2,910
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Article

Educators’ perspectives on translanguaging schoolscape and language education for refugee students in Greek educational settings

& ORCID Icon

References

  • Alomoush, Ο. Ι. S. (2021). Arabinglish in multilingual advertising: Novel creative and innovative Arabic-English mixing practices in the Jordanian linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 1–20. doi:10.1080/14790718.2021.1884687
  • Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. In D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 204–221). Frankfurt: Multilingual Matters Ltd.
  • Brown, K. D. (2012). The linguistic landscape of educational spaces: Language revitalization and schools in southeastern Estonia. In D. Gorter, H. F. Marten, & L. Van Mensel (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 281–298). Basingstroke: Palgrave-McMillan.
  • Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. In L. Wei (Ed.), Applied linguistics review 2 (pp. 1–28). Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2008). The linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition. IRAL, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 46(3), 267–287.
  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2015). Minority languages, state languages and English in European education. In W. E. Wright, S. Boun, & O. García (Eds.), The handbook of bilingual and multilingual education (pp. 473–483). New York: John Wiley & Sons, Inc.
  • Cenoz, J. (2012). Bilingual and multilingual education: Overview. In The encyclopedia of applied linguistics. Hoboken, NJ: Wiley, 5–12 . doi: 10.1002/9781405198431.wbeal0780
  • Chern, C., & Dooley, K. (2014). Learning English by walking down the street. ELT Journal, 68(2), 113–123.
  • Clemente, M., Andrade, A. I., & Martins, F. (2012). Learning to read the world, learning to look at the linguistic landscape: A primary school study. In C. Hélot, M. Barni, R. Janssens, & C. Bagna (Eds.), Linguistic landscapes, multilingualism and social change (pp. 267–285). Frankfurt: Peter Lang.
  • Coluzzi, P. (2020). Jawi, an endangered orthography in the Malaysian linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 1–17. doi:10.1080/14790718.2020.1784178
  • Dagenais, D., Moore, D., Sabatier, C., Lamarre, P., & Armand, F. (2009). Linguistic landscape and language awareness. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 253–269). New York: Routledge.
  • Darquennes, J. (2013). Multilingual education in Europe. In C. Chapelle (Ed.), Blackwell encyclopedia of applied linguistics (pp. 11–23). London: Blackwell Publishing.
  • Dressler, R. (2015). Signgeist: Promoting bilingualism through the linguistic landscape of school signage. International Journal of Multilingualism, 12(1), 128–145.
  • Franceschini, R. (2013). History of multilingualism. In C. Chapelle (Ed.), Blackwell encyclopedia of applied linguistics. London: Blackwell. 2526–2534.
  • García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. West Sussex: Wiley-Blackwell.
  • García, O. (2008). Multilingual language awareness and teacher education. In J. Cenoz & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (Vol. 6, 2nd ed., pp. 385–400). Berlin: Springer Science+Business Media LLC.
  • Giles, R., & Tunks, K. W. (2010). Children write their world: Environmental print as a teaching tool. Dimensions of Early Childhood, 38(No3), 23–30.
  • Gogonas, N., & Maligkoudi, C. (2019). Translanguaging instances in the Greek linguistic landscape in times of crisis. Journal of Applied Linguistics, 32, 66–82.
  • Gorter, D., & Cenoz, J. (2015). The linguistic landscapes inside multilingual schools. In B. Spolsky, M. Tannenbaum, & O. Inbar (Eds.), Challenges for language education and policy: Making space for people (pp. 151–169). New York: Routledge Publishers.
  • Gorter, D., & Cenoz, J. (2007). Knowledge about language and linguistic landscape. In N. H. Hornberger (Ed.), Encyclopedia of language and education (2nd, rev ed., pp. 1–13). Berlin: Springer Science.
  • Gorter, D. (2006). Linguistic landscape: A new approach to multilingualism. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.
