124. doi:10.1080/09500782.2014.977295
  • Turner, V. (1967). Betwixt and between: The liminal period in Rites de passage. In V. Turner (Ed.), The forest of symbols: Aspects of Ndembu Ritual (pp. 93–111). Ithaca, NY: Cornell University Press.
  • Valenzuela, A. (1999). Subtractive schooling: US-Mexican youth and the politics of caring. Albany, NY: State of New York University Press.
  • von Humboldt, W. (1999/1836). On language: On the diversity of human language construction and its influence on the mental development of the human species (Ed. by M. Losonsky). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Warner, C., & Gramling, D. (2013). Introduction to this issue. Critical Multilingualism Studies, 1(2), 1–6.
  • Wittgenstein, L. (1958). Philosophical investigations (2nd ed.). Blackwell: Oxford.
  • Yildiz, Y. (2011). Beyond the mother tongue: The postmonolingual condition. New York, NY: Fordham University Press.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.