References
- Dominguez, L. (2009). Charting the route of bilingual development: Contributions from heritage speakers’ early acquisition. International Journal of Bilingualism, 13(2), 271–287. doi: 10.1177/1367006909339812
- Dossier Statistico Immigrazione. (2012). Online Retrieved from http://www.dossierimmigrazione.it/docnews/file/2012_Dossier_Scheda.pdf
- Fabbro, F. (1999). The neurolinguistics of bilingualism: An introduction. Hove: Psychology Press.
- Gagarina, N. (2009). Verbs of motion in Russian: An acquisitional perspective. Slavic and East European Journal, 53(3), 451–470.
- Gebert, L. (2010). Acquisizione dell'aspetto nelle lingue slave e romanze. L'analisi Linguistica e Letteraria, anno XVIII(1), 21–36.
- Glovinskaja, M. (2001). Obshchie i specificheskie processy v jazyke metropolii i emigracii. In E. Zemskaja (Ed.), Jazyk russkogo zarubezh'ja. Obshchie processi i rechevye portrety (pp. 341–490). Moskva: Jazyki Slavjanskoj Kul'tury.
- Isurin, L. (2008). Lost in between: The case of Russian heritage speakers. Heritage Language Journal, 6(1), 72–104.
- La Comunità Ucraina in Italia (2012). Online. Retrieved from http://www.integrazionemigranti.gov.it/Attualita/IlPunto/Documents/Rapporto%20Ucraina%20def.pdf
- Montrul, S. (2009). Knowledge of tense-aspect and mood in Spanish heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 13(2), 239–269. doi: 10.1177/1367006909339816
- Nikolaeva, Ju. (2011). Sovremennaja russkojazychnaja diaspora v Italii. In V. Benigni & A. Salacone (Eds.), Ulitsa Shevchenko 25, korpus 2, Scritti in onore di Claudia Lasorsa (pp. 156–168). Cesena: Caissa Italia.
- Paradis, M. (2004). A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam: John Benjamins.
- Peeters-Podgaevskaja, A., & Dorofeeva, E. (2013). Sopostavlenie pis'mennych navykov dvujazychnyh gollandsko-russkih i russkojazychnyh detej. In T. Krugljakova (Ed.), Problemy ontolingvistiki (pp. 446–451). Sankt Peterburg: RPGU.
- Perotto, M. (2009). Lingua e identità dell'emigrazione russofona in Italia. Napoli: Liguori.
- Perotto, M. (2013a). Dva pokolenija russkojazychnych v Italii: uslovija sochranenija i utraty jazyka. In M. Rovinskaja (Ed.), Russkij jazyk zarubezh'ja (pp. 237–257). Sankt-Peterburg: Zlatoust.
- Perotto, M. (2013b). Vital'nost’ russkogo jazyka u vtorogo pokolenija russkojazychnych migrantov v Italii: k prodolzheniju issledovanija. In M. Garzaniti, A. Alberti, M. Perotto, & B. Sulpasso (Eds.), Contributi italiani al XV Congresso Internazionale degli slavisti (Minsk, 20–27 agosto 2013) (pp. 229–247). Firenze: Firenze University Press.
- Perotto, M. (2014). Post-soviet Russian-speaking diaspora in Italy: Results of a sociolinguistic survey. In L. Ryazanova-Clarke (Ed.), The Russian language outside the nation (pp. 143–165). Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Perotto, M., & Niznik, M. (2014). Po-russki govorim my s detstva. Iz opyta neformal'nogo obuchenia russkomu iazyku v Izraile i Italii [We have spoken Russian since childhood. The experience of informal teaching of Russian in Israel and Italy]. In A. Nikunlassi & E. Protassova (Eds.), Oshibki i mnogoizychie. Slavica Helsingiensia, Vol. 45. Instrimentarium of Linguistics (pp. 50–115). Helsinki: University of Helsinki.
- Polinsky, M. (2008). Heritage language narratives, in heritage language education: A new field emerging (pp. 149–164). New York, NY: Routledge.
- Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1(5), 368–395. doi: 10.1111/j.1749-818X.2007.00022.x
- Zhdanova, V. (2012). Jazyk russkoj diaspory: k probleme tipologii morfologicheskich i sintaksicheskich charakteristik. In Ju. Apresjan, I. Boguslavsky, M. L'Homme, L. Iomdin, J. Milicevic, A. Polguère, & L. Wanner (Eds.), Meaning, Text and other Exciting Things (pp. 682–695). Moskva: Jazyki Slavjanskoj kul'tury.