  • Gorter, D. (2017). Linguistic landscapes and trends in the study of schoolscapes. Linguistics and Education, 1–6. doi:10.1016/j.linged.2017.10.001
  • Hancock, A. (2012). Capturing the linguistic landscape of Edinburgh: A pedagogical tool to investigate student teachers’ understandings of cultural and linguistic diversity. In C. Hélot, M. Barni, R. Janssens, & C. Bagna (Eds.), Linguistic landscapes, multilingualism and social change (pp. 249–266). Frankfurt: Peter Lang.
  • Hewitt-Bradshaw, I. (2014). Linguistic landscape as a language learning and literacy resource in Caribbean creole contexts. Caribbean Curriculum, 22, 157–173.
  • Huebner, T. (2006). Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, code mixing, and language change. In D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 31–51). Frankfurt: Multilingual Matters Ltd.
  • IOM in Greece. (2020). Retrieved from https://www.iom.int/countries/greece
  • Jakonen, T. (2018). The environment of a bilingual classroom as an interactional resource. Linguistics and Education, 44, 20–30.
  • Jessner, U. (2006). Linguistic awareness in multilinguals: English as a third language. Edinburgh, Scotland: Edinburgh University Press.
  • Jewitt, C. (2008). Multimodality and literacy in school classrooms. Review of Research in Education, 32(1), 241–267.
  • Kress, G., & van Leeuwen, T. (2020). Reading images: The grammar of visual design. London: Routledge.
  • Laihonen, P., & Szabó, T. P. (2017). Investigating visual practices in educational settings: Schoolscapes, language ideologies and organizational cultures. In M. Martin-Jones & D. Martin (Eds.), Researching multilingualism: Critical and ethnographic approaches (pp. 121–138). London: Routledge.
  • Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49.
  • Lu, M., & Horner, B. (2013). Translingual literacy, language difference and matters of agency. College English, 75(6), 586–611.
  • Malinowski, D. (2009). Authorship in the linguistic landscape: A multimodal performative view. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 107–125). New York: Routledge.
  • Mondada, L. (2000). Décrire la ville. La construction des savoirs urbains dans l’interaction et dans le texte. Paris: Anthropos.
  • Pietikäinen, S., & Pitkänen-Huhta, A. (2013). Multimodal literacy practices in the Indigenous Sámi classroom: Children navigating in a complex multilingual setting. Journal of Language, Identity & Education, 12(4), 230–247.
  • Prior, J. (2009). Environmental print: Real-world early reading. Dimensions of Early Childhood, 37, 9–14.
  • Reyes, I., & Azuara, P. (2008). Emergent biliteracy in young Mexican immigrant children. Reading Research Quarterly, 43(4), 374–398.
  • Rowland, L. (2013). The pedagogical benefits of a linguistic landscape project in Japan. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(4), 494–505.
  • Sayer, P. (2010). Using the linguistic landscape as a pedagogical resource. ELT Journal, 64(2), 143–154.
  • Scollon, R., & Scollon, S. W. (2003). Discourses in place. Language in the material world. London: Routledge.
  • Scollon, R., & Scollon, S. W. (2004). Nexus analysis: Discourse and the emerging internet. London: Routledge.
  • Shohamy, E., & Gorter, D. (2009). Linguistic landscapes. Expanding the scenery. London: Routledge.
  • Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. Abingdon: Routledge.
  • Straszer, B., Rosén, J., & Wedin, Å. (2020). Spaces for translanguaging in mother tongue tuition. Education Inquiry, 1–19. doi:10.1080/20004508.2020.1838068
  • Szabó, T. P. (2015). The management of diversity in schoolscapes: An analysis of Hungarian practices. Apples – Journal of Applied Language Studies, 9(1), 23–51. Retrieved from https://apples.journal.fi/article/view/97876/55889
  • Van Mensel, L., Vandenbroucke, M., & Blackwood, R. (2016). Linguistic landscapes. In O. García, N. Flores, & M. Spotti (Eds.), Oxford handbook of language and society (pp. 423–449). Oxford: Oxford University Press.
  • Wei, L. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235.